X
Szanowny Użytkowniku
25 maja 2018 roku zaczęło obowiązywać Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r (RODO). Zachęcamy do zapoznania się z informacjami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych w Portalu PolskieRadio.pl
1.Administratorem Danych jest Polskie Radio S.A. z siedzibą w Warszawie, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa.
2.W sprawach związanych z Pani/a danymi należy kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@polskieradio.pl, tel. 22 645 34 03.
3.Dane osobowe będą przetwarzane w celach marketingowych na podstawie zgody.
4.Dane osobowe mogą być udostępniane wyłącznie w celu prawidłowej realizacji usług określonych w polityce prywatności.
5.Dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy lub do organizacji międzynarodowej.
6.Dane osobowe będą przechowywane przez okres 5 lat od dezaktywacji konta, zgodnie z przepisami prawa.
7.Ma Pan/i prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania, przeniesienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
8.Ma Pan/i prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych osobowych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa do cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
9.Przysługuje Pani/u prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
10.Polskie Radio S.A. informuje, że w trakcie przetwarzania danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje oraz nie jest stosowane profilowanie.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz na stronach dane osobowe oraz polityka prywatności
Rozumiem

Marek Kondrat: tłumaczenia Barańczaka to mistrzostwo świata!

Ostatnia aktualizacja: 06.05.2013 14:05
- Najwyższym taktem i ukłonem wobec poety jest nie interpretować jego poezji - mówi Marek Kondrat. Podczas Targów Książki w Warszawie, 16 maja, ukaże się płyta z wybranymi przez aktora 46 spośród 154 "Sonetów" Szekspira w przekładzie Stanisława Barańczaka.
Audio
  • Marek Kondrat: tłumaczenia Barańczaka to mistrzostwo świata! (Magazyn Bardzo Kulturalny/Trójka)
Marek Kondrat
Marek KondratFoto: PR/Wojciech Kusiński

- Barańczak jest absolutnym bohaterem tego zdarzenia, bowiem takiego tłumaczenia Szekspira nie pamiętam, zwłaszcza "Sonetów". To mistrzostwo świata! - podkreśla Marek Kondrat i wyjaśnia, że choć oczywiście wiemy, iż mamy do czynienia z twórczością Szekspira, to doskonałe tłumaczenia Barańczaka pokazują zwłaszcza jego wielki talent.

- Przełożyć Szekspira na polski jest trudnością kolosalną. Mówię to z doświadczenia, bo niejednokrotnie łamałem sobie język, grając Szekspira - mówi gość audycji "Magazyn Bardzo Kulturalny" .

Marek Kondrat wytłumaczył, jak wybrał sonety. Dla aktora kluczem był gatunek - "klasyczna liryka miłosna”. - Wybierałem te utwory, które ewidentnie autor kieruje do kobiety - mówi Marek Kondrat. Gość Trójki podkreśla, że kiedy przestał poezję traktować zawodowo, zaczął zwracać uwagę na to, że fundamentalny jest autor. I to zarówno autor oryginału, jak i autor tłumaczenia.

A jak aktor wspomina prace nad sztukami Szekspira z Gustawem Holoubkiem? Do wysłuchania audycji zapraszają Baszka Marcinik i Wojtek Dorosz.

"Magazyn Bardzo Kulturalny" na antenie Trójki w każdą niedzielę tuż po godz. 19.00.