Logo Polskiego Radia
Dwójka
Michał Mendyk 05.03.2015

Rzuciła prawo i Włochy, by tłumaczyć Herberta

- Ojciec wysłał mnie na prawo, ale ja wybrałam marzenia - mówiła Lucia Pascale, polonistka z włoskiej Basilicaty, w której rozgrywa się akcja bestselleru "Jestem tu od wieków".
Włoskie wybrzeże. Choć dobrze czuje się w Polsce, tęskni za błękitny śródziemnomorskim niebemWłoskie wybrzeże. Choć dobrze czuje się w Polsce, tęskni za błękitny śródziemnomorskim niebem

Książka Marioliny Venezii, przedstawiająca dzieje rodu Falcone z małego i biednego regionu Basilicata, stała się punktem wyjścia do rozmowy z Lucią Pascale. Jej dzieciństwo jako żywo przypominało losy bohaterów "Jestem tu od wieków". Potem jej losy potoczyły się zupełnie inaczej.

- Pewna białoruska dziewczynka nauczyła mnie rosyjskiego. Potem przyszła miłość do tamtejszej literatury, a już na studiach - do języka polskiego i waszej poezji - mówił gość Dwójki. Dziś Lucia Pascale jest doktorantką w Warszawie, autorką pracy o Białoszewskim oraz przekładów wierszy Herberta.

W Dwójce opowiadała też o włoskim matriarchacie oraz różnicach między syrenką z Warszawy i z Neapolu.

***

Tytuł audycji: Spotkania po zmroku

Prowadziła: Ewa Stocka-Kalinowska

Gość: Lucia Pascale (polonistka z włoskiej Basilicaty)

Data emisji: 3.03.2015

Godzina emisji: 21.30

mm/mc