Уважаемые радиослушатели, неделю назад я рассказала, что в скором времени на нашем сайте появится возможность электронно заполнить рапорт и таким же образом получить QSL-карточку. Мне приятно подтвердить эту новость и объявить, что в колонке с левой стороны нашего сайта появился раздел eQSL. Проверьте эту возможность: нажав на раздел eQSL - вы увидите бланк рапорта. Можете его заполнить прямо на сайте и тут же отправить. Или же отпечатать и прислать по почте. Если отправите электронным путем, то в тот же момент вы получите подтверждение, что рапорт уже у нас, а в скором времени, гораздо быстрее, чем по почте, вы получите электронную QSL-карточку. Мы знаем, что вначале бывают всякие неполадки, но мы, конечно, будем совершеннствовать функционирование eQSL, так что заранее благодарим вас за все замечания и предложения.
Раздел eQSL имеют уже наши коллеги из немецкой редакции и очень – они и их слушатели – довольны этим решением. Мы надеемся, что также многим из вас понравится. Ждем электронных и традиционных рапортов, а также писем!
***
А теперь пора продолжить наверстывание упущеного – сегодня мы назовем тех, кто в последнее время нам прислал письмо. Если мы кого-то из наших слушателей и не назвали, из тех, кто писал в декабре, начале января, то вы уж нас простите, но сейчас мы постараемся не допустить таких пробелов. Итак нам написали:
Дмитрий Наплёков, Караганда, Казахстан
Роман Слинкин из Тюмени написал коротенькое письмо, причем по-английски, в котором излагает свои теплые чувства к нам. Мы надеемся, что Роман останется с нами и будет нам писать и в будущем.
Михаил Бренев, Петушки
Татьяна Иванова из Петербурга
Василий Гуляев, Астрахань
Виктор Галицкий, Каменец-Подольский
Арт Кукаев – не подписался и ничего о себе не написал, поэтому не знаем имени, пользуемся электронной подписью. Господин Кукаев представил нам свои просьбы, мы постараемся их выполнить, но они непростые, так что не обещаем.
Николай Ларин Жаворонки
И в самые последние дни написали:
Любовь Прокопенко, Волгоград,
Ян Медвецкий, Апшеронск
Ли Менг из г. Тньцзинь в Китае – как нам написал, Ли Менг это его китайское имя, а уже довольно много лет тому назад он стал пользоваться английской версией Ленфант Ли. Когда нам пишут слушатели из Китая или Японии, мы очень рады, когда добавляют информацию о себе, относительно того, что является именем, что фамилией и какого они пола. Эти культуры и языки настолько непривычные для нас, что такая информация нужна.
Людмила Дементьева, Всеволожск
Евгений Яшагин и Оксана Хмельницкая, Зеленодольск – это письмо мы обязательно прочитаем, но уже не сегодня.
Рапорты прислали:
Игорь Мокров, Десногорск
Сергей Смыков, Москва
***
И наконец пришло время читать письма. Пишет Татьяна Иванова из Питера:
«Здравствуйте работники Русской Службы Польского Радио.
В одной из ваших недавних программ я услышала историю колядки "Тихая ночь". Хотела бы кое-что добавить. Моя мама мне рассказывала легенду о том, что во время военного противостояния между немцами и французами тоже произошло нечто чудестное что связанно с этой колядкой.
Это было вечером 24 декабря. Длился бой, солдаты стреляли забыв о том, что приближается Рождество. И вот один немецкий солдат вспомнил о празднике. Он встал из окопа и начал громко петь "Тихую ночь". В ответ солдат из французского отряда встал и начал петь ее по французски. Все солдаты двух подразделений оставили ружья, и благодаря этой колядке войны в эту ночь не было.
Не знаю правда ли это, но мне история очень нравится.
А вообще спасибо вам за праздничные темы. Наш мир вращается вокрук политики, войн, а вы на Рождество, Новый Год позволили вспомнить о хорошем. Спасибо за программу про колядки, про праздники, про вертепы.
Мне очень понравилось!
С опозданием поздравляю вас с праздниками!»
Большое спасибо за письмо. Мы в последнее время получили много теплых писем от наших слушателей, вы нас похвалили за многие темы, в том числе за праздничные блоки передач. Это подарок на Новый год и в то же время – это задача на Новый год. Мы ее принимаем и постараемся и в будущем оказаться на высоте.
В письме Татьяны есть еще постскриптум:
«Мой тринадцатилетниц сын тоже слушает ваши программы, когда я дома. У него просто нет выхода так как мы живем в однокомнатной квартире. Так вот он спрашивает, развивается ли в Польше современная хип-хоп музыка, есть ли какие то извесные рэперы. Если можно расскажите об этом».
Приветствуем вашего сына среди наших слушателей. Напишите, как его зовут. А может он сам захочет нам написать? Что касается хип-хопа и рэпа, то я не специалист, поэтому пригласила Яцека Павляка, чтобы ответил на эти вопросы.
Полная версия передачи – в звуковом файле.
Автор: Наталья Ворошильская