Targi Książki w Londynie i nagroda dla polskiego tłumacza

Ostatnia aktualizacja: 16.03.2017 15:00
Czwartek to ostatni dzień Targów Książki w Londynie, jednej z największych międzynarodowych imprez czytelniczych. Do brytyjskiej stolicy przyjechało kilkunastu polskich pisarzy, zauważono też rolę tłumaczy.
Audio
  • Piotr Florczyk o tłumaczeniu poezji na angielski i Krzysztof A. Zajas o swoich horrorach (Moje książki/Jedynka)
  • Polskie stoisko zachwyca oryginalnością (Ekspres Jedynki)
  • O niełatwym tłumaczeniu polskich książek (W samo południe/Jedynka)
  • "Guguły" Wioletty Grzegorzewskiej nominowane do nagrody Bookera (Sygnały dnia/Jedynka)
  • Excellence Awards dla wydawnictwa Dwie Siostry (Ekspres Jedynki)
  • Polska honorowym gościem Międzynarodowych Targów Książki w Londynie (Polska i świat/Jedynka)
  • Podsumowanie Międzynarodowych Targów Książki w Londynie (Po prostu kultura/Jedynka)
Na Targach Książki w Londynie czytelnicy mogli spotkać się m.in. z Olgą Tokarczuk
Na Targach Książki w Londynie czytelnicy mogli spotkać się m.in. z Olgą TokarczukFoto: PAP/EPA/FACUNDO ARRIZABALAGA

Co roku autorowi najlepszego przekładu na język angielski przyznawana jest nagroda Found in Translation. Tym razem w Londynie odebrał ją Piotr Florczyk, poeta i tłumacz od ponad 20 lat mieszkający w Stanach Zjednoczonych. Doceniono go za przekład wierszy Anny Świrszczyńskiej z tomu "Budowałam barykady" napisanego w 1974 roku i opowiadającego o Powstaniu Warszawskim, w którym poetka brała udział.

- Te wiersze od zawsze mnie ciekawiły i pasjonowały ze względu na ich zwięzłość, chirurgiczną precyzję, która w dzisiejszych czasach jest rzadko spotykana. Tłumaczenie na pierwszy rzut oka wydaje się bardzo proste, bo słówek jest niewiele, fraza nie jest rozbujana. Ale mimo wszystko każde słowo jest na wagę złota, więc trzeba się naprawdę zastanowić, co i jak przełożyć - mówi tłumacz.

W audycji posłuchacie fragmentów wierszy Świrszczyńskiej w oryginale i w tłumaczeniu. Piotr Florczyk odpowiada też na pytanie, czy Amerykanie znają polską poezję.

W drugiej części audycji rozmawialiśmy natomiast z Krzysztofem A. Zajasem, wykładowcą akademickim i... autorem horrorów! A na koniec krytyk literacki Tadeusz Lewandowski ocenił nowości książkowe. Zapraszamy do wysłuchania nagrania audycji. 

***

Tytuł audycji: Moje książki w paśmie Kulturalna Jedynka

Prowadzi: Anna Stempniak

Rozmawia: Magda Mikołajczuk

Gość: Piotr Florczyk (poeta i tłumacz) i Krzysztof A. Zajas (literaturoznawca, profesor Uniwersytetu Jagiellońskiego, pisarz)

Data emisji: 15.03.2017

Godzina emisji: 21.10

mg/gs

Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy, możesz być pierwszy!
aby dodać komentarz
brak

Czytaj także

Kira Gałczyńska: poezja taty odpowiada na wszystkie pytania współczesności

Ostatnia aktualizacja: 23.12.2014 13:17
- W przyszłym roku minie 110 lat od jego urodzin, można by o nim myśleć jako starcu kopalnym. Ale okazuje się, że jest poetą, którego dziś wciąż się cytuje - mówi córka K.I. Gałczyńskiego.
rozwiń zwiń

Czytaj także

Jacek Podsiadło: życie publiczne poety to dysonans

Ostatnia aktualizacja: 26.10.2015 14:00
- Uroczyste gale to nie jest nasz świat. Nie chcę dotrzeć do jak największej liczby ludzi. Chcę dotrzeć do tych, którzy wezmą moją książkę do ręki - przyznaje Jacek Podsiadło, jeden z tegorocznych laureatów Nagrody im. Wisławy Szymborskiej.
rozwiń zwiń