Економіка


З Києва через Катовиці і далі 16.09.2009 послухати 3,85 MB

 

Польський Міжнародний  Аеропорт Катовиці вирішив зробити  ставку на українських пасажирів. Днями почала діяти україномовна інтернет-сторінка цього популярного транзитного летовища.
Міжнародний Аеропорт Катовиці, що розташований у місцевості Пижовиці в Сілезькому воєводстві, – це єдиний аеропорт, який через кризу зазнав найменше збитків. Керівництво Аеропорту вважає, що відкриття дешевих авіарейсів на Київ, - це досить вдалий проект.

А розмова з речником Міжнародного Аеропорту Катовиці Цезари Ожехом зокрема і про інтернетний сайт летовища, який дещо українізувався :

Цезари Ожех: Так, ми перший міжнародний аеропорт, де є інтернетна сторінка українською мовою. Зрештою ми маємо найбільше мовних версій, - після польської є англійська, німецька, чеська і французька версії, тепер ми відкрили українську, а найближчим часом запустимо й італійську.
А це пов‘язано з тим, що дешевий угорський авіаперевізник Wizz Air відкрив сполучення з Катовиць до Києва. Здавалося, що це дуже ризиковна справа, але виявилося, що угорці вцілили у десятку.
Коли у січні ми обслужили 2 тисячі пасажирів, то вже у серпні цифра зросла до 30 тисяч пасажирів з України. Це вказує на те, що українці дійсно зацікавлені літати до Катовиць.

Чому українські пасажири обирають маршрут Київ-Катовиці ?
Цезари Ожех:
Вони літають сюди, бо тут, неподалік, розташована Гута Ченстохова, де працюють багато українських спецалістів. Відомо, що цей металургійний комбінат купила корпорація Індустріальний Союз Донбасу, а розташований він за 60-т кілометрів від летовища. 
А в околицях Ґлівіц проживають кілька тисяч осіб, які мають українське походження.
Крім цього, Катовиці, - це чудовий пересадочний пункт, звідси можна за невеликі гроші летіти далі. Тому багато пасажирів прилітає з Києва до Катовиць, а з Катовиць до інших країн Європи. Наше летовище має дуже багато сполучень із західноєвропейськими містами.
Є також такі пасажири, які прилітають у Сілезію за покупками – ми маємо кілька великих торговельних Центрів, чи наприклад, з туристичною метою.

Тобто, українці через Інтернет купують ті квитки, які забезпечують переліт з Катовиць до інших країн ?
Цезари Ожех:
Так воно і є. Вони намагаються купувати квитки на низькобюджетні авіарейси і летять далі. Ціна таких квитків відповідає також і кишеням українських громадян. Наприклад, сполучення з Римом чи з Парижем, якщо добре підфортунить, то це може бути приблизно 200 злотих. На дешевих авіалініях – це справа проста, - хто швидше купує, той менше платить. Пропозицій дуже багато і вони досить привабливі для пасажирів.
Ви ж порахуйте – якщо з Києва нормальними лініями летіти до Варшави, то це буде більша ціна, коли ми на низькобюджетному літаку пролетемо два відтинка – з Києва до Катовиць і з Катовиць наприклад до Риму.

Як виглядає фінансовий стан Вашого летовища у порівнянні з іншими міжнародними аеропортами Польщі ?
Цезари Ожех: Дуже добре, тому що летовище у Пижовицях, незважаючи на кризу, зафіксувало найменше падіння кількості пасажирів у відношенні до минулого року. Інші аеропорти у Польщі мають 10-ти і навіть 15-ти відсоткове зниження руху, а Катовиці мають лише 4% зниження кількості обслуговуваних пасажирів.
Ми оптимісти, адже протягом останніх років пасажиропоток щороку збільшувався приблизно на пів мільйона осіб. Минулого року ми мали 2,5 мільонів пасажирів, а років три-чотири, - усього 600 тисяч пасажирів.  Тобто, приріст ми маємо солідний.
А крім цього, ми як єдине летовище, де спостерігається швидке зростання чартерних перельотів.

Повертаючись до Вашої різномовної інтернетної сторінки. Ви створили сторінку чеською мовою, але ж це дуже малий ринок, створили також сторінку українською мовою, хоча українці могли б (хоча й з труднощами) користуватися польською чи англійською, або німецькою ?
Цезари Ожех:
Аеропорт, перш за все, хоче бути приязним до пасажирів. Тому ми й прийняли рішення, щоб українська мова була. Бо ж, літаки літають до Києва, у Бориспіль. Тим більше, що цей рух набирає обертів, тож ми просто полегшуємо українським пасажирам користування нашими послугами, вони повинні мати якнайбільше інформації. Літаки на київському напрямку заповнені, а кількість подорожуючих зростає, - ось вам і вся причина.

Інших сполучень з Україною Ви не маєте ?
Цезари Ожех: Ні-ні, це взагалі єдине низькобюджетне сполучення між будь-яким летовищем у Польщі з Україною. Є звичайно, інші сполучення, як наприклад, з Варшавою, але їх обслуговують традиційні перевізники.
А угорська авіалінія Wizz Air створила компанію Wizz Air Україна, там керує прекрасна пані Наташа Казмер, і цей проект удався на славу.
Ви мене питаєте про українську мову, але на нашій сторінці є також мова, якої не видно. Якщо прибула неповносправна людина, то на нашій сторінці можна знайти посилання, щоб прослухати відповідні тексти, є також мова жестів.

Ви особисто мабуть знаєте основну фразеологію усіх тих мов, які є у вас на інтернетсторінці ?
Цезари Ожех:
Ну, не обов‘язково. Я знаю російську, українська – подібна, але я не дуже. Щоправда, мій батько походить зі Станіславова.

В літку цього року кількість рейсів за маршрутом Катовиці (Пижовиці) – Київ (Бориспіль) збільшилася до чотирьох на тиждень, години відльоту також змінилися на більш зручні для пасажирів.

http://www.katowice-airport.com/

Володимир Прядко


Polskie Radio SA: reklama| archiwum| studia muzyczne| Chór PR w Krakowie|

Polska Orkiestra Radiowa| Orkiestra Kameralna PR AMADEUS| Redakcja Katolicka| Radiowe Centrum Kultury Ludowej| Radiowa Agencja Fonograficzna| Studio Reportażu i Dokumentu|

zamówienia publiczne|

Mapa strony RSS Podcast Kontakt Forum

Copyright © Nowe Media, Polskie Radio S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone