X
Szanowny Użytkowniku
25 maja 2018 roku zaczęło obowiązywać Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r (RODO). Zachęcamy do zapoznania się z informacjami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych w Portalu PolskieRadio.pl
1.Administratorem Danych jest Polskie Radio S.A. z siedzibą w Warszawie, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa.
2.W sprawach związanych z Pani/a danymi należy kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@polskieradio.pl, tel. 22 645 34 03.
3.Dane osobowe będą przetwarzane w celach marketingowych na podstawie zgody.
4.Dane osobowe mogą być udostępniane wyłącznie w celu prawidłowej realizacji usług określonych w polityce prywatności.
5.Dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy lub do organizacji międzynarodowej.
6.Dane osobowe będą przechowywane przez okres 5 lat od dezaktywacji konta, zgodnie z przepisami prawa.
7.Ma Pan/i prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania, przeniesienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
8.Ma Pan/i prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych osobowych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa do cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
9.Przysługuje Pani/u prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
10.Polskie Radio S.A. informuje, że w trakcie przetwarzania danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje oraz nie jest stosowane profilowanie.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz na stronach dane osobowe oraz polityka prywatności
Rozumiem

Węgierskie wino i polski duch

Ostatnia aktualizacja: 04.06.2012 11:00
Wychowała się na Węgrzech, ale ma mamę Polkę. Jest szczególnym ambasadorem naszego kraju. Czy czuje się bardziej Polką czy Węgierką?
Audio
Budapeszt, widok na parlament
Budapeszt, widok na parlamentFoto: Maurice/Flickr, domena publiczna

– Od 40 lat zastanawiam się nad tą kwestią – mówiła Patrycja Paszt, zapytana w Dwójce o to, do którego z krajów jej bliżej. – Jak jestem w Polsce, brak mi mojej ziemi węgierskiej, na Węgrzech za Polską tęsknię – przyznała znakomita tłumaczka, dodając jednak interesujące, swoiste rozgraniczenie. – Moim językiem ojczystym jest węgierski, wychowałam się na Węgrzech: zapach ziemi, jedzenie, wino węgierskie, klimat, sposób, w jakim świeci słońce, zabytki Budapesztu – w tym wszystkim jestem Węgierką. Natomiast jeśli chodzi o duchowość i mentalność – zawsze bardziej przywiązywałam się do Polski.
To osobiste przeplatanie wpływów dwóch krajów przedkłada się w przypadku Patrycji Paszt na jej płaszczyznę zawodową, twórczą. Gość Dwójkowej "Zakładki literackiej" jest dyrektorem Centrum Węgierskiego w Krakowie i prezeską Fundacji Cracovia Express. W 2003 i w 2010 roku przetłumaczyła i wydała wybór polskich dramatów współczesnych, zawierający między innymi teksty Pruchniewskiego, Walczaka, Masłowskiej, Mana. Jednocześnie dzięki jej inicjatywie w krakowskim wydawnictwie Panga Pang ukazały się w 2011 roku dwa tomy nowych sztuk węgierskich w przekładzie Jolanty Jarmołowicz. Patrycja Paszt jest laureatką nagrody ZAiKS-u w roku 2011 za przekłady polskich dramatów współczesnych na język węgierski.
Zapraszamy do wysłuchania rozmowy z Patrycją Paszt – ambasadorem polskiej kultury teatralnej na Węgrzech i węgierskiej w Polsce.
Audycję przygotowała Iwona Malinowska.

Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy, możesz być pierwszy!
aby dodać komentarz
brak

Czytaj także

Widowisko ważniejsze od tekstu

Ostatnia aktualizacja: 26.03.2011 04:10
Charakterystyczną cechą dramatu węgierskiego jest fakt, że ostateczny jego kształt rodzi się w wyniku improwizacji na scenie.
rozwiń zwiń