X
Szanowny Użytkowniku
25 maja 2018 roku zaczęło obowiązywać Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r (RODO). Zachęcamy do zapoznania się z informacjami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych w Portalu PolskieRadio.pl
1.Administratorem Danych jest Polskie Radio S.A. z siedzibą w Warszawie, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa.
2.W sprawach związanych z Pani/a danymi należy kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@polskieradio.pl, tel. 22 645 34 03.
3.Dane osobowe będą przetwarzane w celach marketingowych na podstawie zgody.
4.Dane osobowe mogą być udostępniane wyłącznie w celu prawidłowej realizacji usług określonych w polityce prywatności.
5.Dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy lub do organizacji międzynarodowej.
6.Dane osobowe będą przechowywane przez okres 5 lat od dezaktywacji konta, zgodnie z przepisami prawa.
7.Ma Pan/i prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania, przeniesienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
8.Ma Pan/i prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych osobowych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa do cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
9.Przysługuje Pani/u prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
10.Polskie Radio S.A. informuje, że w trakcie przetwarzania danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje oraz nie jest stosowane profilowanie.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz na stronach dane osobowe oraz polityka prywatności
Rozumiem
Raport Białoruś

”Wesele” w Mińsku – Narodowe Czytanie po raz pierwszy na Białorusi

Ostatnia aktualizacja: 02.09.2017 23:59
Wspólne polsko-białoruskie czytanie „Wesela” Stanisława Wyspiańskiego odbyło się w sobotę w Mińsku pod hasłem „Literatura ponad granicami”. Była to część akcji Narodowe Czytanie, nad którą honorowy patronat objął prezydent Andrzej Duda wraz z małżonką. 
Audio
  • Liawon Barszczeuski: wciąż walczymy o swe duchowe wyzwolenie, jak bohaterowie "Wesela" (źr. IAR)
  • Polsko-białoruskie czytanie "Wesela" w Mińsku. Relacja Włodzimierza Paca z Mińska (IAR)
Pierwsze białorusko-polskie narodowe Czytanie Wesela w Mińsku
Pierwsze białorusko-polskie narodowe Czytanie "Wesela" w MińskuFoto: Włodzimierz Pac, Polskie Radio

- Czytamy dzisiaj ”Wesele” Stanisława Wyspiańskiego w dwóch językach – po polsku i po białorusku. Jest to doskonała okazja do żywego spotkania naszych dwóch języków i dwóch kultur – mówił otwierając spotkanie ambasador RP na Białorusi Konrad Pawlik.

- To wydarzenie jest bardzo symboliczne. Po raz pierwszy odbywa się na Białorusi, w Mińsku jako jedna z wielu imprez organizowanych w Polsce i za granicą pod patronatem prezydenta RP Andrzeja Dudy i pierwszej damy Agaty Kornhauser–Dudy. Poza tym symboliczny jest sam utwór. ”Wesele” to jeden z najważniejszych polskich dramatów” – dodał Pawlik, który chwilę później wcielił się w rolę Dziennikarza w pierwszej scenie ”Wesela”.

W czytaniu "Wesela" wzięli udział polscy dyplomaci, przedstawiciele stowarzyszeń kulturalnych i oświatowych Polaków oraz reprezentanci białoruskiego świata kultury i sztuki.

"Wesele" przetłumaczono na język białoruski
.
Dyrektor Instytutu Polskiego w Mińsku Mateusz Adamski zwrócił uwagę, że "Wesele" na Białorusi jest znanym utworem, bowiem kilka lat temu zostało wydane w przekładzie na język białoruski przez Ambasadę Polską w Mińsku. Autor tłumaczenia, znany białoruski filolog Lawon Barszczeuski uważa, że

Czytanie "Wesela" w stolicy Białorusi urozmaiciły teatralizowane sceny w wykonaniu znanych aktorów mińskich teatrów, muzyka na żywo i pokaz prac Stanisława Wyspiańskiego.

W starym sadzie na tyłach mińskiego Domu Przyjaźni zgromadziło się około stu osób. W imprezie, którą dyrektor organizującego imprezę Instytutu Polskiego w Mińsku Mateusz Adamski określił jako ”święto przyjaciół czytelnictwa i polskiej kultury”, wzięli udział przedstawiciele obu krajów.

Kolejne sceny odgrywali białoruscy aktorzy, m.in. z teatru narodowego im. Janki Kupały; artystom akompaniował duet kontrabasowo-akordeonowy.

”To co w polskości najcenniejsze i najtrudniejsze”

- Stanisław Wyspiański zasłużenie nosi w polskiej tradycji miano jednego z wieszczów narodowych, obok Adama Mickiewicza, Juliusza Słowackiego, Zygmunta Krasińskiego i Cypriana Kamila Norwida, a jego twórczość dotyka tego, co w polskości najcenniejsze i ponadczasowe, a czasami także – najtrudniejsze – mówił Mateusz Adamski.

Na scenie i wśród publiczności byli ludzie kultury i sztuki, dyrygenci, reżyserzy, pisarze, filozofowie i dziennikarze. Przybyli również przedstawiciele Polskiej Macierzy Szkolnej (PMS), która zajmuje się na Białorusi szerzeniem oświaty w języku polskim.

- Bardzo mi się podoba, że czytamy w dwóch językach, że są tu ludzie młodzi, starsi, uczniowie. ”Wesele” to takie arcydzieło, które zasługuje na jak największy rozgłos – powiedziała Maryna Repkina, szefowa mińskiego oddziału PMS. - Jestem szczęśliwa, że również wezmę udział w czytaniu. Planowałam wprawdzie, że będę Maryną, ale ostatecznie przydzielono mi rolę Marysi – dodała.

 - To jest rzadka okazja, by różne środowiska związane z Polską – i poloniści, i znawcy Polscy, i miejscowi Polacy spotkali się w jednym miejscu z przedstawicielami białoruskiej kultury – podkreślił Adamski.

Czytelniczy maraton urozmaiciła prezentacja reprodukcji prac Stanisława Wyspiańskiego. Pokazano także fragmenty ekranizacji „Wesela” w reżyserii Andrzeja Wajdy.

- Podoba mi się pomysł tej imprezy. Wiem, że w Polsce jest to już kilkuletnia tradycja. Nam na Białorusi warto by było ją przejąć – powiedział Tadeusz Strużecki z Białoruskiej Fundacji Kultury.

Zauważył, że data Narodowego Czytania zbiegła się z obchodami 500-lecia białoruskiego piśmiennictwa. - Książka była, jest i będzie jednym z najważniejszych czynników kształtujących ludzkie życie – ocenił.

Nie zabrakło licznych chętnych spośród osób nie związanych z kulturą zawodowo, ale interesujących się Polską i jej literaturą. Do udziału w czytaniu można było zapisać się przed spotkaniem przez internet.

(PAP) / IAR/ agkm

 

Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy, możesz być pierwszy!
aby dodać komentarz
brak