Беларуская Служба

Урок польскай мовы: праз 50 гадоў песня пра жоўты і блакітны колеры зноў стала хітом

17.03.2022 18:25
Запісана новая версія старога польскага шлягеру, каб падтрымаць Украіну ў барацьбе з Расіяй. 
Аўдыё
Сцяг Украіныjorono/pixabay.com/CC0

Сёння я хачу распавесці вам пра песню, якой ужо больш за 50 гадоў, але яе гучанне набыло зусім новы сэнс, калі пачалася вайна Расіі супраць Украіны. У гэтай кампазіцыі можна пачуць такія словы «Хадзі, размалюй мой свет у жоўты і блакітны колеры». За апошнія тры тыдні гэтыя колеры сталі вельмі папулярнымі на свеце, асабліва ў нашай частцы свету, якая мяжуе з Украінай. Яе сцяг цяпер паказваюць на кожным кроку, а спалучэнне гэтых колераў вельмі прыгожае, у адрозненні, дарэчы, ад спалучэння зялёнага і чырвонага колераў, якія зусім не падыходзяць адзін да аднаго.

Аўтар тэксту гэтай песні, Марэк Дуткевіч, нядаўна быў госцем Польскага радыё. Пішучы кампазіцыю, ён, канешне, не мог прадбачыць, што жоўты і блакітны стануць колерамі ўкраінскага сцягу, але цяпер, сапраўды, гэта асацыюецца перш за ўсё з Украінай. Першым песню праспяваў гурт «2 плюс 1» у 1971 годзе, а пазней было шмат іншых версій у выкананні розных музыкантаў.

Марэк Дуткевіч распавёў, што першая сесія гуказапісу гурту «2 плюс 1», калі акрамя песні «Хадзі, размалюй мой свет», калектыў праспяваў яшчэ і вялікі шлягер «Уставай, шкада дня», прадрашыла яго прафесійную будучыню. «Аказалася, што маё лёгкае хобі можа стаць прафесіяй», – успамінае ён. Ёсць некалькі дзясяткаў выкананняў песні, як заўважыў аўтар тэксту, яна пабіла ўсе яго іншыя рэкорды. Ёсць нават чэшская версія, якую спявае Марыя Ротрава. Сярод польскіх версій можна адзначыць, між іншым, выкананне Venus, Milkshop, Goya, Патрыцыі Маркоўскай і гурта De Mono. Мала хто ведае, што гэта афіцыйны гімн футбольнага клуба Arka Gdynia, клубныя колеры якога – жоўта-блакітныя.

А цяпер, праз больш чым 50 гадоў пасля прэм’еры кампазіцыі, была запісана яе новая версія, каб падтрымаць Украіну ў барацьбе з Расіяй. У якасці выканаўцаў выступілі Патрыцыя Маркоўска, Наталля Кукульска, Марцін Сойка і Томсан з гурта Afromental.

Piszesz mi w liście, że kiedy pada, kiedy nasturcje na deszczu mokną, Siadasz przy stole, wyjmujesz farby i kolorowe otwierasz okno. Trawy i drzewa są takie szare, barwę popiołu przybrały nieba. W ciszy tak smutno, szepce zegarek o czasie, co mi go nie potrzeba. Więc chodź, pomaluj mój świat na żółto i na niebiesko, Niech na niebie stanie tęcza malowana twoją kredką. Więc chodź, pomaluj mi życie, niech świat mój się zarumieni, Niech mi zalśni w pełnym słońcu, kolorami całej ziemi. Za siódmą górą, za siódmą rzeką, twoje sny zamieniasz na pejzaże. Niebem się wlecze wyblakłe słońce, oświetla ludzkie wyblakłe twarze.

Ты пішаш мне ў лісце, што калі ідзе дождж, калі настуркі мокнуць пад дажджом, ты сядаеш за стол, дастаеш фарбы і адчыняеш рознакаляровае акно. Травы і дрэвы такія шэрыя, нябёсы атрымалі колер попелу. У цішыні так сумна, гадзіннік шэпча своечасова, але мне час не патрэбны. Дык хадзі, размалюй мой свет у жоўты і блакітны колер. Хай паявіцца на небе вясёлка, намаляваная тваім алоўкам. Дык прыходзь, расфарбуй маё жыццё, хай чырванее мой свет. Хай заззяе ён на поўным сонцы, фарбамі ўсёй зямлі. За сёмай гарой, за сёмай ракой, ты ператвараеш свае мары ў пейзажы. Неба цягне пабляклае сонца, яно асвятляе пабляклыя чалавечыя твары. Дык прыходзь, расфарбуй мой свет у жоўты і блакітны колер...

Kiedy pada – дождж у Польшчы падае, а не ідзе, як у Беларусі. Таксама падае снег і град.

Siadasz przy stole – сядаеш за сталом. Быццам бы невялікая розніца, толькі ў адным невялічкім слове, але паляк бы не сказаў «siadaj za stołem, а przy stole.

Szepce zegarek o czasie – шэпча гадзіннік своечасова. Словазлучэнне „o czasie” азначае, што нешта адбываецца дакладна ў той час, калі павінна, адным словам – своечасова.

Pomaluj mój świat na żółto i na niebiesko – а вось і галоўная прычына апошняй папулярнасці дадзенай кампазіцыі. Жоўты і блакітны колер. Так кажуць па-польску – pomalować на нейкі колер – na zielono, czerwono, granatowo – у зялёны, чырвоны, сіні колер і г.д.

W pełnym słońcu – так кажуць, калі сонца свеціць з поўнай моцай, яго не засланяюць хмары і аблокі і яно стаіць высока на небе.

нг

Больш на гэтую тэму: Музычны ўрок польскай мовы