Czy słowo "sojusznik" to inaczej "wspólnik we krwi"?

  • Facebook
  • Twitter
  • Wykop
  • Mail
Czy słowo "sojusznik" to inaczej "wspólnik we krwi"?
Zdjęcie ilustracyjneFoto: Shutterstock.com/Oleg Elkov

– Jeżeli przedrostek "so-" oznacza w języku rosyjskim wspólnotę, a "jucha" to krew, to czy dosłowne znaczenie słowa "sojusznik" będzie brzmiało "wspólnik we krwi"? – zastanawia się nasza słuchaczka.

Posłuchaj

Jakie jest dosłowne znaczenie słowa "sojusznik"? (Co w mowie piszczy/Trójka)
+
Dodaj do playlisty
+

 – Rzeczywiście, przedrostek "so-" w różnych językach słowiańskich wnosił znaczenie związane ze wspólnotą. Słowo "sojusznik" zostało utworzone ze słowa "sojusz", które pochodzi z języków wschodnich. Mamy rosyjskie słowo "sojuz", czyli "związek", gdzie mamy przedrostek "so-" i słowo "juz", czyli "więzi". A więc "sojuz" to "wspólne więzi"– wyjaśnia nasza Trójkowa ekspertka.

Zapraszamy do wysłuchania nagrania audycji, w której prof. Katarzyna Kłosińska odpowiada również na pytania:

  • dlaczego niektórzy mówią "łańcuch w złocie" zamiast "złoty łańcuch"?
  • jakie jest pochodzenie słowa "licytacja"?

***

Tytuł audycji: Co w mowie piszczy?
Prowadzi: prof. Katarzyna Kłosińska
Data emisji:
 22.11.2019
Godzina emisji: 17.21

kr/mk

Polecane