Literatura to za mało. Karol Szymanowski jako pisarz

Ostatnia aktualizacja: 28.01.2015 13:00
– Był przede wszystkim kompozytorem, lecz dzięki jego tekstom można dotrzeć do jego muzyki – mówił o Szymanowskim Edward Boniecki, autor książki "Ja, niegdyś Roger".
Audio
  • Literatura to za mało. Karol Szymanowski jako pisarz (Kwadrans bez muzyki/Dwójka)
Karol Szymanowski zamierzał opublikować Efebosa dopiero po śmierci swojej matki, jednak to on zmarł wcześniej
Karol Szymanowski zamierzał opublikować "Efebosa" dopiero po śmierci swojej matki, jednak to on zmarł wcześniejFoto: Wikimedia/cc

Historyk literatury Edward Boniecki przygląda się Szymanowskiemu od bardzo dawna. – Szymanowski zainteresował mnie ponad 30 lat temu jako kompozytor, który pisał wiersze. Wtedy właśnie "Ruch Muzyczny" zaczął publikować fragmenty literackie tego artysty – wspominał badacz.

Za książkę "Ja, niegdyś Roger" Edward Boniecki został wyróżniony Nagrodą imienia Karola Szymanowskiego. Publikacja ta to zbiór jedenastu studiów i szkiców literackich o genialnym kompozytorze, który jak żaden inny muzyk żył literaturą.

Wielokrotnie wspomina się w tej książce zaginioną powieść Szymanowskiego pt. "Efebos". W 1981 r. odnaleziono fragmenty rękopisu dzieła. – Pod koniec I wojny światowej autor podjął próbę przemyślenia siebie. Okazało się to niewystarczające, lecz "Efebos" stał doskonałym punktem wyjścia do "Króla Rogera" – mówił Edward Boniecki.

***

Tytuł audycji: Kwadrans bez muzyki
Prowadzenie:
Barbara Schabowska
Goście:
Edward Boniecki (autor książki "Ja, niegdyś Roger")
Data emisji:
27.01.2015
Godzina emisji:
15.00

mc/jp

Czytaj także

Jak Karol Szymanowski przekroczył żelazną kurtynę

Ostatnia aktualizacja: 21.10.2014 14:00
Zakończona właśnie praca nad wydaniem źródłowo-krytycznym dzieł polskiego klasyka rozpoczęła się dwa miesiące po śmierci kompozytora, gdy powstało Towarzystwo Karola Szymanowskiego. W kolejnych dekadach w pozyskanie z Zachodu rękopisów zaangażować musiały się najwyższe władze PRL.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Niemcy chcieli śpiewać "Stabat Mater" po polsku

Ostatnia aktualizacja: 13.11.2014 12:20
- Istnieje łacińska wersja utworu Szymanowskiego. To Niemcy nalegali na polski tekst - mówił Henryk Wojnarowski przed polskim występem Berlińskich Filharmoników.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Brytyjczyk, który odkrył dla Polski Szymanowskiego

Ostatnia aktualizacja: 13.11.2014 11:00
- Rattle wraca do "Stabat Mater", którym rozpoczął 20 lat temu renesans Szymanowskiego - mówił Adam Suprynowicz o warszawskim występie Berlińskich Filharmoników.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Urszula Kryger: Szymanowskiego odkrywam przez całe życie

Ostatnia aktualizacja: 18.01.2015 13:00
W cyklu "90 lat dookoła dźwięku" przypomnieliśmy radiowy koncert z 2005, na którym dwie znakomite śpiewaczki przedstawiły wzorcowe interpretacje pieśni Szymanowskiego.
rozwiń zwiń