Wspominamy Zembatego. Posłuchaj archiwalnych wywiadów oraz ballad Cohena w interpretacjach polskiego poety

Ostatnia aktualizacja: 07.07.2011 23:23
- Każde tłumaczenie, poza tłumaczeniem notarialnym, musi dotyczyć nie tylko słów, lecz także emocji. To najważniejsze – powiedział Maciej Zembaty w rozmowie z Magdą Jethon w 1988 roku.
Audio
  • Prywatnie u Macieja Zembatego, audycja Magdy Jethon - 1 maja 1988 rok
  • Ballady Leonarda Cohena w tłumaczeniu i interpretacji Macieja Zembatego - 28 marca 1977 rok
  • Rozmowa z Maciejem Zembatym (5.11.2010) (Tym żyło radio/Trójka)

- To, co robię, prowokuje wiele zarzutów. Ale nie spotkałem się do tej pory z opinią, że moje tłumaczenia są emocjonalnie martwe. To bywa trudne, bo te same słowa pod różnymi szerokościami geograficznymi wywołują różne emocje – powiedział Maciej Zembaty.

W rozmowie z Magdą Jethon poeta opowiadał ponadto, jak nauczył się języka angielskiego oraz gry na gitarze. Zdradził także, jak jego głos pomagał w załatwianiu codziennych spraw.

Pytania nie dotyczyły jednak wyłącznie poezji oraz muzyki. – Lubię gotować. To jest moje hobby, choć w tych ciężkich czasach nie uprawia mi się go najlepiej - mówił Zembaty - Najbardziej lubię zapraszać na kolację wegetarian. Oni tam mają jakąś marchewkę czy cebulkę, a ja stawiam pieczeń. I jeszcze nie było przypadku, żeby się taki wegetarianin nie złamał.

8 lipca, w dniu pogrzebu Macieja Zembatego w hołdzie wybitnemu artyście i współpracownikowi Trójki z Wieży Kościoła Mariackiego zabrzmiało "Alleluja" Leonarda Cohena. To wyjątkowe wydarzenie transmitowała Trójka. Szczegóły  znajdziecie Państwo TU.