Niezwykła rodzinna saga z XVII-wiecznym Wilnem w tle

Ostatnia aktualizacja: 21.09.2015 12:00
- Próbowałam napisać tę powieść tak, by młodego człowieka trzymała w napięciu a jednocześnie, by fachowiec mógł w niej rozpoznać pewne aluzje, wątki filozoficzne - powiedziała w Dwójce Kristina Sabaliauskaite, autorka książki "Silva rerum".
Audio
  • O burzliwych losach szlacheckiej rodziny w XVII-wiecznym Wilnie w "Silva rerum" Kristiny Sabaliauskaite (Strefa literatury/Dwójka)
Wilno, zdjęcie ilustracyjne
Wilno, zdjęcie ilustracyjneFoto: Pixabay/koronevskis

"Silva rerum" to powieść o losach szlacheckiej rodziny i XVII-wiecznym Wilnie. - Chciałam połączyć naukę i historię ze sztuką i literaturą. Każde wydarzenie, wątek jest dobrze udokumentowany. Jednocześnie starałam się, by opowieść była wciągająca - wytłumaczyła w "Strefie literatury" Sabaliauskaite. W audycji autorka opowiedziała, skąd się wziął pomysł na książkę i jaką rolę odegrała w tym Warszawa. Przyznała też, że pozycja na Litwie wzbudziła pewne kontrowersje.

W książce praktycznie nie ma dialogów. Za to zdania potrafią ciągnąć się na przez pół strony. - To był najtrudniejszy tekst, z którym się zmierzyłam jako tłumacz - podkreśliła Izabela Korybut-Daszkiewicz, która przetłumaczyła "Silva rerum" na język polski. W Dwójce wyjaśniła, jak wyglądała jej praca.

Dwójka prezentowała na swojej antenie fragmenty pierwszego tomu sagi.

Posłuchaj fragmentów litewskiego bestsellera
agnieszka pilaszewska 1200.jpg
"Silva rerum" w interpretacji Agnieszki Pilaszewskiej

***

Tytuł audycji: Strefa literatury

Prowadziła: Joanna Szwedowska

Goście: Kristina Sabaliauskaite (historyk sztuki, pisarka), Izabela Korybut-Daszkiewicz (tłumaczka)

Data emisji: 20.09.2015

Godzina emisji: 21.30

kk/bch

Komentarze1
aby dodać komentarz
trzy grosze2015-09-22 13:39 Zgłoś
Litwini zbudowali swoją nowoczesną tożsamość wg niemieckiej koncepcji narodu etnicznego i na podsuniętym ich przez Prusaków i carską Ochranę antypolonizmie. A ZSRR tylko to rozwijał. Kreując się na ofiary Polaków mogli się odgraniczyć, zjednoczyć i uzasadnić swoje nieetyczne postępowanie. Wielkie zainteresowanie tą powieścią świadczy chyba jednak o kiełkującym zapotrzebowaniu na większą uczciwość w stosunkach polsko-litewskich. Z kolei Polacy powinni się odzwyczaić od określania litewskiego jako "języka nie do nauczenia" itp. Taki protekcjonizm tylko prowokuje drapieżny litewski nacjonalizm.

Czytaj także

XVII-wieczne Wilno - bohater Kristiny Sabaliauskaitė

Ostatnia aktualizacja: 31.08.2015 09:50
- To było bardzo ciekawe: opowiedzieć historię Księstwa Litewskiego poprzez historię pewnej rodziny - mówi najpopularniejsza pisarka litewska, Kristina Sabaliauskaitė.
rozwiń zwiń

Czytaj także

Litewska trylogia, która stała się bestsellerem

Ostatnia aktualizacja: 15.09.2015 02:21
"Silva rerum" Kristiny Sabaliauskaite wzbudziła nie tylko zachwyty, ale również kontrowersje. - Bardzo oddaliłam się od kanonu literatury litewskiej - mówi autorka książki.
rozwiń zwiń