Русская редакция

Петр Сквечиньский: История - важное направление работы Польского культурного центра в Москве

12.07.2019 16:46
Интервью с директором Польского культурного центра в Москве Петром Сквечиньским о приоритетах и планах.
Аудио
  • Интервью с Петром Сквечиньским
Петр СквечиньскийИсточник: : facebook.com/piotr.skwiecinski/ публикуется с разрешения П. Сквечиньского

Несколько месяцев назад на посту директора Польского культурного центра в Москве произошла перемена. Это учреждение, находящееся в ведении Министерства иностранных дел Польши, возглавил известный польский журналист, публицист, бывший генеральный директор Польского агенства печати Петр Сквечиньский. Каковы же приоритеты и планы нового директора Польского культурного центра в Москве? Об этом вы узнаете из беседы с Петром Сквечиньским, с которым я связалась по телефону.

- Господин директор, прежде всего, примите поздравления в связи с новой должностью. Наверное, так называемая «акклиматизация» в Москве в Вашему случае не была слишком продолжительной, ведь ранее, в течении нескольких месяцев, Вы работали в России как корреспондент газеты Rzeczpospolita. То есть, Россия Вам не совсем чужая?

Петр Сквечиньский: Не несколько месяцев, а почти целый год. Это был 2011 год, и кстати, я тогда жил в Москве. Так что не только Россия мне не чужая, но и Москва как город. А потом я тоже довольно часто бывал то в Москве, то в Петербурге, то в Сибири. Честно говоря, я не могу считать себя каким-то крупным «россиеведом», при этом Россия, мне действительно не чужая страна.

- Но, Вы, скорее всего, чувствуете разницу, если говорить о Вашей профессиональной миссии, не так ли?

Петр Сквечиньский: Разница, конечно, очень велика. Основное различие состоит в ином способе поддержки контактов с окружением, ином способе комментария российской действительности, если вообще ее комментировать. Потому что то, что может позволить себе журналист  - это одно, а то, что может себе позволить дипломат, даже уровня директора Польского института - это совсем другое. Потому что журналист не высказывается от имени польского государства. А дипломат может четыре, пять, десять раз предупреждать, что он что-то говорит исключительно как частное лицо, но и так его слова будут восприняты как высказывание представителя государства. В связи с этим надо вести себя совершенно иначе.

- Это очень искренний ответ в случае дипломата! Вам достался действительно нелегкий участок с точки зрения специфики польско-российских отношений. При этом главным заданием польских культурных центров за рубежом является, как гласит само название, продвижение польской культуры. Говорят, что ничто так не сближает страны и народы, как культуры. Но у Вас наверняка есть свои приоритеты, если говорит о направлениях деятельности Центра?

Петр Сквечиньский: Центр ведет деятельность на разных участках фронта, если можно так выразиться. Мы занимаемся практически всем, начиная с музыки - есть множество музыкальных проектов - заканчивая поддержкой других разнообразных инициатив польских творцов в России, поддержкой науки, организацией кинопоказов. Я могу сказать так: я всю жизнь работал журналистом, но по образованию я историк, и история всегда была и есть увлечением моей жизни. И я стараюсь дополнять имеющиеся направления деятельности Польского культурного центра еще одним, то есть, историческим. Речь идет о мероприятиях на историческую тематику, поддержке научного обмена между польскими и российскими историками. Например, у нас прошла очень интересная конференция на тему Люблинской унии с участием польских, российских, белорусских и литовских историков. Так что, безусловно, история является таким элементом, который я стараюсь продвигать в деятельности Польского культурного центра.


- A в какой степени Центр учитывает польскую диаспору в России?

Петр Сквечиньский: Польская диаспора, конечно, очень важна. При этом, согласно уставу, главными адресатами польских культурных центров за границей являются граждане тех стран, где они действуют. В данном случае случае - россияне, заинтересованные определенными явлениями польской культуры. Польская диаспора - это поле деятельности консульств. Однако это разграничение не очень четкое, потому что много россиян интересуется польской культурой по причине польских корней. То есть, в какой-то степени они могут быть польской диаспорой. Надо учитывать оба направления, обе, говоря современным языком, target группы.

- В не столь давнем прошлом многие представители российской интеллигенции учили польский язык, чтобы читать книги, журналы, любили польское кино. Польша была в их глазах прекрасным примером стремления к свободе, но также «форточкой» на Запад. А как Вы оценивете заинтересованность Польшей как страной, ее историей и культурой среди современного поколения россиян?

Петр Сквечиньский: Ситуация, конечно, занчительно хуже. У молодого поколения нет такого сентимента в отношении Польши. Это не значит, что молодежь как-то враждебно настроена, нет. Скорее, равнодушно. Ведь она уже не должна была черпать из западных источников при посредничестве Польши, не было такой необходмости. Но и с молодежью можно найти общий язык, правда, другим способом. У нас недавно был очень удачный проект, посвященный видеоарту. Приехали перформер и композитор Марцин Кшижановский с актрисой и режиссером Малгожатой Потоцкой, которые представили мультимедийный проект, сочетающий в себе живую музыку, музыку в записи, видео. И зал был полон, буквально трещал по швам, причем публика состояла из молодежи. Так что с определенными предложениями можно к ним выходить.

А еще я хочу поделиться такой забавной историей. Группа польских филологов провела социологические исследования в виде уличного анкетирования в Москве с одним вопросом: знаете ли Вы, кто такой Адам Мицкевич? Результаты были очень интересными. В возрастной группе 60+ на тему Мицкевича знали 100% респондентов. Потом этот показатель резко снижается чуть ли до нуля. При этом, что интересно, в самой младшей группе опрошенных, то есть, недавних выпускников средних школ, процент тех, кто что-то знает о Мицкевиче, растет. По всей видимости, это результат введения в московских школах так называемой проектной системы обучения, связанной, конечно, с Пушкиным. Это значит, что когда дети получают какие-то проекты для реализации на тему Пушкина, они так или иначе узнают о Мицкевиче и будут о нем помнить. Это дает свой положительный результат.

- Могли бы Вы поделиться ближайшими планами Польского культурного центра в Москве, с учетом того, что Центр действует не только в столице, но и в других городах России?

Петр Сквечиньский: Мероприятия за пределами Москвы? Конечно! Но, может быть, я не буду говорить о самых ближайших планах, так как сейчас июль, а скажу о сентябре, который будет очень богат событиями. В сентябре будет годовщина Второй мировой войны, которую мы хотим отметить циклом польских фильмов, посвященных Второй мировой войне, и организовать дискусию польского и российского историка о начале войны. Кроме того, в сентябре -  юбилей 80-летия Кшиштофа Занусси, выдающегося польского кинорежиссера, который в России очень популярен. И в сентябре состоится большой фестиваль польского кино и польской культуры в Новосибирске с участием Кшиштофа Занусси. А сразу после этого в Москве планируется ретроспектива фильмов Занусси. Таковы, я думаю, самые важные мероприятия, которые состоятся еще в этом квартале.

- Большое спасибо!

Автор передачи: Ирина Завиша