X
Szanowny Użytkowniku
25 maja 2018 roku zaczęło obowiązywać Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r (RODO). Zachęcamy do zapoznania się z informacjami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych w Portalu PolskieRadio.pl
1.Administratorem Danych jest Polskie Radio S.A. z siedzibą w Warszawie, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa.
2.W sprawach związanych z Pani/a danymi należy kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@polskieradio.pl, tel. 22 645 34 03.
3.Dane osobowe będą przetwarzane w celach marketingowych na podstawie zgody.
4.Dane osobowe mogą być udostępniane wyłącznie w celu prawidłowej realizacji usług określonych w polityce prywatności.
5.Dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy lub do organizacji międzynarodowej.
6.Dane osobowe będą przechowywane przez okres 5 lat od dezaktywacji konta, zgodnie z przepisami prawa.
7.Ma Pan/i prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania, przeniesienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
8.Ma Pan/i prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych osobowych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa do cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
9.Przysługuje Pani/u prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
10.Polskie Radio S.A. informuje, że w trakcie przetwarzania danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje oraz nie jest stosowane profilowanie.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz na stronach dane osobowe oraz polityka prywatności
Rozumiem

Międzynarodowy Dzień Tłumacza. "Tłumacz jest jak szyba"

Ostatnia aktualizacja: 30.09.2014 15:10
To zawód często niedoceniany, pomijany w recenzjach... A tymczasem tłumacze miesiącami i latami pracują nad przekładem książki i to w ogromnej mierze dzięki ich pracy czytelnik może się cieszyć pięknem literatury obcojęzycznej w swoim rodzimym języku. 30 września obchodzimy Międzynarodowy Dzień Tłumacza.
Audio
  • Międzynarodowy Dzień Tłumacza. "Tłumacz jest jak szyba" (Do południa/Trójka)
Międzynarodowy Dzień Tłumacza. Tłumacz jest jak szyba
Foto: East News/Glow Images

Święto tłumaczy to doskonała okazja do tego, by porozmawiać o wyjątkowej książce, w której każdy z dwudziestu jeden rozdziałów został przetłumaczony przez innego tłumacza. Książka "Anglicy na pokładzie" autorstwa brytyjskiego pisarza Matthew Kneale'a. Jak mówi Jan Niebudek, tematem powieści jest droga, przygoda i współczesne spojrzenie na kwestię wielkich odkryć kolonializmu. Akcja w dużej mierze toczy się na Tasmanii i pokazuje drugą, brzydszą stronę kolonizacji.

Okładka
Okładka książki "Anglicy na pokładzie", fot. mat. pras.

Książka powstała w roku 2000 i jest nawiązaniem do XIX- wiecznej powieści marynistycznej. Była jedną z faworytek do najważniejszej brytyjskiej nagrody literackiej Bookera. - Autor świadomie wprowadził w tej powieści dwudziestu jeden narratorów, którzy często mówią bardzo odmiennym stylem. Ustaliliśmy z autorem, że każdego z tych narratorów przetłumaczy inna osoba. Chcieliśmy pokazać czytelnikom, jak ogromny wpływ na jakość i ducha tekstu ma tłumacz - wyjaśnia Michał Alenowicz, szef wydawnictwa "Wiatr od Morza".

Jaka była reakcja autora na pomysł Polaków? Matthew Neale nie okazał cienia wątpliwości w kwestii nowatorskiej idei. Powiedział, że w stu procentach ją popiera. Dla większości członków zespołu tłumaczy praca przy tekście była debiutem, który bardzo sobie cenią.

- Dobry tłumacz jest jak szyba. Jeśli przekład jest dobry, nie budzi żadnych kontrowersji, to tłumacz jest niedostrzegany. W recenzjach krytycy zachwycają się pięknym językiem pisarza, ale nie wspominają o tym, że poznajemy ten język dzięki danemu tłumaczowi. Książkę tłumacz pisze de facto od nowa - uważa Krzysztof Filip Rudolf, tłumacz.

A w jaki sposób książka w oryginale, "English Passengers", trafiła w ręce Krzysztofa Filipa Rudolfa i Michała Alenowicza? Nigdy by się Państwo nie domyślili... Zapraszamy do wysłuchania całej rozmowy z pomysłodawcami, którą przeprowadził Jan Niebudek. Tam z pewnością znajdą Państwo odpowiedź na powyższe pytanie.

"Do południa" na antenie Trójki od poniedziałku do czwartku od godz. 9.05 do 12.00.

Audycję poprowadził Michał Nogaś.

(fbi/mp)

A oto lista osób, które wygrały książkę "Anglicy na pokładzie":

Pani Urszula (Warszawa)

Pan Maciej  (Czarny Dunajec)

Pani Alicja (Kobior)

Pani Agnieszka (Aleksandrow Kujawski)

Pani Bogumila (Częstochowa)

Czytaj także

Nowa książka Alice Munro: proza wyciszona, kameralna

Ostatnia aktualizacja: 10.09.2014 17:00
W Polsce wychodzi właśnie zbiór opowiadań ostatniej laureatki Literackiej Nagrody Nobla Alice Munro. Książka pt. "Odcienie miłości" ukazuje się 11 września z Trójkowym Znakiem Jakości.
rozwiń zwiń

Czytaj także

"Zwrotnik Ukraina": opowieść o strachu, euforii, rozpaczy i nadziei

Ostatnia aktualizacja: 12.09.2014 14:20
Zbiór esejów pod redakcją Jurija Andruchowicza to zapis tego, co w ciągu ostatnich kilku miesięcy wydarzyło się na kijowskim Majdanie. - Ta książka to świadectwo i dlatego nie tyle warto, co należy po nią sięgnąć - mówi Michał Nogaś.
rozwiń zwiń

Czytaj także

"Zapomniane słowa", czyli fluja, skucha i hecny...

Ostatnia aktualizacja: 23.09.2014 15:00
Niektóre słowa żyją wiecznie, niektóre giną śmiercią nagłą i niewyjaśnioną, jedne wstydliwie wychodzą z mody, drugie wspominamy z nostalgią. "Zapomniane słowa" pod red. Magdaleny Budzińskiej to słowniczek wyrażeń mało znanych, niemodnych i wyrzuconych z pamięci. To także wielobarwny zbiór osobistych skojarzeń i anegdot znanych pisarzy, naukowców i artystów.
rozwiń zwiń

Czytaj także

"Z najwyższej półki": jaki jest "Wschód" Stasiuka?

Ostatnia aktualizacja: 24.09.2014 16:54
- Byłem szczęśliwym dzieckiem, w domu nie mówiło się o polityce, więc w mojej świadomości zagrożenie Wschodem, ze Wschodu nie istniało - mówi pisarz w dniu premiery swojej nowej książki. Specjalne wydanie programu powstało w jego domu w Wołowcu.
rozwiń zwiń