"Uśpiony głos" - powieść, która ruszyła sumienie Hiszpanii

  • Facebook
  • Twitter
  • Wykop
  • Mail
"Uśpiony głos" - powieść, która ruszyła sumienie Hiszpanii
Fragment okładki książki "Uśpiony głos"Foto: materiały prasowe

To poruszająca, napisana pięknym i prostym językiem książka. O powieści "Uśpiony głos" mówiły w Trójce tłumaczki książki: Katarzyna Okrasko i Aleksandra Wiktorowska.

Posłuchaj

"Uśpiony głos" - powieść, która ruszyła sumienie Hiszpanii (Z najwyższej półki/Trójka)
+
Dodaj do playlisty
+

"Uśpiony głos" to historia kobiet, które stały się ofiarami wojny domowej w Hiszpanii. Powieść Dulce Chacon wywołała wielkie poruszenie i przywołała dyskusje na temat tego, co wydarzyło się w tym kraju w czasie wojny domowej.

/

- Chacon została wychowana w rodzinie o prawicowych poglądach. Jej ojciec był burmistrzem, zwolennikiem reżimu generała Franco. Chacon postanowiła jednak oddać głos tym, którzy byli po drugiej stronie i wysłuchać opowieści kobiet, które straciły mężów, chłopaków, najbliższych członków rodzin. Siedziały w więzieniach, odwiedzały skazanych. Znały tych - i te - którzy za działalność i walkę na rzecz republiki stanęli przed plutonami egzekucyjnym - mówiła tłumaczka książki Katarzyna Okrasko.

 

- Zbiór wszystkich opowieści zajął Chacon 4 lata. Pisarka w znakomity sposób zaplata historie swoich rozmówców, porządkuje je, ale przy tym miesza fikcję z rzeczywistością. Natomiast należy podkreślić, że jest to książka solidnie udokumentowana - wyjaśniła tłumaczka.

"Uśpiony głos" mówi przede wszystkim o kobietach, to je czyni bohaterkami, pokazuje wojnę domową w Hiszpanii z ich perspektywy. Oddaje im tytułowy głos. Aleksandra Wiktorowska, która również tłumaczyła powieść Dulce Chacon, mówiła w Trójce, że po pierwsze chodziło o kobiety, ale także o republikę.

- Chodziło o to, żeby oddać głos kobietom, które są przedstawicielami tej strony przegranej. Wszystko jest oparte na faktach, ale jak sama Dulce zastrzegała, fakty były dużo tragiczniejsze niż to co zostało w książce - zaznaczyła Wiktorowska.

Jeden z fragmentów powieści (opowieść więzionej Tomasy) można zobaczyć na profilu FB "Z najwyższej półki".

W audycji "Z najwyżej półki" mówiliśmy również o książce "Brudne serca", a także o Międzynarodowych Targach Książki w New Delhi, których gościem honorowym będzie Polska.

Zapraszamy do wysłuchania całej rozmowy. Audycję prowadził Michał Nogaś.

mr/ei

 

Lista osób, które otrzymają książki z tego wydania "ZNP":

 

„Brudne serca”

Sylwia Wiśniewska, Żyrardów

Beata Haładus, Gliwice

Artur Fierzbik, Radom

Grzegorz Bejcar, Poznań

Marek Rączkiewicz, Wrocław

Maciej Maciejewski, Żukowo

Edyta Pętkowska, Warszawa

Wojciech Baranowski, Wałbrzych

Karolina Wełnic, Kaczory

Małgorzata Dudek, Warszawa

Monika Pacukiewicz, Bytom

Bartek Gaweł, Wrocław

Katarzyna Szary, Tarnów

Ewa Bieńkowska, Warszawa

Maciej Sikorski, Katowice

Arkadiusz Sołtysik, Myszków

Justyn Bilski, Jelenia Góra

Ela Rygas, Edinburgh

Joanna Żółkowska, Berlin

Ewa Milczarek, Łódź




„Uśpiony głos”

Ewelina Gut, Mysiadło

Hanna Starbała, Warszawa

Mateusz Niedzielski, Wołomin-Lipinki

Katarzyna Młodzik, Płock

Cezary Wiąz, Nowa Wieś Rzeczna

Paweł Chełminiak, Czempiń

Barbara Górka, Bysław

Małgorzata Gołko, Oss

Michalina Ciszewska, Gdynia

Michał Mudel, Kraków

Anna Urbaniak, Łódź

Magda Matys, Mełgiew

Anna Czajewska, Gdańsk

Joanna Szot , Wrocław

Aleksandra Pająk, Oświęcim

Karolina Sieńko, Lublin

Monika Wójcik, Wrocław

Piotr Słyszyński, Nowa Sarzyna

Agnieszka Paśnik, Garwolin  

Tomasz Bal, Mielec

Agnieszka Adamaszek, Bielsko-Biała

Norbert Kunecki, Czernica

Marek Szubryt, Opole

Tomasz Krawczyk, Mielec

Agata Ostrowska, Warszawa

Adam Mazur, Ruda Śląska

Anna Chmielewska, Warszawa

Kacper Wojciechowski, Nowy Staw

Maciej Waligóra, Cięcina

Marcin Schilling, Zabrze

 

Polecane