Kultura

Tajemnice przekładów "Rękopisu znalezionego w Saragossie"

Ostatnia aktualizacja: 30.10.2015 03:10
Ironia, mnożenie opowieści, w których czytelnik zaczyna się gubić, i oscentacyjna literackość to elementy, które cechują "Rękopis znaleziony w Saragossie". - W tej książce jest jak w teatrze, gdzie tłumacz musi znaleźć wypadkową pomiędzy językiem mówionym a pisanym - mówi tłumaczka Anna Wasilewska.
Audio
  • Rozmowa z Anną Wasilewską o tajemnicach przekładów "Rękopisu znalezionego w Saragossie" (Klub Trójki)
Góry Sierra Morena, gdzie toczy się część akcji powieści
Góry Sierra Morena, gdzie toczy się część akcji powieściFoto: Wikipedia Commons/ lic. GNU/Creative Commons

Anna Wasilewska, autorka nowego przekładu "Rękopisu znalezionego w Saragossie", przyznaje, że powieść Potockiego jest pod wieloma względami niesłychanym labiryntem. Tłumaczka dzieła przypomina, że książka została napisana w języku francuskim, a jej przełożenie na język polski było prawdziwym wyzwaniem. - Jan Potocki pisał ją przez 20 lat, a więc powstawała ona w rozmaitych miejscach - opowiada.

Jak podkreśla rozmówczyni Jerzego Sosnowskiego, nowy "Rękopis znaleziony w Saragossie" to edycja krytyczna z ogromną liczbą przypisów, których lektura pozwala czytelnikowi poznawać setki szczegółów związanych z powstawaniem dzieła. Zaznacza też, że niezwykość tej powieści wynika z jej bogactwa interpretacyjnego. - Na tym polega fantastyczna klasyka. Czytamy ją ciągle na nowo i znajdujemy w niej coraz więcej rzeczy niezwykłych - mówi.

Audycje Trójki poświęcone nowemu przekładowi "Rękopisu znalezionego w Saragossie">>>

W programie opowiedzieliśmy o tym, jakie teksty posłużyły za podstawę znanego u nas tłumaczenia Edmunda Chojeckiego, i wyjaśniliśmy, z jakich powodów Jan Potocki się zdematerializował.

***

Tytuł audycji: Klub Trójki  
Prowadzi: Jerzy Sosnowski  
Gość: Anna Wasilewska (tłumaczka, autorka nowego przekładu "Rękopisu znalezionego w Saragossie")  
Data emisji: 29.10.2015  
Godzina emisji: 21.07

sm/iwo

 

www.narodoweczytanie.polskieradio.pl
Cichociemni
Czytaj także

Jan Potocki, ekstremalne przeżycia i miłość do literatury

Ostatnia aktualizacja: 29.10.2015 02:22
- Istnieje legenda, zgodnie z którą Jan Potocki, zajmując się chorą żoną, opowiadał jej kolejne "Baśnie tysiąca i jednej nocy", a gdy się skończyły, zaczął opowiadać swoje - mówi o powstaniu "Rękopisu znalezionego w Saragossie" Katarzyna Borowiecka.
rozwiń zwiń