Беларуская Служба

Магда спявае пра кожны новы світанак і заклікае не хаваць галаву ў пясок

20.05.2021 14:37
У свеце музыкі Магда карыстаецца толькі іменем, што з’яўляецца асэнсаваным крокам.
Аўдыё
Magda
MagdaMarcin Wasiołka/ mat. pras.

Сёння я раскажу пра пяснярку з папулярным у Польшчы іменем, якая вырашыла прадстаўляцца выключна гэтым іменем, без прозвішча. Завуць яе Магда, і так яна просіць сябе называць. Аднак я ўсё ж такі згадаю, што прозвішча вакалісткі Наглік (Magda Naglik). Але далей яна будзе проста Магда.

Гераіня нашай сённяшняй перадачы – даволі таямнічая асоба. Відаць, яна не любіць, каб іншыя ведалі шмат пра яе. Праўда, прозвішча мне ўдалося знайсці, пашукаўшы ў сеціве, але вось дату нараджэння, а таксама месца нараджэння – ужо не. На афіцыйнай старонцы Магды напісана толькі, што яна цікавіцца музыкай з дзяцінства. Першыя крокі на сцэне паставіла яшчэ ў школе, пазней удзельнічала ў розных музычных конкурсах, між іншым, Малапольскіх талентаў. Падчас гэтага спаборніцтва Магда выйшла ў фінал.

Як я ўжо сказала, у свеце музыкі Магда карыстаецца толькі іменем, што з’яўляецца асэнсаваным крокам. Яна кажа: «Мы зрабілі гэта крыху насуперак іншым, паколькі ўсе пытаюць, а чаму толькі імя. А я адказваю: а чаму б і не? Калі ўсе маюць нейкія псеўданімы, то мне дастаткова адной Магды, і кожны праз нейкі час будзе ведаць, пра якую Магду ідзе гаворка» – так сама пяснярка патлумачыла свой выбар.

Магда займаецца музыкай ужо звыш дзесяці гадоў, але толькі ў апошні час яна пачала станавіцца ўсё больш папулярнай. Раней музыкантка супрацоўнічала з рознымі музычнымі калектывамі, выконвала шмат песняў, якія раней спявалі іншыя выканаўцы. А таксама выступала ў хорах, таму яе ўласная марка ад гэтага не пашырала папулярнасці. Магда мяркуе, што цяпер яна ўжо гатовая паказаць сябе шырокай публіцы, гатовая адна выйсці на сцэну і спяваць свае песні. Яна шукае свой шлях у поп-музыцы, але хутчэй выбірае альтэрнатыўны поп, а не самы масавы, папулярны.

Нядаўна Магда запісала новы сінгл, які называецца «Кожны новы світанак». Я прапаную паслухаць яго разам.

Znowu się odwracasz, by w cieniu schować twarz

Choć na parę chwil

Trochę się obawiasz

Czy na ten nowy dzień

Ci wystarczy sił

Początków to znak że częściej wychodzi źle

To Ty tworzysz świat

Więc nie daj mu tworzyć Cię

Każdy nowy świt

Przynosi śmiech i łzy

Powiedz który z nich

Wybierzesz dzisiaj

Ty Każdy nowy świt

Przynosi śmiech i łzy

Powiedz który z nich

Wybierzesz dzisiaj Ty

Długo chowałeś głowę w piasek nie wiedząc, że

Możesz decydować

O tym jaki będzie następny dzień

Początków to znak, że częściej wychodzi źle

To Ty tworzysz świat

Więc nie daj mu tworzyć Cię

 

Każdy nowy świt Przynosi śmiech i łzy Powiedz który z nich Wybierzesz dzisiaj Ty Każdy nowy świt Przynosi śmiech i łzy Powiedz który z nich Wybierzesz dzisiaj Ty Wybierzesz dzisiaj Ty Wybierzesz dzisiaj Ty W swoje ręce weź ster Popłyń gdzie tylko chcesz Przeżyć swój własny sen

Ты зноў адварочваешся, каб у ценю схаваць твар хоць на некалькі хвілін. Крыху апасаешся, ці на гэты новы дзень хопіць Табе сілы. Пачаткаў гэта знак, што часцей выходзіць дрэнна. Гэта Ты ствараеш свет, таму не дай яму ствараць Цябе.

Кожны новы світанак прыносіць смех і слёзы. Скажы, каторы з іх абярэш сёння Ты.

Доўга Ты хаваў галаву ў пясок, не ведаючы, што можаш вырашаць пра тое, які будзе наступны дзень.

Кожны новы світанак прыносіць смех і слёзы. Скажы, каторы з іх абярэш сёння Ты. У свае рукі вазьмі стырно. Плыві, куды толькі хочаш. Перажыць свой уласны сон.

 

Znowu się odwracasz – ты зноў адварочваешся. Ёсць на польскай мове прымаўка, якая мне вельмі падабаецца, паколькі яна вобразна паказвае тое, пра што ідзе гаворка. Odwrócić się na pięcie – гэта значыць «хутка развярнуцца, хутка аддаліцца, адысці», калі чалавеку нешта не спадабалася ў тым месцы, куды ён прыйшоў.

Chować głowę w piasek – гэтую пагаворку ведаюць таксама беларусы, паколькі па-беларуску таксама гаворыцца, што нехта хавае галаву ў пясок, гэта значыць, шукае аховы ад страхаў, хутчэй за ўсё, надуманых, там, дзе гэтай аховы насамрэч няма. Адкуль узялася гэтая прымаўка? Яе генезіс, таксама, як многіх іншых народных мудрасцяў, выводзіцца з жывёльнага свету. Быццам бы дурны страус хавае галаву ў пясок, калі чагосьці баіцца, паколькі мяркуе, што так яго не заўважаць. На самой справе страусы ніколі не хаваюць галаву ў пясок. Такое несправядлівае меркаванне, мабыць, узялося з таго, што, калі страус нахіляе галаву да зямлі, здалёк яе не відаць, ствараецца ілюзія, быццам бы галава ў пяску.

Nowy świt – новы світанак. Не блытаць з Новым святам – новым светам. У Варшаве ёсць такая вуліца ў цэнтры гораду. Што цікава, у родным склоне паляк скажа Nowego Światu у адрозненні ад Nowego Świata, калі гаворка ідзе пра новаадкрыты свет (калісьці так называлі Амерыку), а не вуліцу.

W swoje ręce weź ster – у свае рукі вазьмі руль, або стырно – новае слова ў беларускай мове. Ster – гэта прылада ў водным або паветраным судне, пры дапамозе якой можна кіраваць суднам. А вось у аўтамабілі ёсць kierownica – таксама руль, пры дапамозе якога можна машыну вадзіць.

нг

Больш на гэтую тэму: Музычны ўрок польскай мовы