<rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:media="//search.yahoo.com/mrss/"><title>PrzySłowie</title><link>https://podcasty.polskieradio.pl/</link><description>Przy kawie, przy herbacie, przy okazji, przy obcych i znajomych – każda rozmowa jest inna. A gdyby tak spotkać się przy słowie? Porozmawiać o jego sile, smaku i brzmieniu. O tym, które słowa lubimy, a których chcemy unikać; o języku, który nas otacza, i naszym stosunku do niego. Do rozmowy na te tematy zapraszam osoby, dla których język jest narzędziem pracy, partnerem i przyjacielem w codziennym życiu.  Do usłyszenia - Mateusz Adamczyk. Nowe odcinki od poniedziałku do czwartku. #slowa #jezyk #przyslowie</description><language>pl</language><copyright>Copyright Polskie Radio S.A.</copyright><webMaster>podcastpodcast3@gmail.com</webMaster><managingEditor>podcastpodcast3@gmail.com</managingEditor><image><title>PrzySłowie</title><url>https://static.prsa.pl/images/53b0f185-1dfc-4b52-9a26-9a75f52dfa77.jpg</url><link>https://podcasty.polskieradio.pl/</link></image><itunes:summary>Przy kawie, przy herbacie, przy okazji, przy obcych i znajomych – każda rozmowa jest inna. A gdyby tak spotkać się przy słowie? Porozmawiać o jego sile, smaku i brzmieniu. O tym, które słowa lubimy, a których chcemy unikać; o języku, który nas otacza, i naszym stosunku do niego. Do rozmowy na te tematy zapraszam osoby, dla których język jest narzędziem pracy, partnerem i przyjacielem w codziennym życiu.  Do usłyszenia - Mateusz Adamczyk. Nowe odcinki od poniedziałku do czwartku. #slowa #jezyk #przyslowie</itunes:summary><itunes:subtitle>PrzySłowie</itunes:subtitle><itunes:explicit>No</itunes:explicit><itunes:category text="Science"><itunes:category text="Social Sciences" /></itunes:category><itunes:author>Polskie Radio S.A.</itunes:author><itunes:owner><itunes:name>Polskie Radio S.A.</itunes:name><itunes:email>podcastpodcast3@gmail.com</itunes:email></itunes:owner><itunes:keywords>język, polszczyzna, komunikacja, społeczeństwo, inkluzywność, psychologia, Trojka, Mateusz Adamczyk</itunes:keywords><itunes:image href="https://static.prsa.pl/images/53b0f185-1dfc-4b52-9a26-9a75f52dfa77.jpg" /><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/9b8789b7-f5e6-4863-917c-54108f9f9ca0/</link><title>Małżonka i małżonek</title><description>W cyklu "PrzySłowie" Mateusz odpowiada na pytanie, kim są "małżonek" i "małżonka", skąd wzięły się te słowa i dlaczego nie powinniśmy ich używać do naszych osobistych partnerek i partnerów życiowych.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/9b8789b7-f5e6-4863-917c-54108f9f9ca0/</guid><pubDate>Thu, 05 Feb 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>168</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/9b8789b7-f5e6-4863-917c-54108f9f9ca0.mp3?source=podcast" length="2699264" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Małżonka i małżonek</itunes:subtitle><itunes:summary>W cyklu "PrzySłowie" Mateusz odpowiada na pytanie, kim są "małżonek" i "małżonka", skąd wzięły się te słowa i dlaczego nie powinniśmy ich używać do naszych osobistych partnerek i partnerów życiowych.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/9b8789b7-f5e6-4863-917c-54108f9f9ca0.mp3?source=podcast" fileSize="2699264" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W cyklu "PrzySłowie" Mateusz odpowiada na pytanie, kim są "małżonek" i "małżonka", skąd wzięły się te słowa i dlaczego nie powinniśmy ich używać do naszych osobistych partnerek i partnerów życiowych.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/b9f517e5-ad06-414c-a38c-ee5ff16e7776/</link><title>"Spolegliwy" czyli jaki?</title><description>Znaczenie tego słowa zmieniało się na przestrzeni lat. Tradycyjnie "spolegliwy" oznacza taki, który wzbudza zaufanie i można na nim polegać, jak na przykład na spolegliwym przyjacielu. Od jakiegoś czasu "spolegliwy" zrównało się znaczeniowo ze słowem "uległy" - unikający konfliktów, dążący do kompromisu i podporządkowania się. Czy za tą zmianą nadążają słowniki?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/b9f517e5-ad06-414c-a38c-ee5ff16e7776/</guid><pubDate>Wed, 04 Feb 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>177</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/b9f517e5-ad06-414c-a38c-ee5ff16e7776.mp3?source=podcast" length="5687296" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Spolegliwy" czyli jaki?</itunes:subtitle><itunes:summary>Znaczenie tego słowa zmieniało się na przestrzeni lat. Tradycyjnie "spolegliwy" oznacza taki, który wzbudza zaufanie i można na nim polegać, jak na przykład na spolegliwym przyjacielu. Od jakiegoś czasu "spolegliwy" zrównało się znaczeniowo ze słowem "uległy" - unikający konfliktów, dążący do kompromisu i podporządkowania się. Czy za tą zmianą nadążają słowniki?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/b9f517e5-ad06-414c-a38c-ee5ff16e7776.mp3?source=podcast" fileSize="5687296" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Znaczenie tego słowa zmieniało się na przestrzeni lat. Tradycyjnie "spolegliwy" oznacza taki, który wzbudza zaufanie i można na nim polegać, jak na przykład na spolegliwym przyjacielu. Od jakiegoś czasu "spolegliwy" zrównało się znaczeniowo ze słowem "uległy" - unikający konfliktów, dążący do kompromisu i podporządkowania się. Czy za tą zmianą nadążają słowniki?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/9e9fd038-4b16-4229-9443-b791d9fd6ec6/</link><title>"Chciałbym" czy "chcę"?</title><description>W tym wydaniu audycji opowiadamy o tym, dlaczego w prośbach często używamy formy "chciałbym", a nie po prostu "chcę". Dowiadujemy się też co nieco na temat etymologii sów Pan, Pani i Państwo.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/9e9fd038-4b16-4229-9443-b791d9fd6ec6/</guid><pubDate>Tue, 03 Feb 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>189</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/9e9fd038-4b16-4229-9443-b791d9fd6ec6.mp3?source=podcast" length="3032064" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Chciałbym" czy "chcę"?</itunes:subtitle><itunes:summary>W tym wydaniu audycji opowiadamy o tym, dlaczego w prośbach często używamy formy "chciałbym", a nie po prostu "chcę". Dowiadujemy się też co nieco na temat etymologii sów Pan, Pani i Państwo.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/9e9fd038-4b16-4229-9443-b791d9fd6ec6.mp3?source=podcast" fileSize="3032064" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W tym wydaniu audycji opowiadamy o tym, dlaczego w prośbach często używamy formy "chciałbym", a nie po prostu "chcę". Dowiadujemy się też co nieco na temat etymologii sów Pan, Pani i Państwo.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/8ed24edd-2e8a-4e85-a8e7-5d40d5f702cc/</link><title>Dlaczego mówimy "dzień dobry", ale "dobry wieczór"?</title><description>Tym razem o tym, gdzie powinno stać wyrażenie "dobry" w popularnych przywitaniach i dlaczego to miejsce jest zmienne. Za granicą słyszymy "Guten Tag", "Good morning" czy "Dobrý den", a więc zaczynamy od "dobrego". W polskim powitaniu "dobry" przeemigrowało na drugie miejsce m.in. z powodów niechęci do gwar i pewnego rodzaju akcentowania. Niełatwą historię ma też "dobranoc". Za to "dobry wieczór" nie mógłby na przestrzeni stuleci brzmieć inaczej za sprawą budowy tego zwrotu.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/8ed24edd-2e8a-4e85-a8e7-5d40d5f702cc/</guid><pubDate>Mon, 02 Feb 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>185</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/8ed24edd-2e8a-4e85-a8e7-5d40d5f702cc.mp3?source=podcast" length="5939200" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dlaczego mówimy "dzień dobry", ale "dobry wieczór"?</itunes:subtitle><itunes:summary>Tym razem o tym, gdzie powinno stać wyrażenie "dobry" w popularnych przywitaniach i dlaczego to miejsce jest zmienne. Za granicą słyszymy "Guten Tag", "Good morning" czy "Dobrý den", a więc zaczynamy od "dobrego". W polskim powitaniu "dobry" przeemigrowało na drugie miejsce m.in. z powodów niechęci do gwar i pewnego rodzaju akcentowania. Niełatwą historię ma też "dobranoc". Za to "dobry wieczór" nie mógłby na przestrzeni stuleci brzmieć inaczej za sprawą budowy tego zwrotu.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/8ed24edd-2e8a-4e85-a8e7-5d40d5f702cc.mp3?source=podcast" fileSize="5939200" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Tym razem o tym, gdzie powinno stać wyrażenie "dobry" w popularnych przywitaniach i dlaczego to miejsce jest zmienne. Za granicą słyszymy "Guten Tag", "Good morning" czy "Dobrý den", a więc zaczynamy od "dobrego". W polskim powitaniu "dobry" przeemigrowało na drugie miejsce m.in. z powodów niechęci do gwar i pewnego rodzaju akcentowania. Niełatwą historię ma też "dobranoc". Za to "dobry wieczór" nie mógłby na przestrzeni stuleci brzmieć inaczej za sprawą budowy tego zwrotu.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/0a43df70-0cc5-4c90-8780-4d49faabc38e/</link><title>Co można "ogacić"?</title><description>To staropolskie słowo może przydać się w zimne dni. Ogacić czyli owinąć, osłonić przed chłodem (na przykład donice czy okno).  Brzmienie tego wyrazu przypomina także potoczną nazwę pewnej części garderoby, ale i blisko mu do "gacków" - nietoperzy. W tym odcinku wyjaśniamy wszystkie te językowe połączenia.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/0a43df70-0cc5-4c90-8780-4d49faabc38e/</guid><pubDate>Thu, 29 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>159</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/0a43df70-0cc5-4c90-8780-4d49faabc38e.mp3?source=podcast" length="5095424" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Co można "ogacić"?</itunes:subtitle><itunes:summary>To staropolskie słowo może przydać się w zimne dni. Ogacić czyli owinąć, osłonić przed chłodem (na przykład donice czy okno).  Brzmienie tego wyrazu przypomina także potoczną nazwę pewnej części garderoby, ale i blisko mu do "gacków" - nietoperzy. W tym odcinku wyjaśniamy wszystkie te językowe połączenia.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/0a43df70-0cc5-4c90-8780-4d49faabc38e.mp3?source=podcast" fileSize="5095424" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">To staropolskie słowo może przydać się w zimne dni. Ogacić czyli owinąć, osłonić przed chłodem (na przykład donice czy okno).  Brzmienie tego wyrazu przypomina także potoczną nazwę pewnej części garderoby, ale i blisko mu do "gacków" - nietoperzy. W tym odcinku wyjaśniamy wszystkie te językowe połączenia.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/96049beb-bf6f-4f43-a1c3-7be71880a933/</link><title>"Podkurek" i "kordialny"</title><description>Te dwa słowa zastanowiły jedną ze słuchaczek. "Podkurek" ma w sobie coś wspólnego z porannym pianiem koguta, ale i posiłkiem - zarówno porannym, jedzonym na zakończenie nocnych zabaw,  jak i postnym, podawanym przed Popielcem. "Kordialny" z kolei może przydać się przy prawieniu komplementów - można użyć go w odniesieniu do serdeczności jakiejś osoby. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/96049beb-bf6f-4f43-a1c3-7be71880a933/</guid><pubDate>Wed, 28 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>180</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/96049beb-bf6f-4f43-a1c3-7be71880a933.mp3?source=podcast" length="5779456" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Podkurek" i "kordialny"</itunes:subtitle><itunes:summary>Te dwa słowa zastanowiły jedną ze słuchaczek. "Podkurek" ma w sobie coś wspólnego z porannym pianiem koguta, ale i posiłkiem - zarówno porannym, jedzonym na zakończenie nocnych zabaw,  jak i postnym, podawanym przed Popielcem. "Kordialny" z kolei może przydać się przy prawieniu komplementów - można użyć go w odniesieniu do serdeczności jakiejś osoby. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/96049beb-bf6f-4f43-a1c3-7be71880a933.mp3?source=podcast" fileSize="5779456" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Te dwa słowa zastanowiły jedną ze słuchaczek. "Podkurek" ma w sobie coś wspólnego z porannym pianiem koguta, ale i posiłkiem - zarówno porannym, jedzonym na zakończenie nocnych zabaw,  jak i postnym, podawanym przed Popielcem. "Kordialny" z kolei może przydać się przy prawieniu komplementów - można użyć go w odniesieniu do serdeczności jakiejś osoby. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/3b54d21d-0ccf-4021-927a-0c66980e2842/</link><title>(Za)łatwić sprawy</title><description>W polszczyźnie funkcjonuje wyrażenie "załatwić sprawy", ale czasem można spotkać również wersję "łatwić sprawy". Druga z tych form to regionalizm, który ma swoje korzenie w dawnej polszczyźnie. W związku z fizjologią używamy także "załatwić się". Czy wszystkie z tych wyrażeń mają wspólny rodowód?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/3b54d21d-0ccf-4021-927a-0c66980e2842/</guid><pubDate>Tue, 27 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>181</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/3b54d21d-0ccf-4021-927a-0c66980e2842.mp3?source=podcast" length="5807104" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>(Za)łatwić sprawy</itunes:subtitle><itunes:summary>W polszczyźnie funkcjonuje wyrażenie "załatwić sprawy", ale czasem można spotkać również wersję "łatwić sprawy". Druga z tych form to regionalizm, który ma swoje korzenie w dawnej polszczyźnie. W związku z fizjologią używamy także "załatwić się". Czy wszystkie z tych wyrażeń mają wspólny rodowód?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/3b54d21d-0ccf-4021-927a-0c66980e2842.mp3?source=podcast" fileSize="5807104" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W polszczyźnie funkcjonuje wyrażenie "załatwić sprawy", ale czasem można spotkać również wersję "łatwić sprawy". Druga z tych form to regionalizm, który ma swoje korzenie w dawnej polszczyźnie. W związku z fizjologią używamy także "załatwić się". Czy wszystkie z tych wyrażeń mają wspólny rodowód?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/eb8868bb-cc3f-4e15-aa98-b938059d70aa/</link><title>Cisza jak makiem zasiał</title><description>Tylko kto i gdzie sieje tytułowy mak? Wyjaśniamy czy genezy tego określenia szukać należy w rolnictwie, czy jednak w nieco innych obszarach życia. Zastanawiamy się tez nad powiedzeniem "sypać mak na oczy" czy typowym określeniem dla chodzących późno spać, czyli "nocnymych marków" oraz tłumaczymy skąd wzięło się powiedzenie "tłuc się jak marek po piekle"...</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/eb8868bb-cc3f-4e15-aa98-b938059d70aa/</guid><pubDate>Mon, 26 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>180</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/eb8868bb-cc3f-4e15-aa98-b938059d70aa.mp3?source=podcast" length="5784576" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Cisza jak makiem zasiał</itunes:subtitle><itunes:summary>Tylko kto i gdzie sieje tytułowy mak? Wyjaśniamy czy genezy tego określenia szukać należy w rolnictwie, czy jednak w nieco innych obszarach życia. Zastanawiamy się tez nad powiedzeniem "sypać mak na oczy" czy typowym określeniem dla chodzących późno spać, czyli "nocnymych marków" oraz tłumaczymy skąd wzięło się powiedzenie "tłuc się jak marek po piekle"...</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/eb8868bb-cc3f-4e15-aa98-b938059d70aa.mp3?source=podcast" fileSize="5784576" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Tylko kto i gdzie sieje tytułowy mak? Wyjaśniamy czy genezy tego określenia szukać należy w rolnictwie, czy jednak w nieco innych obszarach życia. Zastanawiamy się tez nad powiedzeniem "sypać mak na oczy" czy typowym określeniem dla chodzących późno spać, czyli "nocnymych marków" oraz tłumaczymy skąd wzięło się powiedzenie "tłuc się jak marek po piekle"...</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/964c3741-dfd7-4cb5-b356-c4396a3bfa72/</link><title>Dania i jej mieszkańcy</title><description>Dlaczego mieszkańcy Danii to Duńczycy, a nie Dańczycy? Gdzieś blisko językowo leżą także "dania" - potrawy, choć w wymowie stosuje się wyraźnie słyszalne rozróżnienie między daniami a Danią. Czy słowa te mają wspólne źródło? Przypomina też nowe zasady ortografii mówiące o pisowni nazw mieszkańców miast, dzielnic i osiedli.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/964c3741-dfd7-4cb5-b356-c4396a3bfa72/</guid><pubDate>Thu, 22 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>200</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/964c3741-dfd7-4cb5-b356-c4396a3bfa72.mp3?source=podcast" length="6431744" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dania i jej mieszkańcy</itunes:subtitle><itunes:summary>Dlaczego mieszkańcy Danii to Duńczycy, a nie Dańczycy? Gdzieś blisko językowo leżą także "dania" - potrawy, choć w wymowie stosuje się wyraźnie słyszalne rozróżnienie między daniami a Danią. Czy słowa te mają wspólne źródło? Przypomina też nowe zasady ortografii mówiące o pisowni nazw mieszkańców miast, dzielnic i osiedli.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/964c3741-dfd7-4cb5-b356-c4396a3bfa72.mp3?source=podcast" fileSize="6431744" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dlaczego mieszkańcy Danii to Duńczycy, a nie Dańczycy? Gdzieś blisko językowo leżą także "dania" - potrawy, choć w wymowie stosuje się wyraźnie słyszalne rozróżnienie między daniami a Danią. Czy słowa te mają wspólne źródło? Przypomina też nowe zasady ortografii mówiące o pisowni nazw mieszkańców miast, dzielnic i osiedli.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/d4b9bc70-282f-456d-ba1e-a48719894a23/</link><title>Liczby, cyfry, ilości</title><description>Dwusetny odcinek cyklu zobowiązuje! Tym razem wyjaśniamy wszystko, co może pomóc w podawaniu wielkości i miar. Czym różni się cyfra od liczby, a liczba od ilości?  Jest nieskończenie wiele powodów, by wiedzieć i zaledwie kilka wyjaśnień dla każdej z tych kwestii.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/d4b9bc70-282f-456d-ba1e-a48719894a23/</guid><pubDate>Wed, 21 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>178</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/d4b9bc70-282f-456d-ba1e-a48719894a23.mp3?source=podcast" length="5718016" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Liczby, cyfry, ilości</itunes:subtitle><itunes:summary>Dwusetny odcinek cyklu zobowiązuje! Tym razem wyjaśniamy wszystko, co może pomóc w podawaniu wielkości i miar. Czym różni się cyfra od liczby, a liczba od ilości?  Jest nieskończenie wiele powodów, by wiedzieć i zaledwie kilka wyjaśnień dla każdej z tych kwestii.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/d4b9bc70-282f-456d-ba1e-a48719894a23.mp3?source=podcast" fileSize="5718016" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dwusetny odcinek cyklu zobowiązuje! Tym razem wyjaśniamy wszystko, co może pomóc w podawaniu wielkości i miar. Czym różni się cyfra od liczby, a liczba od ilości?  Jest nieskończenie wiele powodów, by wiedzieć i zaledwie kilka wyjaśnień dla każdej z tych kwestii.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/43b1b190-7f20-4668-a0a1-be6ed7a57ff9/</link><title>Dlaczego mówimy "grać na zwłokę"?</title><description>Jeśli ktoś "gra na zwłokę", znaczy to, że opóźnia podjęcie jakiejś decyzji. Skąd jednak wzięła się owa "zwłoka"? To słowo pochodzi od wyrazu "zwlec", który z kolei wziął się od "wlec" - czyli ciągnąć albo z trudem i wysiłkiem przesuwać coś po ziemi. Jest to robione bardzo powoli i właśnie stąd wzięła się "zwłoka". Jednak dlaczego "gra się na zwłokę"?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/43b1b190-7f20-4668-a0a1-be6ed7a57ff9/</guid><pubDate>Tue, 20 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>179</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/43b1b190-7f20-4668-a0a1-be6ed7a57ff9.mp3?source=podcast" length="2866176" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dlaczego mówimy "grać na zwłokę"?</itunes:subtitle><itunes:summary>Jeśli ktoś "gra na zwłokę", znaczy to, że opóźnia podjęcie jakiejś decyzji. Skąd jednak wzięła się owa "zwłoka"? To słowo pochodzi od wyrazu "zwlec", który z kolei wziął się od "wlec" - czyli ciągnąć albo z trudem i wysiłkiem przesuwać coś po ziemi. Jest to robione bardzo powoli i właśnie stąd wzięła się "zwłoka". Jednak dlaczego "gra się na zwłokę"?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/43b1b190-7f20-4668-a0a1-be6ed7a57ff9.mp3?source=podcast" fileSize="2866176" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Jeśli ktoś "gra na zwłokę", znaczy to, że opóźnia podjęcie jakiejś decyzji. Skąd jednak wzięła się owa "zwłoka"? To słowo pochodzi od wyrazu "zwlec", który z kolei wziął się od "wlec" - czyli ciągnąć albo z trudem i wysiłkiem przesuwać coś po ziemi. Jest to robione bardzo powoli i właśnie stąd wzięła się "zwłoka". Jednak dlaczego "gra się na zwłokę"?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/11b7fdcd-8764-42f4-985b-821008657491/</link><title>Czym są "lada" i "trocha"?</title><description>Odpowiadamy na kolejne pytania językowe od słuchaczy. Czym właściwie jest "lada" w wyrażeniach "lada chwila" i "lada moment"? Jej korzenie sięgają języka prasłowiańskiego. Co ciekawe, "lada" dała początek innemu słowu - kojarzonemu z lekkomyślnością i rozpustą. Przy okazji rozwiązujemy też zagadkę dziś już nieużywanego wyrazu... "trocha".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/11b7fdcd-8764-42f4-985b-821008657491/</guid><pubDate>Mon, 19 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>142</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/11b7fdcd-8764-42f4-985b-821008657491.mp3?source=podcast" length="5699584" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Czym są "lada" i "trocha"?</itunes:subtitle><itunes:summary>Odpowiadamy na kolejne pytania językowe od słuchaczy. Czym właściwie jest "lada" w wyrażeniach "lada chwila" i "lada moment"? Jej korzenie sięgają języka prasłowiańskiego. Co ciekawe, "lada" dała początek innemu słowu - kojarzonemu z lekkomyślnością i rozpustą. Przy okazji rozwiązujemy też zagadkę dziś już nieużywanego wyrazu... "trocha".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/11b7fdcd-8764-42f4-985b-821008657491.mp3?source=podcast" fileSize="5699584" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Odpowiadamy na kolejne pytania językowe od słuchaczy. Czym właściwie jest "lada" w wyrażeniach "lada chwila" i "lada moment"? Jej korzenie sięgają języka prasłowiańskiego. Co ciekawe, "lada" dała początek innemu słowu - kojarzonemu z lekkomyślnością i rozpustą. Przy okazji rozwiązujemy też zagadkę dziś już nieużywanego wyrazu... "trocha".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/0f84d093-2caf-4ac7-a1cd-bff0ae364863/</link><title>"Narzeczeństwo" i "wychodzenie za mąż"</title><description>Tym razem wyrażenia bliskie sytuacjom... matrymonialnym. Ciekawość słuchaczki wzbudziło słowo "narzeczony", podobne w brzmieniu do "narzekania", a znaczeniowo bliższe jednak "przyrzekaniu". Wyjaśnia zatem, skąd takie określenie przyszłego małżonka, a także przybliżamy genezę samego "wyjścia za mąż" w polszczyźnie.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/0f84d093-2caf-4ac7-a1cd-bff0ae364863/</guid><pubDate>Thu, 15 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>169</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/0f84d093-2caf-4ac7-a1cd-bff0ae364863.mp3?source=podcast" length="5440512" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Narzeczeństwo" i "wychodzenie za mąż"</itunes:subtitle><itunes:summary>Tym razem wyrażenia bliskie sytuacjom... matrymonialnym. Ciekawość słuchaczki wzbudziło słowo "narzeczony", podobne w brzmieniu do "narzekania", a znaczeniowo bliższe jednak "przyrzekaniu". Wyjaśnia zatem, skąd takie określenie przyszłego małżonka, a także przybliżamy genezę samego "wyjścia za mąż" w polszczyźnie.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/0f84d093-2caf-4ac7-a1cd-bff0ae364863.mp3?source=podcast" fileSize="5440512" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Tym razem wyrażenia bliskie sytuacjom... matrymonialnym. Ciekawość słuchaczki wzbudziło słowo "narzeczony", podobne w brzmieniu do "narzekania", a znaczeniowo bliższe jednak "przyrzekaniu". Wyjaśnia zatem, skąd takie określenie przyszłego małżonka, a także przybliżamy genezę samego "wyjścia za mąż" w polszczyźnie.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/2d73b00a-232d-4fc4-a4f8-dee248665b35/</link><title>Psia polszczyzna </title><description>Dlaczego polskie psy robią "hau hau", a angielskie "whoof whoof"? Psy, rzecz jasna, szczekają tak samo na każdej szerokości geograficznej, a ludzie w ten sam sposób słyszą ich dźwięki. Różnice pojawiają się dopiero przy przekładaniu szczeku na ludzki język. Sposób słyszenia psich odgłosów może się także zmieniać w obrębie danego języka, czego dowodem jest czasownik "szczekać" (a nie "haukać"). </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/2d73b00a-232d-4fc4-a4f8-dee248665b35/</guid><pubDate>Wed, 14 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>162</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/2d73b00a-232d-4fc4-a4f8-dee248665b35.mp3?source=podcast" length="5217280" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Psia polszczyzna </itunes:subtitle><itunes:summary>Dlaczego polskie psy robią "hau hau", a angielskie "whoof whoof"? Psy, rzecz jasna, szczekają tak samo na każdej szerokości geograficznej, a ludzie w ten sam sposób słyszą ich dźwięki. Różnice pojawiają się dopiero przy przekładaniu szczeku na ludzki język. Sposób słyszenia psich odgłosów może się także zmieniać w obrębie danego języka, czego dowodem jest czasownik "szczekać" (a nie "haukać"). </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/2d73b00a-232d-4fc4-a4f8-dee248665b35.mp3?source=podcast" fileSize="5217280" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dlaczego polskie psy robią "hau hau", a angielskie "whoof whoof"? Psy, rzecz jasna, szczekają tak samo na każdej szerokości geograficznej, a ludzie w ten sam sposób słyszą ich dźwięki. Różnice pojawiają się dopiero przy przekładaniu szczeku na ludzki język. Sposób słyszenia psich odgłosów może się także zmieniać w obrębie danego języka, czego dowodem jest czasownik "szczekać" (a nie "haukać"). </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/5a59f507-af5a-4467-ac67-ef2d1e17decd/</link><title>Przyimki "do" i "dla"</title><description>Często mamy problem z prawidłowym zastosowaniem przyimków "do" i "dla". Wyjaśniamy jakie są zasady ich używania. Poruszamy też temat... regionalizmów z Podlasia.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/5a59f507-af5a-4467-ac67-ef2d1e17decd/</guid><pubDate>Tue, 13 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>185</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/5a59f507-af5a-4467-ac67-ef2d1e17decd.mp3?source=podcast" length="2969600" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Przyimki "do" i "dla"</itunes:subtitle><itunes:summary>Często mamy problem z prawidłowym zastosowaniem przyimków "do" i "dla". Wyjaśniamy jakie są zasady ich używania. Poruszamy też temat... regionalizmów z Podlasia.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/5a59f507-af5a-4467-ac67-ef2d1e17decd.mp3?source=podcast" fileSize="2969600" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Często mamy problem z prawidłowym zastosowaniem przyimków "do" i "dla". Wyjaśniamy jakie są zasady ich używania. Poruszamy też temat... regionalizmów z Podlasia.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/b547f384-1965-455c-bb45-25e21f3df103/</link><title>Nienegująca negacja</title><description>Otrzymaliśmy kolejny list od słuchacza, któremu w trakcie zakupu warzyw w osiedlowym sklepiku, zrodziło się w głowie pytanie dotyczące nienegującej negacji. Cóż to takiego?   </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/b547f384-1965-455c-bb45-25e21f3df103/</guid><pubDate>Mon, 12 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>171</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/b547f384-1965-455c-bb45-25e21f3df103.mp3?source=podcast" length="2747392" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Nienegująca negacja</itunes:subtitle><itunes:summary>Otrzymaliśmy kolejny list od słuchacza, któremu w trakcie zakupu warzyw w osiedlowym sklepiku, zrodziło się w głowie pytanie dotyczące nienegującej negacji. Cóż to takiego?   </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/b547f384-1965-455c-bb45-25e21f3df103.mp3?source=podcast" fileSize="2747392" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Otrzymaliśmy kolejny list od słuchacza, któremu w trakcie zakupu warzyw w osiedlowym sklepiku, zrodziło się w głowie pytanie dotyczące nienegującej negacji. Cóż to takiego?   </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/15a9aa5a-096f-40b2-ae40-abdbbdf91da1/</link><title>"Nieboraczek", "mizeria" i "niebożątko"</title><description>"Idzie raczek, nieboraczek" - tak zaczyna się popularna rymowanka dla dzieci. Czym zatem jest "nieborak"/"nieboraczek" i czy mamy w języku jego przeciwieństwo - "boraka" i "boraczka"? Okazuje się, że tak! W tym odcinku także o budzącym nasze współczucie "niebożątku" oraz biedzie i mizerii w języku.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/15a9aa5a-096f-40b2-ae40-abdbbdf91da1/</guid><pubDate>Thu, 08 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>170</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/15a9aa5a-096f-40b2-ae40-abdbbdf91da1.mp3?source=podcast" length="5456896" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Nieboraczek", "mizeria" i "niebożątko"</itunes:subtitle><itunes:summary>"Idzie raczek, nieboraczek" - tak zaczyna się popularna rymowanka dla dzieci. Czym zatem jest "nieborak"/"nieboraczek" i czy mamy w języku jego przeciwieństwo - "boraka" i "boraczka"? Okazuje się, że tak! W tym odcinku także o budzącym nasze współczucie "niebożątku" oraz biedzie i mizerii w języku.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/15a9aa5a-096f-40b2-ae40-abdbbdf91da1.mp3?source=podcast" fileSize="5456896" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">"Idzie raczek, nieboraczek" - tak zaczyna się popularna rymowanka dla dzieci. Czym zatem jest "nieborak"/"nieboraczek" i czy mamy w języku jego przeciwieństwo - "boraka" i "boraczka"? Okazuje się, że tak! W tym odcinku także o budzącym nasze współczucie "niebożątku" oraz biedzie i mizerii w języku.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/43ae784b-16a0-400c-a5d1-5f7136254165/</link><title>Skąd się wzięło powiedzenie "od zarania dziejów"?</title><description>"Od zarania dziejów"... czyli tak właściwie od kiedy? Szukamy źródła tego wyrażenia. Dawniej w polszczyźnie funkcjonował wyraz "zaranie" - zbudowany na tej samej zasadzie jak "zalesie" i "zarzecze". Oznaczał porę dnia "tuż za wczesnym rankiem". Od niego powstały także "zaranek", "zarań" i "zaranny", choć niewiele z nich przetrwało w mowie do dziś...</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/43ae784b-16a0-400c-a5d1-5f7136254165/</guid><pubDate>Wed, 07 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>157</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/43ae784b-16a0-400c-a5d1-5f7136254165.mp3?source=podcast" length="5033984" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd się wzięło powiedzenie "od zarania dziejów"?</itunes:subtitle><itunes:summary>"Od zarania dziejów"... czyli tak właściwie od kiedy? Szukamy źródła tego wyrażenia. Dawniej w polszczyźnie funkcjonował wyraz "zaranie" - zbudowany na tej samej zasadzie jak "zalesie" i "zarzecze". Oznaczał porę dnia "tuż za wczesnym rankiem". Od niego powstały także "zaranek", "zarań" i "zaranny", choć niewiele z nich przetrwało w mowie do dziś...</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/43ae784b-16a0-400c-a5d1-5f7136254165.mp3?source=podcast" fileSize="5033984" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">"Od zarania dziejów"... czyli tak właściwie od kiedy? Szukamy źródła tego wyrażenia. Dawniej w polszczyźnie funkcjonował wyraz "zaranie" - zbudowany na tej samej zasadzie jak "zalesie" i "zarzecze". Oznaczał porę dnia "tuż za wczesnym rankiem". Od niego powstały także "zaranek", "zarań" i "zaranny", choć niewiele z nich przetrwało w mowie do dziś...</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/77da1cf3-b7b7-4cf3-80ca-de521ac395f1/</link><title>"Czemu" i "dlaczego" oraz "gdzie" i "dokąd"</title><description>Kiedy powinniśmy zapytać "czemu", a kiedy poprawną forma jest "dlaczego". Jakie są zasady zastosowania słów "gdzie" i "dlaczego". Czy używając zamiennie tych słow popełniamy błędy językowe? </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/77da1cf3-b7b7-4cf3-80ca-de521ac395f1/</guid><pubDate>Mon, 05 Jan 2026 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>200</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/77da1cf3-b7b7-4cf3-80ca-de521ac395f1.mp3?source=podcast" length="3212288" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Czemu" i "dlaczego" oraz "gdzie" i "dokąd"</itunes:subtitle><itunes:summary>Kiedy powinniśmy zapytać "czemu", a kiedy poprawną forma jest "dlaczego". Jakie są zasady zastosowania słów "gdzie" i "dlaczego". Czy używając zamiennie tych słow popełniamy błędy językowe? </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/77da1cf3-b7b7-4cf3-80ca-de521ac395f1.mp3?source=podcast" fileSize="3212288" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Kiedy powinniśmy zapytać "czemu", a kiedy poprawną forma jest "dlaczego". Jakie są zasady zastosowania słów "gdzie" i "dlaczego". Czy używając zamiennie tych słow popełniamy błędy językowe? </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/c1d68ce2-726d-4974-a316-4e261d1a9c4a/</link><title>Dlaczego życzymy "do siego roku"?  </title><description>Mówiąc "do siego roku" czego tak właściwie życzymy? Dawne określenie "do siego" oznaczało rok, który właśnie nadchodzi... czyli składamy życzenia aby w zdrowiu i szczęściu doczekać następnego roku. Dawniej takie życzenia składało się w Wigilię, a nie w Sylwestra i Nowy Rok - co miało głębsze uzasadnienie. Wyjaśniamy też zasady prawidłowej pisowni życzeń noworocznych. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/c1d68ce2-726d-4974-a316-4e261d1a9c4a/</guid><pubDate>Tue, 30 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>178</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/c1d68ce2-726d-4974-a316-4e261d1a9c4a.mp3?source=podcast" length="2851840" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dlaczego życzymy "do siego roku"?  </itunes:subtitle><itunes:summary>Mówiąc "do siego roku" czego tak właściwie życzymy? Dawne określenie "do siego" oznaczało rok, który właśnie nadchodzi... czyli składamy życzenia aby w zdrowiu i szczęściu doczekać następnego roku. Dawniej takie życzenia składało się w Wigilię, a nie w Sylwestra i Nowy Rok - co miało głębsze uzasadnienie. Wyjaśniamy też zasady prawidłowej pisowni życzeń noworocznych. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/c1d68ce2-726d-4974-a316-4e261d1a9c4a.mp3?source=podcast" fileSize="2851840" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Mówiąc "do siego roku" czego tak właściwie życzymy? Dawne określenie "do siego" oznaczało rok, który właśnie nadchodzi... czyli składamy życzenia aby w zdrowiu i szczęściu doczekać następnego roku. Dawniej takie życzenia składało się w Wigilię, a nie w Sylwestra i Nowy Rok - co miało głębsze uzasadnienie. Wyjaśniamy też zasady prawidłowej pisowni życzeń noworocznych. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/a68f42c0-9f3f-4dd4-9b04-5050f7901173/</link><title>Skąd się wzięło powiedzenie "nie zasypiać gruszek w popiele”?</title><description>Dawniej gruszki pieczono lub suszono przysypując je popiołem w części pieca zwanej popielnikiem. Trzeba było ich pilnować by się nie zwęgliły i nie zasnąć w oczekiwaniu przy piecu. To powiedzenie współcześnie oznaczanie nie zaniedbywać ważnych spraw, być czujnym, wykorzystywać nadarzające się okazje i załatwiać wszystko na czas. A skąd się wzięło słowo "drzemka", oznaczające krótki sen?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/a68f42c0-9f3f-4dd4-9b04-5050f7901173/</guid><pubDate>Mon, 29 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>155</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/a68f42c0-9f3f-4dd4-9b04-5050f7901173.mp3?source=podcast" length="2489344" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd się wzięło powiedzenie "nie zasypiać gruszek w popiele”?</itunes:subtitle><itunes:summary>Dawniej gruszki pieczono lub suszono przysypując je popiołem w części pieca zwanej popielnikiem. Trzeba było ich pilnować by się nie zwęgliły i nie zasnąć w oczekiwaniu przy piecu. To powiedzenie współcześnie oznaczanie nie zaniedbywać ważnych spraw, być czujnym, wykorzystywać nadarzające się okazje i załatwiać wszystko na czas. A skąd się wzięło słowo "drzemka", oznaczające krótki sen?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/a68f42c0-9f3f-4dd4-9b04-5050f7901173.mp3?source=podcast" fileSize="2489344" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dawniej gruszki pieczono lub suszono przysypując je popiołem w części pieca zwanej popielnikiem. Trzeba było ich pilnować by się nie zwęgliły i nie zasnąć w oczekiwaniu przy piecu. To powiedzenie współcześnie oznaczanie nie zaniedbywać ważnych spraw, być czujnym, wykorzystywać nadarzające się okazje i załatwiać wszystko na czas. A skąd się wzięło słowo "drzemka", oznaczające krótki sen?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/585eb84c-01dd-4e76-bf4f-6a27cdade71a/</link><title>Nazwy potraw wigilijnych</title><description>Siadając do wigilijnego stołu zwykle bardziej interesują nas walory smakowe niż pochodzenie nazw potraw wigilijnych. Ale czasami warto się i nad tym zastanowić... A więc ską się wzięły takie nazwy jak barszcz (nie zawsze był.. czerwony), pierogi, kapusta, sernik czy... piernik, ktory nie zawsze był... słodkim ciastem.  </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/585eb84c-01dd-4e76-bf4f-6a27cdade71a/</guid><pubDate>Tue, 23 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>242</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/585eb84c-01dd-4e76-bf4f-6a27cdade71a.mp3?source=podcast" length="3890176" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Nazwy potraw wigilijnych</itunes:subtitle><itunes:summary>Siadając do wigilijnego stołu zwykle bardziej interesują nas walory smakowe niż pochodzenie nazw potraw wigilijnych. Ale czasami warto się i nad tym zastanowić... A więc ską się wzięły takie nazwy jak barszcz (nie zawsze był.. czerwony), pierogi, kapusta, sernik czy... piernik, ktory nie zawsze był... słodkim ciastem.  </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/585eb84c-01dd-4e76-bf4f-6a27cdade71a.mp3?source=podcast" fileSize="3890176" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Siadając do wigilijnego stołu zwykle bardziej interesują nas walory smakowe niż pochodzenie nazw potraw wigilijnych. Ale czasami warto się i nad tym zastanowić... A więc ską się wzięły takie nazwy jak barszcz (nie zawsze był.. czerwony), pierogi, kapusta, sernik czy... piernik, ktory nie zawsze był... słodkim ciastem.  </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/76139bed-322a-4295-8a63-e5cb7b28999a/</link><title>Archaizmy w tekstach kolęd</title><description>Święta Bożego Narodzenia zbliżają się wielkimi krokami. To czas kiedy odżywają zapomniane słowa w polskich kolędach. To najlepszy czas aby zastanowić się nad znaczeniem słów w śpiewanych przez nas kolędach, takich jak: "atoli", "rąbek" czy "małmazyje". Co te słowa oznaczały kiedyś i czy ich znaczenie zmieniło się przez lata?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/76139bed-322a-4295-8a63-e5cb7b28999a/</guid><pubDate>Mon, 22 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>224</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/76139bed-322a-4295-8a63-e5cb7b28999a.mp3?source=podcast" length="3594240" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Archaizmy w tekstach kolęd</itunes:subtitle><itunes:summary>Święta Bożego Narodzenia zbliżają się wielkimi krokami. To czas kiedy odżywają zapomniane słowa w polskich kolędach. To najlepszy czas aby zastanowić się nad znaczeniem słów w śpiewanych przez nas kolędach, takich jak: "atoli", "rąbek" czy "małmazyje". Co te słowa oznaczały kiedyś i czy ich znaczenie zmieniło się przez lata?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/76139bed-322a-4295-8a63-e5cb7b28999a.mp3?source=podcast" fileSize="3594240" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Święta Bożego Narodzenia zbliżają się wielkimi krokami. To czas kiedy odżywają zapomniane słowa w polskich kolędach. To najlepszy czas aby zastanowić się nad znaczeniem słów w śpiewanych przez nas kolędach, takich jak: "atoli", "rąbek" czy "małmazyje". Co te słowa oznaczały kiedyś i czy ich znaczenie zmieniło się przez lata?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/ee82a8e0-b5d6-4ad6-a511-a3821b093aff/</link><title>"I" czy "ii" na końcu wyrazu?</title><description>Ta kwestia przysparza wielu wątpliwości, gdy zapisujemy rzeczowniki w dopełniaczu, celowniku i miejscowniku. Dlaczego poprawnie zanotujemy "babuni"  i "epidemii"? Kluczem jest rodzimy, oswojony lub wręcz przeciwnie - obcy charakter wyrazu. Inaczej rzecz ma się z rzeczownikami zakończonymi na "-nia"...</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/ee82a8e0-b5d6-4ad6-a511-a3821b093aff/</guid><pubDate>Thu, 18 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>187</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/ee82a8e0-b5d6-4ad6-a511-a3821b093aff.mp3?source=podcast" length="6008832" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"I" czy "ii" na końcu wyrazu?</itunes:subtitle><itunes:summary>Ta kwestia przysparza wielu wątpliwości, gdy zapisujemy rzeczowniki w dopełniaczu, celowniku i miejscowniku. Dlaczego poprawnie zanotujemy "babuni"  i "epidemii"? Kluczem jest rodzimy, oswojony lub wręcz przeciwnie - obcy charakter wyrazu. Inaczej rzecz ma się z rzeczownikami zakończonymi na "-nia"...</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/ee82a8e0-b5d6-4ad6-a511-a3821b093aff.mp3?source=podcast" fileSize="6008832" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Ta kwestia przysparza wielu wątpliwości, gdy zapisujemy rzeczowniki w dopełniaczu, celowniku i miejscowniku. Dlaczego poprawnie zanotujemy "babuni"  i "epidemii"? Kluczem jest rodzimy, oswojony lub wręcz przeciwnie - obcy charakter wyrazu. Inaczej rzecz ma się z rzeczownikami zakończonymi na "-nia"...</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/527233b9-bdbd-4253-9ac7-6171504b7cc7/</link><title>Skąd wzięły się nazwy dni tygodnia?</title><description>Już samo słowo "tydzień" wzbudziło ciekawość jednego ze Słuchaczy. Skąd wziął się w nim tajemniczy człon "ty-"? Wyjaśniamy pochodzenie nazw poszczególnych dni tygodnia, a ich genezy szuka między innymi w języku naszych sąsiadów - Czechów.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/527233b9-bdbd-4253-9ac7-6171504b7cc7/</guid><pubDate>Wed, 17 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>153</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/527233b9-bdbd-4253-9ac7-6171504b7cc7.mp3?source=podcast" length="4924416" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd wzięły się nazwy dni tygodnia?</itunes:subtitle><itunes:summary>Już samo słowo "tydzień" wzbudziło ciekawość jednego ze Słuchaczy. Skąd wziął się w nim tajemniczy człon "ty-"? Wyjaśniamy pochodzenie nazw poszczególnych dni tygodnia, a ich genezy szuka między innymi w języku naszych sąsiadów - Czechów.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/527233b9-bdbd-4253-9ac7-6171504b7cc7.mp3?source=podcast" fileSize="4924416" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Już samo słowo "tydzień" wzbudziło ciekawość jednego ze Słuchaczy. Skąd wziął się w nim tajemniczy człon "ty-"? Wyjaśniamy pochodzenie nazw poszczególnych dni tygodnia, a ich genezy szuka między innymi w języku naszych sąsiadów - Czechów.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/ed6f1669-6ddf-4b83-aaf2-b826509cacb1/</link><title>Kiedy powinniśmy mówić "przy pomocy", a kiedy "za pomocą"? </title><description>Gdy mówimy o wykonywaniu danej czynności, w której pomaga nam inna osoba to robimy coś "przy pomocy" kogoś. Natomiast jeśli jakąś czynność wykonujemy używając jakiegoś narzędzia to robimy coś "za pomocą" czegoś... A więc "przy pomocy Jurka, za pomocą sznurka". Czasami jednak pewne narzędzia możemy nieco "uczłowieczyć" mówiąc np. pomalowałem ścianę "przy pomocy" wałka... </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/ed6f1669-6ddf-4b83-aaf2-b826509cacb1/</guid><pubDate>Tue, 16 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>153</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/ed6f1669-6ddf-4b83-aaf2-b826509cacb1.mp3?source=podcast" length="2466816" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Kiedy powinniśmy mówić "przy pomocy", a kiedy "za pomocą"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Gdy mówimy o wykonywaniu danej czynności, w której pomaga nam inna osoba to robimy coś "przy pomocy" kogoś. Natomiast jeśli jakąś czynność wykonujemy używając jakiegoś narzędzia to robimy coś "za pomocą" czegoś... A więc "przy pomocy Jurka, za pomocą sznurka". Czasami jednak pewne narzędzia możemy nieco "uczłowieczyć" mówiąc np. pomalowałem ścianę "przy pomocy" wałka... </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/ed6f1669-6ddf-4b83-aaf2-b826509cacb1.mp3?source=podcast" fileSize="2466816" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Gdy mówimy o wykonywaniu danej czynności, w której pomaga nam inna osoba to robimy coś "przy pomocy" kogoś. Natomiast jeśli jakąś czynność wykonujemy używając jakiegoś narzędzia to robimy coś "za pomocą" czegoś... A więc "przy pomocy Jurka, za pomocą sznurka". Czasami jednak pewne narzędzia możemy nieco "uczłowieczyć" mówiąc np. pomalowałem ścianę "przy pomocy" wałka... </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/de4ed8f8-c860-4f15-8db9-922c9b135949/</link><title>Skąd się wzięło powiedzenie "dostać kosza"? </title><description>Dlaczego odrzucając czyjeś zaloty "dajemy komuś kosza"? Ma to związek z dawnymi zwyczajami, kiedy to osobę, która popełniła jakiś występek, wstawiano do przypominającego klatkę kosza i wystawiano publicznie na pośmiewisko. Takim upokorzeniem było też odrzucenie ze strony ukochanej osoby, łączące się ze wstydem. Wyjaśniamy też skąd w naszym języku wzięły się inne frazeologizmy oznaczające "danie kosza", takie jak "dać komuś czarną polewką" lub "arbuza".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/de4ed8f8-c860-4f15-8db9-922c9b135949/</guid><pubDate>Mon, 15 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>176</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/de4ed8f8-c860-4f15-8db9-922c9b135949.mp3?source=podcast" length="2821120" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd się wzięło powiedzenie "dostać kosza"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Dlaczego odrzucając czyjeś zaloty "dajemy komuś kosza"? Ma to związek z dawnymi zwyczajami, kiedy to osobę, która popełniła jakiś występek, wstawiano do przypominającego klatkę kosza i wystawiano publicznie na pośmiewisko. Takim upokorzeniem było też odrzucenie ze strony ukochanej osoby, łączące się ze wstydem. Wyjaśniamy też skąd w naszym języku wzięły się inne frazeologizmy oznaczające "danie kosza", takie jak "dać komuś czarną polewką" lub "arbuza".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/de4ed8f8-c860-4f15-8db9-922c9b135949.mp3?source=podcast" fileSize="2821120" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dlaczego odrzucając czyjeś zaloty "dajemy komuś kosza"? Ma to związek z dawnymi zwyczajami, kiedy to osobę, która popełniła jakiś występek, wstawiano do przypominającego klatkę kosza i wystawiano publicznie na pośmiewisko. Takim upokorzeniem było też odrzucenie ze strony ukochanej osoby, łączące się ze wstydem. Wyjaśniamy też skąd w naszym języku wzięły się inne frazeologizmy oznaczające "danie kosza", takie jak "dać komuś czarną polewką" lub "arbuza".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/442c1e00-d7ff-4fad-8e5e-2a2d829e8d42/</link><title>"Szponcić", "67" i "okpa" - co znaczą młodzieżowe słowa roku?</title><description>Młodzieżowe słowo roku 2025 zostało wybrane. A zwycięzcą okazał się czasownik "szponcić" i towarzyszący mu rzeczownik "szpont". Co oznaczają te oraz inne słowa, które pojawiły się w plebiscycie? Opowiada o tym Bartek Chaciński, członek jury w plebiscycie na młodzieżowe słowo roku, dziennikarz tygodnika "Polityka". </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/442c1e00-d7ff-4fad-8e5e-2a2d829e8d42/</guid><pubDate>Thu, 11 Dec 2025 21:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2423</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/442c1e00-d7ff-4fad-8e5e-2a2d829e8d42.mp3?source=podcast" length="79501312" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Szponcić", "67" i "okpa" - co znaczą młodzieżowe słowa roku?</itunes:subtitle><itunes:summary>Młodzieżowe słowo roku 2025 zostało wybrane. A zwycięzcą okazał się czasownik "szponcić" i towarzyszący mu rzeczownik "szpont". Co oznaczają te oraz inne słowa, które pojawiły się w plebiscycie? Opowiada o tym Bartek Chaciński, członek jury w plebiscycie na młodzieżowe słowo roku, dziennikarz tygodnika "Polityka". </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/442c1e00-d7ff-4fad-8e5e-2a2d829e8d42.mp3?source=podcast" fileSize="79501312" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Młodzieżowe słowo roku 2025 zostało wybrane. A zwycięzcą okazał się czasownik "szponcić" i towarzyszący mu rzeczownik "szpont". Co oznaczają te oraz inne słowa, które pojawiły się w plebiscycie? Opowiada o tym Bartek Chaciński, członek jury w plebiscycie na młodzieżowe słowo roku, dziennikarz tygodnika "Polityka". </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/eefb9693-af97-458e-9b28-9868b186bc16/</link><title>"Półwysep Helski", "półwysep Helski" czy "półwysep Hel"?</title><description>Zbliża się reforma ortografii. Od stycznia 2026 roku niektóre zasady ulegną zmianie. Rada Języka Polskiego zmieniła jednak zdanie w kwestii jednej z planowanych modyfikacji - tej dotyczącej nazw geograficznych. Jak zatem zapisać poprawnie nazwę tytułowego półwyspu i innych miejsc na mapie?  </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/eefb9693-af97-458e-9b28-9868b186bc16/</guid><pubDate>Thu, 11 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>183</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/eefb9693-af97-458e-9b28-9868b186bc16.mp3?source=podcast" length="5891072" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Półwysep Helski", "półwysep Helski" czy "półwysep Hel"?</itunes:subtitle><itunes:summary>Zbliża się reforma ortografii. Od stycznia 2026 roku niektóre zasady ulegną zmianie. Rada Języka Polskiego zmieniła jednak zdanie w kwestii jednej z planowanych modyfikacji - tej dotyczącej nazw geograficznych. Jak zatem zapisać poprawnie nazwę tytułowego półwyspu i innych miejsc na mapie?  </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/eefb9693-af97-458e-9b28-9868b186bc16.mp3?source=podcast" fileSize="5891072" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Zbliża się reforma ortografii. Od stycznia 2026 roku niektóre zasady ulegną zmianie. Rada Języka Polskiego zmieniła jednak zdanie w kwestii jednej z planowanych modyfikacji - tej dotyczącej nazw geograficznych. Jak zatem zapisać poprawnie nazwę tytułowego półwyspu i innych miejsc na mapie?  </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/d304dab5-7af2-4e4b-b750-feabb8c09a3f/</link><title>Jak należy odmieniać takie słowa jak "tłuszcz" czy "materac"? </title><description>Dziś kilka słów o odmianie rzeczowników takich jak "tłuszcz" czy "materac" bo nawet w reklamach telewizyjnych pojawiają się błędy językowe związane z ich odmianą. Warto więc pamiętać, że należy unikać "tłuszczów", a nie "tłuszczy" zwierzęcych. A czy reklama sklepu brzmiąca "Królestwo materacy" jest poprawna? A może powinna brzmieć "Królestwo materaców"? </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/d304dab5-7af2-4e4b-b750-feabb8c09a3f/</guid><pubDate>Wed, 10 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>142</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/d304dab5-7af2-4e4b-b750-feabb8c09a3f.mp3?source=podcast" length="2283520" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Jak należy odmieniać takie słowa jak "tłuszcz" czy "materac"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Dziś kilka słów o odmianie rzeczowników takich jak "tłuszcz" czy "materac" bo nawet w reklamach telewizyjnych pojawiają się błędy językowe związane z ich odmianą. Warto więc pamiętać, że należy unikać "tłuszczów", a nie "tłuszczy" zwierzęcych. A czy reklama sklepu brzmiąca "Królestwo materacy" jest poprawna? A może powinna brzmieć "Królestwo materaców"? </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/d304dab5-7af2-4e4b-b750-feabb8c09a3f.mp3?source=podcast" fileSize="2283520" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dziś kilka słów o odmianie rzeczowników takich jak "tłuszcz" czy "materac" bo nawet w reklamach telewizyjnych pojawiają się błędy językowe związane z ich odmianą. Warto więc pamiętać, że należy unikać "tłuszczów", a nie "tłuszczy" zwierzęcych. A czy reklama sklepu brzmiąca "Królestwo materacy" jest poprawna? A może powinna brzmieć "Królestwo materaców"? </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/3172d0a5-6a0e-4f2b-86fb-2f254207ac89/</link><title>"Zagwozdka" - skąd się wzięło to słowo na naszym języku? </title><description>Potoczne słowo "zagwozdka" pochodzi z języka rosyjskiego i pierwotnie oznaczało zatyczkę lub korek, co dało początek jego metaforycznemu znaczeniu: trudność, przeszkoda czy komplikacja. W zajmujemy się też rusycyzmami w języku polskim, które uważane są za błędy językowe.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/3172d0a5-6a0e-4f2b-86fb-2f254207ac89/</guid><pubDate>Tue, 09 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>173</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/3172d0a5-6a0e-4f2b-86fb-2f254207ac89.mp3?source=podcast" length="2785280" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Zagwozdka" - skąd się wzięło to słowo na naszym języku? </itunes:subtitle><itunes:summary>Potoczne słowo "zagwozdka" pochodzi z języka rosyjskiego i pierwotnie oznaczało zatyczkę lub korek, co dało początek jego metaforycznemu znaczeniu: trudność, przeszkoda czy komplikacja. W zajmujemy się też rusycyzmami w języku polskim, które uważane są za błędy językowe.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/3172d0a5-6a0e-4f2b-86fb-2f254207ac89.mp3?source=podcast" fileSize="2785280" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Potoczne słowo "zagwozdka" pochodzi z języka rosyjskiego i pierwotnie oznaczało zatyczkę lub korek, co dało początek jego metaforycznemu znaczeniu: trudność, przeszkoda czy komplikacja. W zajmujemy się też rusycyzmami w języku polskim, które uważane są za błędy językowe.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/26ab70ed-aa3e-4acb-b118-6e276caf34a9/</link><title>"Szponcić" zwycięzcą plebiscytu na Młodzieżowe Słowo Roku 2025</title><description>Znamy już zwycięzcę Plebiscytu na Młodzieżowym Słowem Roku 2025. Decyzją internautów zostało nim słowo: "szponcić". Tego określenia używa się w celu wyrażenia dezaprobaty ("robić coś niewłaściwego, złego, szkodliwego, igrać z czymś, wygłupiać się, cwaniaczyć") lub podziwu ("robić coś ciekawego, szalonego, organizować coś, flirtować"). Skąd wzięła się popularność tego słowa i jakie jest jego pochodzenie oraz czy jest to słowo nowe?  </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/26ab70ed-aa3e-4acb-b118-6e276caf34a9/</guid><pubDate>Mon, 08 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>156</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/26ab70ed-aa3e-4acb-b118-6e276caf34a9.mp3?source=podcast" length="2507776" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Szponcić" zwycięzcą plebiscytu na Młodzieżowe Słowo Roku 2025</itunes:subtitle><itunes:summary>Znamy już zwycięzcę Plebiscytu na Młodzieżowym Słowem Roku 2025. Decyzją internautów zostało nim słowo: "szponcić". Tego określenia używa się w celu wyrażenia dezaprobaty ("robić coś niewłaściwego, złego, szkodliwego, igrać z czymś, wygłupiać się, cwaniaczyć") lub podziwu ("robić coś ciekawego, szalonego, organizować coś, flirtować"). Skąd wzięła się popularność tego słowa i jakie jest jego pochodzenie oraz czy jest to słowo nowe?  </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/26ab70ed-aa3e-4acb-b118-6e276caf34a9.mp3?source=podcast" fileSize="2507776" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Znamy już zwycięzcę Plebiscytu na Młodzieżowym Słowem Roku 2025. Decyzją internautów zostało nim słowo: "szponcić". Tego określenia używa się w celu wyrażenia dezaprobaty ("robić coś niewłaściwego, złego, szkodliwego, igrać z czymś, wygłupiać się, cwaniaczyć") lub podziwu ("robić coś ciekawego, szalonego, organizować coś, flirtować"). Skąd wzięła się popularność tego słowa i jakie jest jego pochodzenie oraz czy jest to słowo nowe?  </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/9d4bc769-8921-41e2-bbfe-ccbaa7405f3d/</link><title>"Obudzić się z ręką w nocniku” - skąd się wzięło to wyrażenie?  </title><description>Kiedy nagle znajdujemy się w sytuacji, w której za późno jest na reakcję i zmiany używamy związku frazeologicznego "obudzić się z ręką w nocniku”. Wywodzi się on z dawnego sposobu załatwiania potrzeb fizjologicznych, kiedy w mieszkaniach brakowało toalet i korzystano z nocników. Jeśli ktoś zapomniał schować nocnika pod łóżko, mógł się nieoczekiwanie obudzić z ręką w tym naczyniu i wtedy było już za późno na reakcję. A skąd się wzięły słowa: "mocz" i "kupa" oraz czy mają coś wspólnego ze słowami "mokry" i "skupienie"?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/9d4bc769-8921-41e2-bbfe-ccbaa7405f3d/</guid><pubDate>Thu, 04 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>153</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/9d4bc769-8921-41e2-bbfe-ccbaa7405f3d.mp3?source=podcast" length="2459648" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Obudzić się z ręką w nocniku” - skąd się wzięło to wyrażenie?  </itunes:subtitle><itunes:summary>Kiedy nagle znajdujemy się w sytuacji, w której za późno jest na reakcję i zmiany używamy związku frazeologicznego "obudzić się z ręką w nocniku”. Wywodzi się on z dawnego sposobu załatwiania potrzeb fizjologicznych, kiedy w mieszkaniach brakowało toalet i korzystano z nocników. Jeśli ktoś zapomniał schować nocnika pod łóżko, mógł się nieoczekiwanie obudzić z ręką w tym naczyniu i wtedy było już za późno na reakcję. A skąd się wzięły słowa: "mocz" i "kupa" oraz czy mają coś wspólnego ze słowami "mokry" i "skupienie"?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/9d4bc769-8921-41e2-bbfe-ccbaa7405f3d.mp3?source=podcast" fileSize="2459648" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Kiedy nagle znajdujemy się w sytuacji, w której za późno jest na reakcję i zmiany używamy związku frazeologicznego "obudzić się z ręką w nocniku”. Wywodzi się on z dawnego sposobu załatwiania potrzeb fizjologicznych, kiedy w mieszkaniach brakowało toalet i korzystano z nocników. Jeśli ktoś zapomniał schować nocnika pod łóżko, mógł się nieoczekiwanie obudzić z ręką w tym naczyniu i wtedy było już za późno na reakcję. A skąd się wzięły słowa: "mocz" i "kupa" oraz czy mają coś wspólnego ze słowami "mokry" i "skupienie"?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/b87207db-cbb4-49d2-af5d-2569a58b3444/</link><title>Skąd wzięło się określenie "piąta woda po kisielu"?</title><description>Dlaczego "woda", dlaczego "piąta" (lub "siódma" czy "dziesiąta") i dlaczego "po kisielu"? Nie chodzi tu o znamy nam kisiel, a o specjalną potrawę z zakwasu - "kisiel" i "kisić" językowo leżą blisko siebie. Synonimem "piątej wody po kisielu" jest staropolskie określenie "pociotek", którego nie należy mylić z wujem czy stryjem. Warto też wiedzieć, skąd wzięła się też sama... "ciocia".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/b87207db-cbb4-49d2-af5d-2569a58b3444/</guid><pubDate>Wed, 03 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>173</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/b87207db-cbb4-49d2-af5d-2569a58b3444.mp3?source=podcast" length="5549056" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd wzięło się określenie "piąta woda po kisielu"?</itunes:subtitle><itunes:summary>Dlaczego "woda", dlaczego "piąta" (lub "siódma" czy "dziesiąta") i dlaczego "po kisielu"? Nie chodzi tu o znamy nam kisiel, a o specjalną potrawę z zakwasu - "kisiel" i "kisić" językowo leżą blisko siebie. Synonimem "piątej wody po kisielu" jest staropolskie określenie "pociotek", którego nie należy mylić z wujem czy stryjem. Warto też wiedzieć, skąd wzięła się też sama... "ciocia".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/b87207db-cbb4-49d2-af5d-2569a58b3444.mp3?source=podcast" fileSize="5549056" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dlaczego "woda", dlaczego "piąta" (lub "siódma" czy "dziesiąta") i dlaczego "po kisielu"? Nie chodzi tu o znamy nam kisiel, a o specjalną potrawę z zakwasu - "kisiel" i "kisić" językowo leżą blisko siebie. Synonimem "piątej wody po kisielu" jest staropolskie określenie "pociotek", którego nie należy mylić z wujem czy stryjem. Warto też wiedzieć, skąd wzięła się też sama... "ciocia".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/ca414882-c0d6-400e-8e06-5499b8dbee2c/</link><title>Dlaczego "ślepia" służą do widzenia? </title><description>"Ślepy" to współcześnie obraźliwe określenie człowiek niewidomego. Więc dlaczego słowo "ślepia" to określenie oczu, które wszak służą do patrzenia i... widzenia? Genezy tego słowatrzeba poszukać w czasach prasłowiańskich... A skąd się wzięło słowo "głuchy" i czy ma coś wspólnego z... "zalepianiem"?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/ca414882-c0d6-400e-8e06-5499b8dbee2c/</guid><pubDate>Tue, 02 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>151</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/ca414882-c0d6-400e-8e06-5499b8dbee2c.mp3?source=podcast" length="2430976" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dlaczego "ślepia" służą do widzenia? </itunes:subtitle><itunes:summary>"Ślepy" to współcześnie obraźliwe określenie człowiek niewidomego. Więc dlaczego słowo "ślepia" to określenie oczu, które wszak służą do patrzenia i... widzenia? Genezy tego słowatrzeba poszukać w czasach prasłowiańskich... A skąd się wzięło słowo "głuchy" i czy ma coś wspólnego z... "zalepianiem"?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/ca414882-c0d6-400e-8e06-5499b8dbee2c.mp3?source=podcast" fileSize="2430976" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">"Ślepy" to współcześnie obraźliwe określenie człowiek niewidomego. Więc dlaczego słowo "ślepia" to określenie oczu, które wszak służą do patrzenia i... widzenia? Genezy tego słowatrzeba poszukać w czasach prasłowiańskich... A skąd się wzięło słowo "głuchy" i czy ma coś wspólnego z... "zalepianiem"?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/90e32909-d76d-4ab0-99ab-c8a083cd181a/</link><title>Skoro "wieprzowina" to mięso wieprza, to dlaczego "słonina" nie jest mięsem słonia? </title><description>"Wieprzowinia" to mięso wieprza, "wołowina" - wołu, "cielęcina" - cielaka... Więc skąd się wzięło słowo "słonina", które wcale nie oznacza mięsa słonia? "Słonina" pochodzi od słowa "słony". Dawniej aby zakonserwować mięso nacierano je solą. Tak było też w przypadku wieprzowego kawałka tłuszczy, które do dziś nazywane jest słoniną. A skąd się wzięło słowo "rosół"? </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/90e32909-d76d-4ab0-99ab-c8a083cd181a/</guid><pubDate>Mon, 01 Dec 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>141</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/90e32909-d76d-4ab0-99ab-c8a083cd181a.mp3?source=podcast" length="2268160" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skoro "wieprzowina" to mięso wieprza, to dlaczego "słonina" nie jest mięsem słonia? </itunes:subtitle><itunes:summary>"Wieprzowinia" to mięso wieprza, "wołowina" - wołu, "cielęcina" - cielaka... Więc skąd się wzięło słowo "słonina", które wcale nie oznacza mięsa słonia? "Słonina" pochodzi od słowa "słony". Dawniej aby zakonserwować mięso nacierano je solą. Tak było też w przypadku wieprzowego kawałka tłuszczy, które do dziś nazywane jest słoniną. A skąd się wzięło słowo "rosół"? </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/90e32909-d76d-4ab0-99ab-c8a083cd181a.mp3?source=podcast" fileSize="2268160" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">"Wieprzowinia" to mięso wieprza, "wołowina" - wołu, "cielęcina" - cielaka... Więc skąd się wzięło słowo "słonina", które wcale nie oznacza mięsa słonia? "Słonina" pochodzi od słowa "słony". Dawniej aby zakonserwować mięso nacierano je solą. Tak było też w przypadku wieprzowego kawałka tłuszczy, które do dziś nazywane jest słoniną. A skąd się wzięło słowo "rosół"? </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/4c0a6e89-88c2-4684-aaef-b54c920bdbb2/</link><title>Neuroróżnorodność w języku i komunikacji</title><description>Neuroróżnorodność, neurotypowość i neuroatypowość - to słowa, które powoli przebijają się do naszej społecznej świadomości. Czym są te zjawiska i jak wpływają na naszą komunikację? O tym właśnie rozmawiam z Matyldą Kozakiewicz - psycholożką i psychotraumatolożką. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/4c0a6e89-88c2-4684-aaef-b54c920bdbb2/</guid><pubDate>Thu, 27 Nov 2025 21:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>1842</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/4c0a6e89-88c2-4684-aaef-b54c920bdbb2.mp3?source=podcast" length="60878848" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Neuroróżnorodność w języku i komunikacji</itunes:subtitle><itunes:summary>Neuroróżnorodność, neurotypowość i neuroatypowość - to słowa, które powoli przebijają się do naszej społecznej świadomości. Czym są te zjawiska i jak wpływają na naszą komunikację? O tym właśnie rozmawiam z Matyldą Kozakiewicz - psycholożką i psychotraumatolożką. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/4c0a6e89-88c2-4684-aaef-b54c920bdbb2.mp3?source=podcast" fileSize="60878848" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Neuroróżnorodność, neurotypowość i neuroatypowość - to słowa, które powoli przebijają się do naszej społecznej świadomości. Czym są te zjawiska i jak wpływają na naszą komunikację? O tym właśnie rozmawiam z Matyldą Kozakiewicz - psycholożką i psychotraumatolożką. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/af4595bb-66b7-4c55-a429-45df8e27b6a4/</link><title>"Bimber", "biba" i "dyskoteka"</title><description>Czuć duch imprezowania! Odpowiadamy na pytania dotyczące słów ze świata ziemskich rozrywek. Pierwsze z nich to "bimber" i... - jak się okazuje - niełatwo wskazać jednoznacznie pochodzenie tej nazwy. Tropy sięgają m.in. żargonu złodziejskiego i łaciny. Z kolei pochodzenia słowa "dyskoteka" prowadzi... prosto do Francji.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/af4595bb-66b7-4c55-a429-45df8e27b6a4/</guid><pubDate>Thu, 27 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>189</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/af4595bb-66b7-4c55-a429-45df8e27b6a4.mp3?source=podcast" length="6064128" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Bimber", "biba" i "dyskoteka"</itunes:subtitle><itunes:summary>Czuć duch imprezowania! Odpowiadamy na pytania dotyczące słów ze świata ziemskich rozrywek. Pierwsze z nich to "bimber" i... - jak się okazuje - niełatwo wskazać jednoznacznie pochodzenie tej nazwy. Tropy sięgają m.in. żargonu złodziejskiego i łaciny. Z kolei pochodzenia słowa "dyskoteka" prowadzi... prosto do Francji.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/af4595bb-66b7-4c55-a429-45df8e27b6a4.mp3?source=podcast" fileSize="6064128" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czuć duch imprezowania! Odpowiadamy na pytania dotyczące słów ze świata ziemskich rozrywek. Pierwsze z nich to "bimber" i... - jak się okazuje - niełatwo wskazać jednoznacznie pochodzenie tej nazwy. Tropy sięgają m.in. żargonu złodziejskiego i łaciny. Z kolei pochodzenia słowa "dyskoteka" prowadzi... prosto do Francji.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/43fb2bc4-a906-4d23-9f62-42aac3ad20c8/</link><title>GOAT, tuff i slay. Jak mówi młodzież? czyli nominacje do Młodzieżowego Słowa Roku</title><description>Przygląda się słowom nominowanym w tegorocznej edycji plebiscytu na Młodzieżowe Słowo Roku. Finał akcji dopiero przed nami, jednak już teraz próbujmy zrozumieć, co znaczy tuff, slay, sigma, sześć-siedem i wiele innych. Skąd biorą się w polszczyźnie nowe zwroty i jak kształtuje się młodomowa? </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/43fb2bc4-a906-4d23-9f62-42aac3ad20c8/</guid><pubDate>Wed, 26 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>216</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/43fb2bc4-a906-4d23-9f62-42aac3ad20c8.mp3?source=podcast" length="6927360" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>GOAT, tuff i slay. Jak mówi młodzież? czyli nominacje do Młodzieżowego Słowa Roku</itunes:subtitle><itunes:summary>Przygląda się słowom nominowanym w tegorocznej edycji plebiscytu na Młodzieżowe Słowo Roku. Finał akcji dopiero przed nami, jednak już teraz próbujmy zrozumieć, co znaczy tuff, slay, sigma, sześć-siedem i wiele innych. Skąd biorą się w polszczyźnie nowe zwroty i jak kształtuje się młodomowa? </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/43fb2bc4-a906-4d23-9f62-42aac3ad20c8.mp3?source=podcast" fileSize="6927360" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Przygląda się słowom nominowanym w tegorocznej edycji plebiscytu na Młodzieżowe Słowo Roku. Finał akcji dopiero przed nami, jednak już teraz próbujmy zrozumieć, co znaczy tuff, slay, sigma, sześć-siedem i wiele innych. Skąd biorą się w polszczyźnie nowe zwroty i jak kształtuje się młodomowa? </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/95e9c31e-36d0-48c5-8aab-fca33d02d712/</link><title>Powiedzenia: "witać się z gąską" i "kobyłka u płota"</title><description>Mówiąc, że ktoś "witał się z gąską" mamy na myśli osobę, która przeliczyła się z siłami i będąc blisko celu nie zauważyła niebezpieczeństwa. To powiedzenie ma swoje korzenie w twórczości Adama Mickiewicza i bajce "Lis i kozioł". A skąd się wzięła "kobyłka u płota"? Tu źródeł należy szukać w XVII-wiecznej opowieści... </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/95e9c31e-36d0-48c5-8aab-fca33d02d712/</guid><pubDate>Tue, 25 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>186</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/95e9c31e-36d0-48c5-8aab-fca33d02d712.mp3?source=podcast" length="2980864" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Powiedzenia: "witać się z gąską" i "kobyłka u płota"</itunes:subtitle><itunes:summary>Mówiąc, że ktoś "witał się z gąską" mamy na myśli osobę, która przeliczyła się z siłami i będąc blisko celu nie zauważyła niebezpieczeństwa. To powiedzenie ma swoje korzenie w twórczości Adama Mickiewicza i bajce "Lis i kozioł". A skąd się wzięła "kobyłka u płota"? Tu źródeł należy szukać w XVII-wiecznej opowieści... </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/95e9c31e-36d0-48c5-8aab-fca33d02d712.mp3?source=podcast" fileSize="2980864" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Mówiąc, że ktoś "witał się z gąską" mamy na myśli osobę, która przeliczyła się z siłami i będąc blisko celu nie zauważyła niebezpieczeństwa. To powiedzenie ma swoje korzenie w twórczości Adama Mickiewicza i bajce "Lis i kozioł". A skąd się wzięła "kobyłka u płota"? Tu źródeł należy szukać w XVII-wiecznej opowieści... </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/e683e0b9-804c-4020-9472-e327c3060078/</link><title>Skąd się wzięło określenie "szmat czasu"?</title><description>Wyraz "szmat" ma najprawdopobniej korzenie w białoruskim "szmatać" czyli mocno szarpać. W ten sposób można oderwać spory kawałek czegoś i dlatego kiedyś słowo "szmat" oznaczało dużą część czegoś. Później nazywano tak kawałek materiału - najczęściej zniszczonego - stąd wziął się wyraz "szmata"... A skąd w języku polskim wzięły się takie określenia jak "kopa lat" czy "nudy na pudy"?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/e683e0b9-804c-4020-9472-e327c3060078/</guid><pubDate>Mon, 24 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>139</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/e683e0b9-804c-4020-9472-e327c3060078.mp3?source=podcast" length="2233344" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd się wzięło określenie "szmat czasu"?</itunes:subtitle><itunes:summary>Wyraz "szmat" ma najprawdopobniej korzenie w białoruskim "szmatać" czyli mocno szarpać. W ten sposób można oderwać spory kawałek czegoś i dlatego kiedyś słowo "szmat" oznaczało dużą część czegoś. Później nazywano tak kawałek materiału - najczęściej zniszczonego - stąd wziął się wyraz "szmata"... A skąd w języku polskim wzięły się takie określenia jak "kopa lat" czy "nudy na pudy"?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/e683e0b9-804c-4020-9472-e327c3060078.mp3?source=podcast" fileSize="2233344" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Wyraz "szmat" ma najprawdopobniej korzenie w białoruskim "szmatać" czyli mocno szarpać. W ten sposób można oderwać spory kawałek czegoś i dlatego kiedyś słowo "szmat" oznaczało dużą część czegoś. Później nazywano tak kawałek materiału - najczęściej zniszczonego - stąd wziął się wyraz "szmata"... A skąd w języku polskim wzięły się takie określenia jak "kopa lat" czy "nudy na pudy"?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/634d07de-5dc9-4774-b238-9bbecb86013f/</link><title>Czym się różni dywersja od sabotażu?</title><description>Te dwa słowa w ostatnich dniach wielokrotnie pojawiało się w przestrzeni publicznej. W tym odcinku sięgamy m.in. do "Leksykonu Wiedzy Wojskowej" wyjaśnia podobieństwa i różnice w zakresie znaczeniowym obu pojęć.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/634d07de-5dc9-4774-b238-9bbecb86013f/</guid><pubDate>Thu, 20 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>162</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/634d07de-5dc9-4774-b238-9bbecb86013f.mp3?source=podcast" length="2596864" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Czym się różni dywersja od sabotażu?</itunes:subtitle><itunes:summary>Te dwa słowa w ostatnich dniach wielokrotnie pojawiało się w przestrzeni publicznej. W tym odcinku sięgamy m.in. do "Leksykonu Wiedzy Wojskowej" wyjaśnia podobieństwa i różnice w zakresie znaczeniowym obu pojęć.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/634d07de-5dc9-4774-b238-9bbecb86013f.mp3?source=podcast" fileSize="2596864" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Te dwa słowa w ostatnich dniach wielokrotnie pojawiało się w przestrzeni publicznej. W tym odcinku sięgamy m.in. do "Leksykonu Wiedzy Wojskowej" wyjaśnia podobieństwa i różnice w zakresie znaczeniowym obu pojęć.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/f4a88201-0899-4e8d-be2f-d9ed4904e7ff/</link><title>O "niechlujstwie" i "schludności"</title><description>Skoro używamy przymiotnika "niechlujny", to dlaczego nie mówimy "chlujny"? I jakie wobec tego jest językowe przeciwieństwo niechlujności? Dawniej mówiono "chludzić" czyli czyścić, robić porządek. Stąd już całkiem blisko do "schludnego", który funkcjonuje do dziś. Podobna nielogiczność występuje w przypadku "beznadziejnie" - "nadziejnie" nie przechodzi nam dziś przez gardło...</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/f4a88201-0899-4e8d-be2f-d9ed4904e7ff/</guid><pubDate>Wed, 19 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>174</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/f4a88201-0899-4e8d-be2f-d9ed4904e7ff.mp3?source=podcast" length="5602304" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>O "niechlujstwie" i "schludności"</itunes:subtitle><itunes:summary>Skoro używamy przymiotnika "niechlujny", to dlaczego nie mówimy "chlujny"? I jakie wobec tego jest językowe przeciwieństwo niechlujności? Dawniej mówiono "chludzić" czyli czyścić, robić porządek. Stąd już całkiem blisko do "schludnego", który funkcjonuje do dziś. Podobna nielogiczność występuje w przypadku "beznadziejnie" - "nadziejnie" nie przechodzi nam dziś przez gardło...</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/f4a88201-0899-4e8d-be2f-d9ed4904e7ff.mp3?source=podcast" fileSize="5602304" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Skoro używamy przymiotnika "niechlujny", to dlaczego nie mówimy "chlujny"? I jakie wobec tego jest językowe przeciwieństwo niechlujności? Dawniej mówiono "chludzić" czyli czyścić, robić porządek. Stąd już całkiem blisko do "schludnego", który funkcjonuje do dziś. Podobna nielogiczność występuje w przypadku "beznadziejnie" - "nadziejnie" nie przechodzi nam dziś przez gardło...</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/ae9f2b52-e34d-46ca-8b02-60b429fa289c/</link><title>Dlaczego używamy określenia "rok przestępny"?</title><description>Dlaczego dłuższy o rok dzień nazywamy przestępnym? Czy ma to jakiś związek z "przestępstwem"? Nasi przodkowie mówiąc "przestępny" mieli na myśli to, co "przestąpiono" czyli pominięto. A że 29 lutego pojawia się w kalendarzu tylko raz na 4 lata, to ten dzień nazywano "przestępnym". Później określenie to rozszerzyło się na cały miesiąc oraz rok. Sprawdzamy też czy używając uznawanego za żartobliwe słowa "kradziej" (a nie "złodziej"), popełniamy błąd językowy...  </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/ae9f2b52-e34d-46ca-8b02-60b429fa289c/</guid><pubDate>Tue, 18 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>164</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/ae9f2b52-e34d-46ca-8b02-60b429fa289c.mp3?source=podcast" length="2636800" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dlaczego używamy określenia "rok przestępny"?</itunes:subtitle><itunes:summary>Dlaczego dłuższy o rok dzień nazywamy przestępnym? Czy ma to jakiś związek z "przestępstwem"? Nasi przodkowie mówiąc "przestępny" mieli na myśli to, co "przestąpiono" czyli pominięto. A że 29 lutego pojawia się w kalendarzu tylko raz na 4 lata, to ten dzień nazywano "przestępnym". Później określenie to rozszerzyło się na cały miesiąc oraz rok. Sprawdzamy też czy używając uznawanego za żartobliwe słowa "kradziej" (a nie "złodziej"), popełniamy błąd językowy...  </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/ae9f2b52-e34d-46ca-8b02-60b429fa289c.mp3?source=podcast" fileSize="2636800" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dlaczego dłuższy o rok dzień nazywamy przestępnym? Czy ma to jakiś związek z "przestępstwem"? Nasi przodkowie mówiąc "przestępny" mieli na myśli to, co "przestąpiono" czyli pominięto. A że 29 lutego pojawia się w kalendarzu tylko raz na 4 lata, to ten dzień nazywano "przestępnym". Później określenie to rozszerzyło się na cały miesiąc oraz rok. Sprawdzamy też czy używając uznawanego za żartobliwe słowa "kradziej" (a nie "złodziej"), popełniamy błąd językowy...  </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/48d11a78-f159-4c34-8f93-10798d3260d8/</link><title>Pochodzenie słów: konsolacja, stypa i poczesne</title><description>Omawiane przez nas wyrazy - konsolacja, stypa i poczesne - mają związek z obrzędami pogrzebowymi. Skąd się wzięły w naszym języku i co oznaczają oraz czy oznaczają to samo, czy też różne obrzędy. Dowiadujemy się także cóż to takiego jest... tryzna. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/48d11a78-f159-4c34-8f93-10798d3260d8/</guid><pubDate>Mon, 17 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>158</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/48d11a78-f159-4c34-8f93-10798d3260d8.mp3?source=podcast" length="2536448" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Pochodzenie słów: konsolacja, stypa i poczesne</itunes:subtitle><itunes:summary>Omawiane przez nas wyrazy - konsolacja, stypa i poczesne - mają związek z obrzędami pogrzebowymi. Skąd się wzięły w naszym języku i co oznaczają oraz czy oznaczają to samo, czy też różne obrzędy. Dowiadujemy się także cóż to takiego jest... tryzna. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/48d11a78-f159-4c34-8f93-10798d3260d8.mp3?source=podcast" fileSize="2536448" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Omawiane przez nas wyrazy - konsolacja, stypa i poczesne - mają związek z obrzędami pogrzebowymi. Skąd się wzięły w naszym języku i co oznaczają oraz czy oznaczają to samo, czy też różne obrzędy. Dowiadujemy się także cóż to takiego jest... tryzna. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/6a7154e8-cc2a-4e9f-b5ff-64669fa5ce84/</link><title>Co rośnie na "szczerym polu"?</title><description>Szczery czyli czysty, przejrzysty i bez domieszek. Mamy zatem w polszczyźnie "szczerą prawdę", "szczere złoto" i "szczery" jako przymiotnik opisujący ludzi nie ukrywający swoich zamiarów. Spotykamy też osoby "prawe", którym językowo blisko do prawdy,  czasem przytafiaja się nam "krzywdy", których językowe pochodzenie również wyjaśniamy w tym odcinku.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/6a7154e8-cc2a-4e9f-b5ff-64669fa5ce84/</guid><pubDate>Thu, 13 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>179</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/6a7154e8-cc2a-4e9f-b5ff-64669fa5ce84.mp3?source=podcast" length="5739520" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Co rośnie na "szczerym polu"?</itunes:subtitle><itunes:summary>Szczery czyli czysty, przejrzysty i bez domieszek. Mamy zatem w polszczyźnie "szczerą prawdę", "szczere złoto" i "szczery" jako przymiotnik opisujący ludzi nie ukrywający swoich zamiarów. Spotykamy też osoby "prawe", którym językowo blisko do prawdy,  czasem przytafiaja się nam "krzywdy", których językowe pochodzenie również wyjaśniamy w tym odcinku.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/6a7154e8-cc2a-4e9f-b5ff-64669fa5ce84.mp3?source=podcast" fileSize="5739520" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Szczery czyli czysty, przejrzysty i bez domieszek. Mamy zatem w polszczyźnie "szczerą prawdę", "szczere złoto" i "szczery" jako przymiotnik opisujący ludzi nie ukrywający swoich zamiarów. Spotykamy też osoby "prawe", którym językowo blisko do prawdy,  czasem przytafiaja się nam "krzywdy", których językowe pochodzenie również wyjaśniamy w tym odcinku.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/21ace6ca-ef63-47e9-9527-10ad8dd0ba8e/</link><title>"Keczup" czy "keczap"?</title><description>W tym odcinku rozstrzygamy jedną z najgorętszych kulinarno-językowych zagadek. Czy poprawnym jest napisać "keczup" czy może "keczap"? Jak naprawdę brzmi ta nazwa w ustach Polaków? Po tym odcinku Państwa dyskusje przy grillu na temat tego popularnego sosu już nigdy nie będą pozostawiały wątpliwości co do poprawności słowa.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/21ace6ca-ef63-47e9-9527-10ad8dd0ba8e/</guid><pubDate>Wed, 12 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>164</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/21ace6ca-ef63-47e9-9527-10ad8dd0ba8e.mp3?source=podcast" length="2636800" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Keczup" czy "keczap"?</itunes:subtitle><itunes:summary>W tym odcinku rozstrzygamy jedną z najgorętszych kulinarno-językowych zagadek. Czy poprawnym jest napisać "keczup" czy może "keczap"? Jak naprawdę brzmi ta nazwa w ustach Polaków? Po tym odcinku Państwa dyskusje przy grillu na temat tego popularnego sosu już nigdy nie będą pozostawiały wątpliwości co do poprawności słowa.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/21ace6ca-ef63-47e9-9527-10ad8dd0ba8e.mp3?source=podcast" fileSize="2636800" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W tym odcinku rozstrzygamy jedną z najgorętszych kulinarno-językowych zagadek. Czy poprawnym jest napisać "keczup" czy może "keczap"? Jak naprawdę brzmi ta nazwa w ustach Polaków? Po tym odcinku Państwa dyskusje przy grillu na temat tego popularnego sosu już nigdy nie będą pozostawiały wątpliwości co do poprawności słowa.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/0729a80a-1f99-4380-900c-4908c0d80d04/</link><title>"O ciszy najlepiej mówi się poezją"</title><description>Czym jest cisza? Czy brak słów może prowadzić do głębszego zrozumienia? I jak doświadczyć ciszy w świecie, który bez przerwy mówi? O tym, między innymi opowiada Małgorzatą Sieradzką-Imhoff - prezeska fundacji "Kannon", filozofka, psychoterapeutka Gestalt w trakcie szkolenia, która od 20 lat praktykuje medytację zen. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/0729a80a-1f99-4380-900c-4908c0d80d04/</guid><pubDate>Wed, 12 Nov 2025 14:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>1895</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/0729a80a-1f99-4380-900c-4908c0d80d04.mp3?source=podcast" length="62186496" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"O ciszy najlepiej mówi się poezją"</itunes:subtitle><itunes:summary>Czym jest cisza? Czy brak słów może prowadzić do głębszego zrozumienia? I jak doświadczyć ciszy w świecie, który bez przerwy mówi? O tym, między innymi opowiada Małgorzatą Sieradzką-Imhoff - prezeska fundacji "Kannon", filozofka, psychoterapeutka Gestalt w trakcie szkolenia, która od 20 lat praktykuje medytację zen. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/0729a80a-1f99-4380-900c-4908c0d80d04.mp3?source=podcast" fileSize="62186496" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czym jest cisza? Czy brak słów może prowadzić do głębszego zrozumienia? I jak doświadczyć ciszy w świecie, który bez przerwy mówi? O tym, między innymi opowiada Małgorzatą Sieradzką-Imhoff - prezeska fundacji "Kannon", filozofka, psychoterapeutka Gestalt w trakcie szkolenia, która od 20 lat praktykuje medytację zen. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/0e0c3a43-e171-48d5-901f-9869d02e0148/</link><title>Dlaczego mamy czasownik "odchudzić" zamiast "odgrubić"?</title><description>Dlaczego w języku polskim powszechnie używamy czasownika "odchudzić", a brakuje logicznie przeciwstawnego "odgrubić", który na pozór wydawałby się bardziej intuicyjny? W tym odcinku rozkładamy na czynniki pierwsze konstrukcję czasowników z przedrostkiem "od-". Tłumaczymy również, dlaczego w tym przypadku to właśnie forma "odchudzić" (czyli: pozbawić grubości, sprawić, by stało się chude) zyskała akceptację i utrwaliła się w mowie, wypierając potencjalne "odgrubienie". </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/0e0c3a43-e171-48d5-901f-9869d02e0148/</guid><pubDate>Mon, 10 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>159</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/0e0c3a43-e171-48d5-901f-9869d02e0148.mp3?source=podcast" length="2555904" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dlaczego mamy czasownik "odchudzić" zamiast "odgrubić"?</itunes:subtitle><itunes:summary>Dlaczego w języku polskim powszechnie używamy czasownika "odchudzić", a brakuje logicznie przeciwstawnego "odgrubić", który na pozór wydawałby się bardziej intuicyjny? W tym odcinku rozkładamy na czynniki pierwsze konstrukcję czasowników z przedrostkiem "od-". Tłumaczymy również, dlaczego w tym przypadku to właśnie forma "odchudzić" (czyli: pozbawić grubości, sprawić, by stało się chude) zyskała akceptację i utrwaliła się w mowie, wypierając potencjalne "odgrubienie". </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/0e0c3a43-e171-48d5-901f-9869d02e0148.mp3?source=podcast" fileSize="2555904" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dlaczego w języku polskim powszechnie używamy czasownika "odchudzić", a brakuje logicznie przeciwstawnego "odgrubić", który na pozór wydawałby się bardziej intuicyjny? W tym odcinku rozkładamy na czynniki pierwsze konstrukcję czasowników z przedrostkiem "od-". Tłumaczymy również, dlaczego w tym przypadku to właśnie forma "odchudzić" (czyli: pozbawić grubości, sprawić, by stało się chude) zyskała akceptację i utrwaliła się w mowie, wypierając potencjalne "odgrubienie". </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/22e85ee4-bfa2-490c-89d9-195048391b81/</link><title>"Wyprzedaż" czy "wysprzedaż"? </title><description>Która forma jest poprawna: "wyprzedaż" czy "wysprzedaż"? Poszukując odpowiedzi na to pytanie trzeba wrócić do historii, kiedy to w języku polskim funkcjonował wyraz "przedać", od którego pochodzi "wyprzedaż". Jednak forma "wysprzedaż", pochodząca od "sprzedaży"... jest także poprawna, choć znacznie rzadziej używane...</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/22e85ee4-bfa2-490c-89d9-195048391b81/</guid><pubDate>Thu, 06 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>159</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/22e85ee4-bfa2-490c-89d9-195048391b81.mp3?source=podcast" length="2549760" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Wyprzedaż" czy "wysprzedaż"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Która forma jest poprawna: "wyprzedaż" czy "wysprzedaż"? Poszukując odpowiedzi na to pytanie trzeba wrócić do historii, kiedy to w języku polskim funkcjonował wyraz "przedać", od którego pochodzi "wyprzedaż". Jednak forma "wysprzedaż", pochodząca od "sprzedaży"... jest także poprawna, choć znacznie rzadziej używane...</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/22e85ee4-bfa2-490c-89d9-195048391b81.mp3?source=podcast" fileSize="2549760" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Która forma jest poprawna: "wyprzedaż" czy "wysprzedaż"? Poszukując odpowiedzi na to pytanie trzeba wrócić do historii, kiedy to w języku polskim funkcjonował wyraz "przedać", od którego pochodzi "wyprzedaż". Jednak forma "wysprzedaż", pochodząca od "sprzedaży"... jest także poprawna, choć znacznie rzadziej używane...</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/3b233162-b7ed-442e-b373-f56bcda4f2db/</link><title>Skąd wzięło się powiedzenie "od stóp do głów"? </title><description>Głowę mamy jedną, skąd zatem liczba mnoga w popularnym powiedzeniu? Żeby wyjaśnić te kwestię sięgamy do znaczenia logiki i estetyki w języku, bo to one odgrywają tu kluczowe znaczenie. Na tej samej zasadzie, co wspomniane przysłowiowe "głowy" w polszczyźnie funkcjonuje też "samochód", który - wbrew swojej nazwie - przecież nie chodzi a jeździ. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/3b233162-b7ed-442e-b373-f56bcda4f2db/</guid><pubDate>Wed, 05 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>169</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/3b233162-b7ed-442e-b373-f56bcda4f2db.mp3?source=podcast" length="2718720" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd wzięło się powiedzenie "od stóp do głów"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Głowę mamy jedną, skąd zatem liczba mnoga w popularnym powiedzeniu? Żeby wyjaśnić te kwestię sięgamy do znaczenia logiki i estetyki w języku, bo to one odgrywają tu kluczowe znaczenie. Na tej samej zasadzie, co wspomniane przysłowiowe "głowy" w polszczyźnie funkcjonuje też "samochód", który - wbrew swojej nazwie - przecież nie chodzi a jeździ. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/3b233162-b7ed-442e-b373-f56bcda4f2db.mp3?source=podcast" fileSize="2718720" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Głowę mamy jedną, skąd zatem liczba mnoga w popularnym powiedzeniu? Żeby wyjaśnić te kwestię sięgamy do znaczenia logiki i estetyki w języku, bo to one odgrywają tu kluczowe znaczenie. Na tej samej zasadzie, co wspomniane przysłowiowe "głowy" w polszczyźnie funkcjonuje też "samochód", który - wbrew swojej nazwie - przecież nie chodzi a jeździ. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/e1ad08a5-0b14-4c42-8b79-eaf87d14cffb/</link><title>Czy słowo "podpaska" ma coś wspólnego z "pasem"?</title><description>Wyraz "podpaska" pochodzi od czasownika "podpasać", czyli podwiązać pasem lub taśmą albo przewiązać dookoła. Czy ma ono coś wspólnego z pasem? Pierwotnie słowo to oznaczało przepaskę lub opatrunek podwiązujący i nie ma związku ze słowem "pas". A czy słowo "stanik" ma coś wspólnego ze słowem "stan"?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/e1ad08a5-0b14-4c42-8b79-eaf87d14cffb/</guid><pubDate>Tue, 04 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>137</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/e1ad08a5-0b14-4c42-8b79-eaf87d14cffb.mp3?source=podcast" length="2206720" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Czy słowo "podpaska" ma coś wspólnego z "pasem"?</itunes:subtitle><itunes:summary>Wyraz "podpaska" pochodzi od czasownika "podpasać", czyli podwiązać pasem lub taśmą albo przewiązać dookoła. Czy ma ono coś wspólnego z pasem? Pierwotnie słowo to oznaczało przepaskę lub opatrunek podwiązujący i nie ma związku ze słowem "pas". A czy słowo "stanik" ma coś wspólnego ze słowem "stan"?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/e1ad08a5-0b14-4c42-8b79-eaf87d14cffb.mp3?source=podcast" fileSize="2206720" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Wyraz "podpaska" pochodzi od czasownika "podpasać", czyli podwiązać pasem lub taśmą albo przewiązać dookoła. Czy ma ono coś wspólnego z pasem? Pierwotnie słowo to oznaczało przepaskę lub opatrunek podwiązujący i nie ma związku ze słowem "pas". A czy słowo "stanik" ma coś wspólnego ze słowem "stan"?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/ea17b0bb-6f0a-4cf4-aaaa-a744dfeec9e9/</link><title>"Chłopaki" czy... "chłopacy"? Która forma jest poprawna?  </title><description>"Chłopaki" czy "chłopacy"? A może obie formy są poprawne? Otóż obie są dopuszczalne, w zależności od sposobu ich użycia, gdyż różnią się... rodzajem. A więc te "chłopaki" lub ci "chłopacy" lub "chłopcy". Jak prawidłowo używać rodzaju męskoosobowego i poprawnie mówić o chłopakach, warszawiakach czy profesorach? Sprawa nie dotyczy wyłącznie poprawności językowej - znaczenie przy wyborze formy ma także szacunek (lub jego brak),  ogólna ekspansja rodzaju żeńskiego w języku czy nawet szerzej - znaczenie płciowości w kulturze.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/ea17b0bb-6f0a-4cf4-aaaa-a744dfeec9e9/</guid><pubDate>Mon, 03 Nov 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>191</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/ea17b0bb-6f0a-4cf4-aaaa-a744dfeec9e9.mp3?source=podcast" length="6136832" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Chłopaki" czy... "chłopacy"? Która forma jest poprawna?  </itunes:subtitle><itunes:summary>"Chłopaki" czy "chłopacy"? A może obie formy są poprawne? Otóż obie są dopuszczalne, w zależności od sposobu ich użycia, gdyż różnią się... rodzajem. A więc te "chłopaki" lub ci "chłopacy" lub "chłopcy". Jak prawidłowo używać rodzaju męskoosobowego i poprawnie mówić o chłopakach, warszawiakach czy profesorach? Sprawa nie dotyczy wyłącznie poprawności językowej - znaczenie przy wyborze formy ma także szacunek (lub jego brak),  ogólna ekspansja rodzaju żeńskiego w języku czy nawet szerzej - znaczenie płciowości w kulturze.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/ea17b0bb-6f0a-4cf4-aaaa-a744dfeec9e9.mp3?source=podcast" fileSize="6136832" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">"Chłopaki" czy "chłopacy"? A może obie formy są poprawne? Otóż obie są dopuszczalne, w zależności od sposobu ich użycia, gdyż różnią się... rodzajem. A więc te "chłopaki" lub ci "chłopacy" lub "chłopcy". Jak prawidłowo używać rodzaju męskoosobowego i poprawnie mówić o chłopakach, warszawiakach czy profesorach? Sprawa nie dotyczy wyłącznie poprawności językowej - znaczenie przy wyborze formy ma także szacunek (lub jego brak),  ogólna ekspansja rodzaju żeńskiego w języku czy nawet szerzej - znaczenie płciowości w kulturze.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/2e1a8c1e-1b93-4218-946c-6dd87ef0c37a/</link><title>Nazwiska - odmieniać czy nie odmieniać? </title><description>Ogólna zasada nakazuje odmieniać  nazwiska. Bezspornie warto próbować, bo wyrazy odmieniane stają się nam bliższe i bardziej swojskie. Jednak w niektórych przypadkach sprawa odmiany może być nieco trudniejsza. Warto bowiem uwzględnić pewne szczegóły. Dobrym przykładem jest tu nazwisko "Gołąb"... </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/2e1a8c1e-1b93-4218-946c-6dd87ef0c37a/</guid><pubDate>Thu, 30 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>179</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/2e1a8c1e-1b93-4218-946c-6dd87ef0c37a.mp3?source=podcast" length="5743616" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Nazwiska - odmieniać czy nie odmieniać? </itunes:subtitle><itunes:summary>Ogólna zasada nakazuje odmieniać  nazwiska. Bezspornie warto próbować, bo wyrazy odmieniane stają się nam bliższe i bardziej swojskie. Jednak w niektórych przypadkach sprawa odmiany może być nieco trudniejsza. Warto bowiem uwzględnić pewne szczegóły. Dobrym przykładem jest tu nazwisko "Gołąb"... </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/2e1a8c1e-1b93-4218-946c-6dd87ef0c37a.mp3?source=podcast" fileSize="5743616" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Ogólna zasada nakazuje odmieniać  nazwiska. Bezspornie warto próbować, bo wyrazy odmieniane stają się nam bliższe i bardziej swojskie. Jednak w niektórych przypadkach sprawa odmiany może być nieco trudniejsza. Warto bowiem uwzględnić pewne szczegóły. Dobrym przykładem jest tu nazwisko "Gołąb"... </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/986923e2-318b-41a9-ae1c-8a7ccef8e50e/</link><title>Łazienka, toaleta, wychodek - gdzie król chodził piechotą?</title><description>Czy łazienka ma coś wspólnego z łażeniem? Wszak określenie "wychodek" również jednoznacznie nawiązuje do... chodzenia. We wskazane miejsca piechotą chodził również przysłowiowy... król. W polszczyźnie mamy jeszcze "toaletę", "sławojkę" i "kibel". Wyjaśniamy pochodzenie tych nazw...</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/986923e2-318b-41a9-ae1c-8a7ccef8e50e/</guid><pubDate>Wed, 29 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>176</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/986923e2-318b-41a9-ae1c-8a7ccef8e50e.mp3?source=podcast" length="5643264" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Łazienka, toaleta, wychodek - gdzie król chodził piechotą?</itunes:subtitle><itunes:summary>Czy łazienka ma coś wspólnego z łażeniem? Wszak określenie "wychodek" również jednoznacznie nawiązuje do... chodzenia. We wskazane miejsca piechotą chodził również przysłowiowy... król. W polszczyźnie mamy jeszcze "toaletę", "sławojkę" i "kibel". Wyjaśniamy pochodzenie tych nazw...</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/986923e2-318b-41a9-ae1c-8a7ccef8e50e.mp3?source=podcast" fileSize="5643264" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czy łazienka ma coś wspólnego z łażeniem? Wszak określenie "wychodek" również jednoznacznie nawiązuje do... chodzenia. We wskazane miejsca piechotą chodził również przysłowiowy... król. W polszczyźnie mamy jeszcze "toaletę", "sławojkę" i "kibel". Wyjaśniamy pochodzenie tych nazw...</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/cfe0a99d-4a7b-4d30-818b-4b42328c7876/</link><title>"Nowo narodzony" czy "nowonarodzony"?</title><description>Jak to zapisać wyrażenie złożone z przysłówka i imiesłowem - łącznie czy rozdzielnie? Nie jest to takie łatwe do wyjaśnienia, gdyż zależy od znaczenia. A więc jak poprawnie zapisać - "nowo narodzony" czy "nowonarodzony"? Od czego zależy pisownia tyego typu wyrażeń?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/cfe0a99d-4a7b-4d30-818b-4b42328c7876/</guid><pubDate>Tue, 28 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>149</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/cfe0a99d-4a7b-4d30-818b-4b42328c7876.mp3?source=podcast" length="2386944" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Nowo narodzony" czy "nowonarodzony"?</itunes:subtitle><itunes:summary>Jak to zapisać wyrażenie złożone z przysłówka i imiesłowem - łącznie czy rozdzielnie? Nie jest to takie łatwe do wyjaśnienia, gdyż zależy od znaczenia. A więc jak poprawnie zapisać - "nowo narodzony" czy "nowonarodzony"? Od czego zależy pisownia tyego typu wyrażeń?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/cfe0a99d-4a7b-4d30-818b-4b42328c7876.mp3?source=podcast" fileSize="2386944" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Jak to zapisać wyrażenie złożone z przysłówka i imiesłowem - łącznie czy rozdzielnie? Nie jest to takie łatwe do wyjaśnienia, gdyż zależy od znaczenia. A więc jak poprawnie zapisać - "nowo narodzony" czy "nowonarodzony"? Od czego zależy pisownia tyego typu wyrażeń?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/8e755ecc-4bfb-4583-abdf-f05195a5da1c/</link><title>Tajemnice... liczebników porządkowych</title><description>Odpowiadamy na kolejne trudne pytania słuchaczy. Ten odcinek naszego cyklu poświęcamy... licznikom porządkowym, takim jak "piąci", "szóści" czy... "jedenaści". Wyjaśniamy też rolę i znaczenie kropki po liczebnikach porządkowych zapisywanych cyframi. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/8e755ecc-4bfb-4583-abdf-f05195a5da1c/</guid><pubDate>Mon, 27 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>174</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/8e755ecc-4bfb-4583-abdf-f05195a5da1c.mp3?source=podcast" length="2795520" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Tajemnice... liczebników porządkowych</itunes:subtitle><itunes:summary>Odpowiadamy na kolejne trudne pytania słuchaczy. Ten odcinek naszego cyklu poświęcamy... licznikom porządkowym, takim jak "piąci", "szóści" czy... "jedenaści". Wyjaśniamy też rolę i znaczenie kropki po liczebnikach porządkowych zapisywanych cyframi. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/8e755ecc-4bfb-4583-abdf-f05195a5da1c.mp3?source=podcast" fileSize="2795520" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Odpowiadamy na kolejne trudne pytania słuchaczy. Ten odcinek naszego cyklu poświęcamy... licznikom porządkowym, takim jak "piąci", "szóści" czy... "jedenaści". Wyjaśniamy też rolę i znaczenie kropki po liczebnikach porządkowych zapisywanych cyframi. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/25b327fa-5bb3-4aa6-ab1c-85c894e63357/</link><title>"Prawi ludzie" i "lewe interesy"</title><description>Tym razem o... stronach w polszczyźnie. To, co dobre, w języku lokujemy po stronie prawej (np. "prawe czyny"). Lewa strona służy do opisywania czynów wątpliwej jakości (np. "lewizna"). Wyjaśniamy językową "stronniczość" wychodząc do słowa "mańkut", a kończąc na odbijającym się w języku stosunku do osób z niepełnosprawnościami.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/25b327fa-5bb3-4aa6-ab1c-85c894e63357/</guid><pubDate>Thu, 23 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>194</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/25b327fa-5bb3-4aa6-ab1c-85c894e63357.mp3?source=podcast" length="6225920" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Prawi ludzie" i "lewe interesy"</itunes:subtitle><itunes:summary>Tym razem o... stronach w polszczyźnie. To, co dobre, w języku lokujemy po stronie prawej (np. "prawe czyny"). Lewa strona służy do opisywania czynów wątpliwej jakości (np. "lewizna"). Wyjaśniamy językową "stronniczość" wychodząc do słowa "mańkut", a kończąc na odbijającym się w języku stosunku do osób z niepełnosprawnościami.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/25b327fa-5bb3-4aa6-ab1c-85c894e63357.mp3?source=podcast" fileSize="6225920" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Tym razem o... stronach w polszczyźnie. To, co dobre, w języku lokujemy po stronie prawej (np. "prawe czyny"). Lewa strona służy do opisywania czynów wątpliwej jakości (np. "lewizna"). Wyjaśniamy językową "stronniczość" wychodząc do słowa "mańkut", a kończąc na odbijającym się w języku stosunku do osób z niepełnosprawnościami.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/c8e37f88-4a46-451a-ad43-fc65ece10c94/</link><title>Skąd się wzięło powiedzenie? "gra niewarta świeczki"?</title><description>Dawniej świece były jedynym źródłem światła, a wieczorami (i nocami) właśnie przy świecach uprawiano m.in. hazard. Jak to bywa z grami hazardowymi... nie zawsze się wygrywało... Jeśli zaś wygrana była niższa od kosztu świec wypalonych w czasie gry, cała zabawa nie była zbyt opłacalna - stąd mówiono, że była to "gra nie warta świeczki". Wyjaśniamy też skąd się wzięły powiedzenia: "niewarte zachodu", "zachodzić w głową" i "robota głupiego".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/c8e37f88-4a46-451a-ad43-fc65ece10c94/</guid><pubDate>Wed, 22 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>189</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/c8e37f88-4a46-451a-ad43-fc65ece10c94.mp3?source=podcast" length="6078464" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd się wzięło powiedzenie? "gra niewarta świeczki"?</itunes:subtitle><itunes:summary>Dawniej świece były jedynym źródłem światła, a wieczorami (i nocami) właśnie przy świecach uprawiano m.in. hazard. Jak to bywa z grami hazardowymi... nie zawsze się wygrywało... Jeśli zaś wygrana była niższa od kosztu świec wypalonych w czasie gry, cała zabawa nie była zbyt opłacalna - stąd mówiono, że była to "gra nie warta świeczki". Wyjaśniamy też skąd się wzięły powiedzenia: "niewarte zachodu", "zachodzić w głową" i "robota głupiego".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/c8e37f88-4a46-451a-ad43-fc65ece10c94.mp3?source=podcast" fileSize="6078464" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dawniej świece były jedynym źródłem światła, a wieczorami (i nocami) właśnie przy świecach uprawiano m.in. hazard. Jak to bywa z grami hazardowymi... nie zawsze się wygrywało... Jeśli zaś wygrana była niższa od kosztu świec wypalonych w czasie gry, cała zabawa nie była zbyt opłacalna - stąd mówiono, że była to "gra nie warta świeczki". Wyjaśniamy też skąd się wzięły powiedzenia: "niewarte zachodu", "zachodzić w głową" i "robota głupiego".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/5f4f29dd-c147-4f43-89e4-2586b8e0e6bc/</link><title>Skąd pochodzi słowo "krzesło"? </title><description>Wbrew pozorom słowo "krzesło" nie ma nic wspólnego ze słowem "krzesanie". Pochodzi natomiast od praindouropejskiej cząstki "sker", która oznaczała wyginać, krzywić, giąć. Kiedyś słowem "krzesło" nazywano każdy pleciony przedmiot z wyginanej wikliny. Później jego znaczenie zawęziło się do współczesnego znaczenia.  </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/5f4f29dd-c147-4f43-89e4-2586b8e0e6bc/</guid><pubDate>Tue, 21 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>190</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/5f4f29dd-c147-4f43-89e4-2586b8e0e6bc.mp3?source=podcast" length="3047424" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd pochodzi słowo "krzesło"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Wbrew pozorom słowo "krzesło" nie ma nic wspólnego ze słowem "krzesanie". Pochodzi natomiast od praindouropejskiej cząstki "sker", która oznaczała wyginać, krzywić, giąć. Kiedyś słowem "krzesło" nazywano każdy pleciony przedmiot z wyginanej wikliny. Później jego znaczenie zawęziło się do współczesnego znaczenia.  </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/5f4f29dd-c147-4f43-89e4-2586b8e0e6bc.mp3?source=podcast" fileSize="3047424" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Wbrew pozorom słowo "krzesło" nie ma nic wspólnego ze słowem "krzesanie". Pochodzi natomiast od praindouropejskiej cząstki "sker", która oznaczała wyginać, krzywić, giąć. Kiedyś słowem "krzesło" nazywano każdy pleciony przedmiot z wyginanej wikliny. Później jego znaczenie zawęziło się do współczesnego znaczenia.  </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/fa6802f8-0db9-4151-a2e5-9c26d911e2b8/</link><title>Czy słowo "schlebiać" ma coś wspólnego z... chlebem?</title><description>"Chlebić" oznaczało kiedyś "życie na czyimś chlebie" czyli "życie na czyjś koszt" i właśniue od czasownika "chlebić" pochodzi współczesne słowo "schlebiać". A dlaczego "chwalipięta", chwaląc... piętę, wychwala (często nadmiernie) sam siebie? </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/fa6802f8-0db9-4151-a2e5-9c26d911e2b8/</guid><pubDate>Mon, 20 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>196</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/fa6802f8-0db9-4151-a2e5-9c26d911e2b8.mp3?source=podcast" length="3141632" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Czy słowo "schlebiać" ma coś wspólnego z... chlebem?</itunes:subtitle><itunes:summary>"Chlebić" oznaczało kiedyś "życie na czyimś chlebie" czyli "życie na czyjś koszt" i właśniue od czasownika "chlebić" pochodzi współczesne słowo "schlebiać". A dlaczego "chwalipięta", chwaląc... piętę, wychwala (często nadmiernie) sam siebie? </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/fa6802f8-0db9-4151-a2e5-9c26d911e2b8.mp3?source=podcast" fileSize="3141632" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">"Chlebić" oznaczało kiedyś "życie na czyimś chlebie" czyli "życie na czyjś koszt" i właśniue od czasownika "chlebić" pochodzi współczesne słowo "schlebiać". A dlaczego "chwalipięta", chwaląc... piętę, wychwala (często nadmiernie) sam siebie? </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/afc3b3f4-5d40-4b17-bcb8-dbf1e159a401/</link><title>Jak rozmawiać z dziećmi o trudnych sprawach?</title><description>Skąd się biorą dzieci? Co się dzieje, jak ktoś umrze? Czym się różnią chłopcy od dziewczynek? Takie pytania pojawiają się w czołówce wielu zestawień najtrudniejszych pytań stawianych przez dzieci. Jak rozmawiać z dziećmi na trudne tematy? Gościni: Magdalena Łuczak - psycholożka dziecięca, dyrektorka bliskościowego przedszkola "Przygody", propagatorka podejścia relacyjnego w edukacji.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/afc3b3f4-5d40-4b17-bcb8-dbf1e159a401/</guid><pubDate>Thu, 16 Oct 2025 20:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2392</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/afc3b3f4-5d40-4b17-bcb8-dbf1e159a401.mp3?source=podcast" length="78804992" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Jak rozmawiać z dziećmi o trudnych sprawach?</itunes:subtitle><itunes:summary>Skąd się biorą dzieci? Co się dzieje, jak ktoś umrze? Czym się różnią chłopcy od dziewczynek? Takie pytania pojawiają się w czołówce wielu zestawień najtrudniejszych pytań stawianych przez dzieci. Jak rozmawiać z dziećmi na trudne tematy? Gościni: Magdalena Łuczak - psycholożka dziecięca, dyrektorka bliskościowego przedszkola "Przygody", propagatorka podejścia relacyjnego w edukacji.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/afc3b3f4-5d40-4b17-bcb8-dbf1e159a401.mp3?source=podcast" fileSize="78804992" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Skąd się biorą dzieci? Co się dzieje, jak ktoś umrze? Czym się różnią chłopcy od dziewczynek? Takie pytania pojawiają się w czołówce wielu zestawień najtrudniejszych pytań stawianych przez dzieci. Jak rozmawiać z dziećmi na trudne tematy? Gościni: Magdalena Łuczak - psycholożka dziecięca, dyrektorka bliskościowego przedszkola "Przygody", propagatorka podejścia relacyjnego w edukacji.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/1d0fd049-54ab-4415-ad58-2cefdcbdb099/</link><title>Co trzymamy w portmonetce?</title><description>Pieniądze, forsę, hajs. Każdy nazwie zawartość portfela inaczej. Tym razem krążymy... wokół pieniędzy i wyjaśniamy skąd pochodzą niektóre potoczne określenia na gotówkę. Odpowiadamy także na pytania dociekliwych słuchaczy, np. czy portmonetka to... port dla monet? </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/1d0fd049-54ab-4415-ad58-2cefdcbdb099/</guid><pubDate>Thu, 16 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>202</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/1d0fd049-54ab-4415-ad58-2cefdcbdb099.mp3?source=podcast" length="6497280" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Co trzymamy w portmonetce?</itunes:subtitle><itunes:summary>Pieniądze, forsę, hajs. Każdy nazwie zawartość portfela inaczej. Tym razem krążymy... wokół pieniędzy i wyjaśniamy skąd pochodzą niektóre potoczne określenia na gotówkę. Odpowiadamy także na pytania dociekliwych słuchaczy, np. czy portmonetka to... port dla monet? </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/1d0fd049-54ab-4415-ad58-2cefdcbdb099.mp3?source=podcast" fileSize="6497280" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Pieniądze, forsę, hajs. Każdy nazwie zawartość portfela inaczej. Tym razem krążymy... wokół pieniędzy i wyjaśniamy skąd pochodzą niektóre potoczne określenia na gotówkę. Odpowiadamy także na pytania dociekliwych słuchaczy, np. czy portmonetka to... port dla monet? </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/816a2a89-59b9-432a-91f4-cc5a3f7cbd7f/</link><title>"Pi razy oko" - liczebniki dla zaawansowanych</title><description>Dlaczego mówimy "dwa krzesła", ale "sześć krzeseł"? Staramy się wytłumaczyć tę językową niekonsekwencję. Zdarza nam się także liczyć "raz, dwa, trzy" zamiast "jeden, dwa, trzy" - na popularny "raz" również znajdzie się wyjaśnienie w tym odcinku. Na koniec "pi razy oko" i "pi razy drzwi" - ile to właściwie?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/816a2a89-59b9-432a-91f4-cc5a3f7cbd7f/</guid><pubDate>Wed, 15 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>217</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/816a2a89-59b9-432a-91f4-cc5a3f7cbd7f.mp3?source=podcast" length="6953984" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Pi razy oko" - liczebniki dla zaawansowanych</itunes:subtitle><itunes:summary>Dlaczego mówimy "dwa krzesła", ale "sześć krzeseł"? Staramy się wytłumaczyć tę językową niekonsekwencję. Zdarza nam się także liczyć "raz, dwa, trzy" zamiast "jeden, dwa, trzy" - na popularny "raz" również znajdzie się wyjaśnienie w tym odcinku. Na koniec "pi razy oko" i "pi razy drzwi" - ile to właściwie?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/816a2a89-59b9-432a-91f4-cc5a3f7cbd7f.mp3?source=podcast" fileSize="6953984" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dlaczego mówimy "dwa krzesła", ale "sześć krzeseł"? Staramy się wytłumaczyć tę językową niekonsekwencję. Zdarza nam się także liczyć "raz, dwa, trzy" zamiast "jeden, dwa, trzy" - na popularny "raz" również znajdzie się wyjaśnienie w tym odcinku. Na koniec "pi razy oko" i "pi razy drzwi" - ile to właściwie?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/4b278e98-eb38-4b24-9ca1-0ab1b17f8fee/</link><title>Lista imion... zakazanych</title><description>Które imię można nadać dziecku? Kto o tym decyduje? Czy jest to Rada Języka Polskiego? Otóż nie... Decyzja leży w kompetencjach Urzędu Stanu Cywilnego. Rada jedynie opiniuje możliwość nadania danego imienia na prośbę USC. Kierownik Urzędu Stanu Cywilnego - jeżeli imię nie spełnia określonych warunków - ma prawo nadać "imię z urzędu" i jest ono wtedy obowiązujące. A jakie imiona są obecnie najpopularniejsze?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/4b278e98-eb38-4b24-9ca1-0ab1b17f8fee/</guid><pubDate>Tue, 14 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>262</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/4b278e98-eb38-4b24-9ca1-0ab1b17f8fee.mp3?source=podcast" length="4196352" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Lista imion... zakazanych</itunes:subtitle><itunes:summary>Które imię można nadać dziecku? Kto o tym decyduje? Czy jest to Rada Języka Polskiego? Otóż nie... Decyzja leży w kompetencjach Urzędu Stanu Cywilnego. Rada jedynie opiniuje możliwość nadania danego imienia na prośbę USC. Kierownik Urzędu Stanu Cywilnego - jeżeli imię nie spełnia określonych warunków - ma prawo nadać "imię z urzędu" i jest ono wtedy obowiązujące. A jakie imiona są obecnie najpopularniejsze?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/4b278e98-eb38-4b24-9ca1-0ab1b17f8fee.mp3?source=podcast" fileSize="4196352" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Które imię można nadać dziecku? Kto o tym decyduje? Czy jest to Rada Języka Polskiego? Otóż nie... Decyzja leży w kompetencjach Urzędu Stanu Cywilnego. Rada jedynie opiniuje możliwość nadania danego imienia na prośbę USC. Kierownik Urzędu Stanu Cywilnego - jeżeli imię nie spełnia określonych warunków - ma prawo nadać "imię z urzędu" i jest ono wtedy obowiązujące. A jakie imiona są obecnie najpopularniejsze?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/17bfac1f-c1e8-4b14-8521-41715d527f87/</link><title>"Brać coś na tapet" - czym jest ten tapet? </title><description>Czym się różni tapet od... tapety? Tapet to dawne określenie zielonego sukna, przy którym toczyły się obrady, a niekiedy także określenie samego stołu. Tak więc czy używając określenia "brać coś na tapetę" jest niepoprawne? Okazuje się, że niektórzy językoznawcy i tę formę uznają już za poprawną. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/17bfac1f-c1e8-4b14-8521-41715d527f87/</guid><pubDate>Mon, 13 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>185</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/17bfac1f-c1e8-4b14-8521-41715d527f87.mp3?source=podcast" length="2964480" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Brać coś na tapet" - czym jest ten tapet? </itunes:subtitle><itunes:summary>Czym się różni tapet od... tapety? Tapet to dawne określenie zielonego sukna, przy którym toczyły się obrady, a niekiedy także określenie samego stołu. Tak więc czy używając określenia "brać coś na tapetę" jest niepoprawne? Okazuje się, że niektórzy językoznawcy i tę formę uznają już za poprawną. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/17bfac1f-c1e8-4b14-8521-41715d527f87.mp3?source=podcast" fileSize="2964480" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czym się różni tapet od... tapety? Tapet to dawne określenie zielonego sukna, przy którym toczyły się obrady, a niekiedy także określenie samego stołu. Tak więc czy używając określenia "brać coś na tapetę" jest niepoprawne? Okazuje się, że niektórzy językoznawcy i tę formę uznają już za poprawną. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/4671fbf7-8f70-4d45-8a7f-8a7fd83eec07/</link><title>"Biała broń" - czym się różni od "broni czarnej"? </title><description>Oprócz służącej do walki wręcz "broni białej" jest także "broń czarna". Tak postrzegano dawniej... brudzącą broń palną. Pojedynek z użyciem "broni białej" niesie za sobą znamiona pewnej czystości i doniosłości. A czasami w pojedynkach (i nie tylko) można nawet "puszczać coś płazem" - pochodzenie tego określenia również wyjaśniamy w tym odcinku...</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/4671fbf7-8f70-4d45-8a7f-8a7fd83eec07/</guid><pubDate>Thu, 09 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>162</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/4671fbf7-8f70-4d45-8a7f-8a7fd83eec07.mp3?source=podcast" length="5215232" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Biała broń" - czym się różni od "broni czarnej"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Oprócz służącej do walki wręcz "broni białej" jest także "broń czarna". Tak postrzegano dawniej... brudzącą broń palną. Pojedynek z użyciem "broni białej" niesie za sobą znamiona pewnej czystości i doniosłości. A czasami w pojedynkach (i nie tylko) można nawet "puszczać coś płazem" - pochodzenie tego określenia również wyjaśniamy w tym odcinku...</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/4671fbf7-8f70-4d45-8a7f-8a7fd83eec07.mp3?source=podcast" fileSize="5215232" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Oprócz służącej do walki wręcz "broni białej" jest także "broń czarna". Tak postrzegano dawniej... brudzącą broń palną. Pojedynek z użyciem "broni białej" niesie za sobą znamiona pewnej czystości i doniosłości. A czasami w pojedynkach (i nie tylko) można nawet "puszczać coś płazem" - pochodzenie tego określenia również wyjaśniamy w tym odcinku...</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/ea0c4ac1-013c-4f6f-b1b3-06bd022e6a77/</link><title>"Fajtłapa" i inni... niedoskonali</title><description>"Ciamajda", "niedorajda", "fajtłapa", "lebiega" - tym razem tematem cyklu stały się określenia... niedoskonałości. Część z nich wywodzi się od dawnych określeń charakterystycznych dla zwierząt. Kilka - sięga do określeń związanych z postrzeganiem niepełnosprawności, jeszcze inne - wywodzą się... od roślin.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/ea0c4ac1-013c-4f6f-b1b3-06bd022e6a77/</guid><pubDate>Wed, 08 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>165</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/ea0c4ac1-013c-4f6f-b1b3-06bd022e6a77.mp3?source=podcast" length="5299200" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Fajtłapa" i inni... niedoskonali</itunes:subtitle><itunes:summary>"Ciamajda", "niedorajda", "fajtłapa", "lebiega" - tym razem tematem cyklu stały się określenia... niedoskonałości. Część z nich wywodzi się od dawnych określeń charakterystycznych dla zwierząt. Kilka - sięga do określeń związanych z postrzeganiem niepełnosprawności, jeszcze inne - wywodzą się... od roślin.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/ea0c4ac1-013c-4f6f-b1b3-06bd022e6a77.mp3?source=podcast" fileSize="5299200" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">"Ciamajda", "niedorajda", "fajtłapa", "lebiega" - tym razem tematem cyklu stały się określenia... niedoskonałości. Część z nich wywodzi się od dawnych określeń charakterystycznych dla zwierząt. Kilka - sięga do określeń związanych z postrzeganiem niepełnosprawności, jeszcze inne - wywodzą się... od roślin.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/c0bf069b-8227-4dce-8d72-41d64bea7dca/</link><title>"Bezczelny",  "chamski", "obcesowy" </title><description>Co wspólnego ma słowo "czoło" ze słowem "bezczelny"?  Czy bycie "na czele" wiąże się z "bezczelnością"? Poznajemy biblijną etymologię słowa "cham" i odpowiadamy na inne pytania dotyczące języka polskiego, m.in. dotyczące słowa "obcesowy". </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/c0bf069b-8227-4dce-8d72-41d64bea7dca/</guid><pubDate>Tue, 07 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>160</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/c0bf069b-8227-4dce-8d72-41d64bea7dca.mp3?source=podcast" length="2568192" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Bezczelny",  "chamski", "obcesowy" </itunes:subtitle><itunes:summary>Co wspólnego ma słowo "czoło" ze słowem "bezczelny"?  Czy bycie "na czele" wiąże się z "bezczelnością"? Poznajemy biblijną etymologię słowa "cham" i odpowiadamy na inne pytania dotyczące języka polskiego, m.in. dotyczące słowa "obcesowy". </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/c0bf069b-8227-4dce-8d72-41d64bea7dca.mp3?source=podcast" fileSize="2568192" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Co wspólnego ma słowo "czoło" ze słowem "bezczelny"?  Czy bycie "na czele" wiąże się z "bezczelnością"? Poznajemy biblijną etymologię słowa "cham" i odpowiadamy na inne pytania dotyczące języka polskiego, m.in. dotyczące słowa "obcesowy". </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/14744960-7c68-4793-96e5-d58a6190006c/</link><title>"Parasol" i "parasolka" - czym się różnią i skąd wzięły się języku polskim?</title><description>Skąd się wzięły określenia: "parasol" i "parasolka" i czy zawsze chroniły przed deszczem? Pierwotnie parasole służyły do ochrony przed... słońcem, a żeby chronić się przed deszczem stosowano... "parapluje". W tym odcinku także o pochodzeniu słów: "weekend" i "metro" oraz próbach zastąpienia ich polskimi odpowiednikami.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/14744960-7c68-4793-96e5-d58a6190006c/</guid><pubDate>Mon, 06 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>178</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/14744960-7c68-4793-96e5-d58a6190006c.mp3?source=podcast" length="2854912" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Parasol" i "parasolka" - czym się różnią i skąd wzięły się języku polskim?</itunes:subtitle><itunes:summary>Skąd się wzięły określenia: "parasol" i "parasolka" i czy zawsze chroniły przed deszczem? Pierwotnie parasole służyły do ochrony przed... słońcem, a żeby chronić się przed deszczem stosowano... "parapluje". W tym odcinku także o pochodzeniu słów: "weekend" i "metro" oraz próbach zastąpienia ich polskimi odpowiednikami.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/14744960-7c68-4793-96e5-d58a6190006c.mp3?source=podcast" fileSize="2854912" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Skąd się wzięły określenia: "parasol" i "parasolka" i czy zawsze chroniły przed deszczem? Pierwotnie parasole służyły do ochrony przed... słońcem, a żeby chronić się przed deszczem stosowano... "parapluje". W tym odcinku także o pochodzeniu słów: "weekend" i "metro" oraz próbach zastąpienia ich polskimi odpowiednikami.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/cd352a54-5d67-49b0-b546-1d5a28249360/</link><title>Skąd się wzięły określenia: "robić coś dla picu" i "pic na wodę fotomontaż"?</title><description>O "picu" prawie ale tak właściwie cóż to takiego jest ten "pic"? Skąd w ogóle w języku polskim wzięło się to słowo? Co oznacza, że czasami "robimy coś dla picu"?  Jak wytłumaczyć znaczenie powiedzenia "pic na wodę fotomontaż"? Czy "picowanie" oznacza to samo co "ściemnianie" i wciskanie kitu"? </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/cd352a54-5d67-49b0-b546-1d5a28249360/</guid><pubDate>Thu, 02 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>154</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/cd352a54-5d67-49b0-b546-1d5a28249360.mp3?source=podcast" length="4945920" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd się wzięły określenia: "robić coś dla picu" i "pic na wodę fotomontaż"?</itunes:subtitle><itunes:summary>O "picu" prawie ale tak właściwie cóż to takiego jest ten "pic"? Skąd w ogóle w języku polskim wzięło się to słowo? Co oznacza, że czasami "robimy coś dla picu"?  Jak wytłumaczyć znaczenie powiedzenia "pic na wodę fotomontaż"? Czy "picowanie" oznacza to samo co "ściemnianie" i wciskanie kitu"? </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/cd352a54-5d67-49b0-b546-1d5a28249360.mp3?source=podcast" fileSize="4945920" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">O "picu" prawie ale tak właściwie cóż to takiego jest ten "pic"? Skąd w ogóle w języku polskim wzięło się to słowo? Co oznacza, że czasami "robimy coś dla picu"?  Jak wytłumaczyć znaczenie powiedzenia "pic na wodę fotomontaż"? Czy "picowanie" oznacza to samo co "ściemnianie" i wciskanie kitu"? </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/efe2dd8d-73ec-4bfa-a074-de62d9284d32/</link><title>Skąd się wzięło powiedzenie "mieć coś za uszami"?</title><description>"Mieć coś za uszami" czyli wyrażenie określające, że nie jest się bez winy i ma się coś na sumieniu. Ale skąd w tym powiedzeniu uszy? Jest kilka wyjaśnień, a jedno z nich to, że chodzi o sprawy, które są niewidoczne - "poza uszami" czyli w ukryciu. A jeżeli coś się ukrywa, to może oznaczać, że nie mamy czystego sumienia... </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/efe2dd8d-73ec-4bfa-a074-de62d9284d32/</guid><pubDate>Wed, 01 Oct 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>168</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/efe2dd8d-73ec-4bfa-a074-de62d9284d32.mp3?source=podcast" length="2694144" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd się wzięło powiedzenie "mieć coś za uszami"?</itunes:subtitle><itunes:summary>"Mieć coś za uszami" czyli wyrażenie określające, że nie jest się bez winy i ma się coś na sumieniu. Ale skąd w tym powiedzeniu uszy? Jest kilka wyjaśnień, a jedno z nich to, że chodzi o sprawy, które są niewidoczne - "poza uszami" czyli w ukryciu. A jeżeli coś się ukrywa, to może oznaczać, że nie mamy czystego sumienia... </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/efe2dd8d-73ec-4bfa-a074-de62d9284d32.mp3?source=podcast" fileSize="2694144" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">"Mieć coś za uszami" czyli wyrażenie określające, że nie jest się bez winy i ma się coś na sumieniu. Ale skąd w tym powiedzeniu uszy? Jest kilka wyjaśnień, a jedno z nich to, że chodzi o sprawy, które są niewidoczne - "poza uszami" czyli w ukryciu. A jeżeli coś się ukrywa, to może oznaczać, że nie mamy czystego sumienia... </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/4adb98f9-fdae-4c3d-b604-a7c1f3c91b7b/</link><title>Międzynarodowy Dzień Tłumacza - dlaczego ważna jest społeczna świadomość pracy tłumaczy i tłumaczek?</title><description> We wtorek, 30 września, obchodziliśmy Międzynarodowy Dzień Tłumacza. Postanawiamy nieco to święto... wydłużyć i zapraszamy do rozmowy o tłumaczeniu i osobach tłumaczących Dorotę Konowrocką-Sawę - tłumaczkę z języka angielskiego, autorkę ponad 60 przekładów, wśród których znalazły się m.in. 1984 Georga Orwella czy Wszystko za Everest Johna Krakauera. Czym musi odznaczać się dobry tłumacz? Jakie są blaski i cienie tej pracy? Jakie są najważniejsze postulaty Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury? </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/4adb98f9-fdae-4c3d-b604-a7c1f3c91b7b/</guid><pubDate>Wed, 01 Oct 2025 12:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2661</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/4adb98f9-fdae-4c3d-b604-a7c1f3c91b7b.mp3?source=podcast" length="88074240" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Międzynarodowy Dzień Tłumacza - dlaczego ważna jest społeczna świadomość pracy tłumaczy i tłumaczek?</itunes:subtitle><itunes:summary> We wtorek, 30 września, obchodziliśmy Międzynarodowy Dzień Tłumacza. Postanawiamy nieco to święto... wydłużyć i zapraszamy do rozmowy o tłumaczeniu i osobach tłumaczących Dorotę Konowrocką-Sawę - tłumaczkę z języka angielskiego, autorkę ponad 60 przekładów, wśród których znalazły się m.in. 1984 Georga Orwella czy Wszystko za Everest Johna Krakauera. Czym musi odznaczać się dobry tłumacz? Jakie są blaski i cienie tej pracy? Jakie są najważniejsze postulaty Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury? </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/4adb98f9-fdae-4c3d-b604-a7c1f3c91b7b.mp3?source=podcast" fileSize="88074240" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/"> We wtorek, 30 września, obchodziliśmy Międzynarodowy Dzień Tłumacza. Postanawiamy nieco to święto... wydłużyć i zapraszamy do rozmowy o tłumaczeniu i osobach tłumaczących Dorotę Konowrocką-Sawę - tłumaczkę z języka angielskiego, autorkę ponad 60 przekładów, wśród których znalazły się m.in. 1984 Georga Orwella czy Wszystko za Everest Johna Krakauera. Czym musi odznaczać się dobry tłumacz? Jakie są blaski i cienie tej pracy? Jakie są najważniejsze postulaty Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury? </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/14667eaa-e5d5-46d6-a009-1f4046905610/</link><title>Historia zapisana w nazwach miejscowości</title><description>Nazwy miejscowości pokazują sposób patrzenia na świat naszych przodków. Wiele z nich nawiązuje do świata zwierząt i roślin. Często wskazują też do kogo dane miejsce należało, a także nawiązują do kultury materialnej, społecznej czy duchowej. A co to są służebne nazwy miejscowości, takie jak Bednary czy Złotniki? Skąd się wzięły takie nazwy jak Sfornegacie czy... Pupki?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/14667eaa-e5d5-46d6-a009-1f4046905610/</guid><pubDate>Tue, 30 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>238</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/14667eaa-e5d5-46d6-a009-1f4046905610.mp3?source=podcast" length="3823616" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Historia zapisana w nazwach miejscowości</itunes:subtitle><itunes:summary>Nazwy miejscowości pokazują sposób patrzenia na świat naszych przodków. Wiele z nich nawiązuje do świata zwierząt i roślin. Często wskazują też do kogo dane miejsce należało, a także nawiązują do kultury materialnej, społecznej czy duchowej. A co to są służebne nazwy miejscowości, takie jak Bednary czy Złotniki? Skąd się wzięły takie nazwy jak Sfornegacie czy... Pupki?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/14667eaa-e5d5-46d6-a009-1f4046905610.mp3?source=podcast" fileSize="3823616" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Nazwy miejscowości pokazują sposób patrzenia na świat naszych przodków. Wiele z nich nawiązuje do świata zwierząt i roślin. Często wskazują też do kogo dane miejsce należało, a także nawiązują do kultury materialnej, społecznej czy duchowej. A co to są służebne nazwy miejscowości, takie jak Bednary czy Złotniki? Skąd się wzięły takie nazwy jak Sfornegacie czy... Pupki?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/41457840-2098-40d3-a2fc-3145bb468b2a/</link><title>"Szewski poniedziałek" - co oznacza to wyrażenie i skąd się wzięło?</title><description>Jeśli chcielibyśmy wnioskować o szewcach z popularnych frazeologizmów, wówczas obraz tej grupy nie byłby korzystny. Klną (jak szewcy), nie stronią od alkoholu ("pijany jak szewc") i bardzo się denerwują ("szewska pasja"). Do tego przytrafiają im się czasem... "szewskie poniedziałki". Jak mówi stare przysłowie: szewcy, krawcy - nie ludzie. Wyjaśniamy co stoi za tymi pełnymi uprzedzeń powiedzeniami.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/41457840-2098-40d3-a2fc-3145bb468b2a/</guid><pubDate>Mon, 29 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>173</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/41457840-2098-40d3-a2fc-3145bb468b2a.mp3?source=podcast" length="5571584" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Szewski poniedziałek" - co oznacza to wyrażenie i skąd się wzięło?</itunes:subtitle><itunes:summary>Jeśli chcielibyśmy wnioskować o szewcach z popularnych frazeologizmów, wówczas obraz tej grupy nie byłby korzystny. Klną (jak szewcy), nie stronią od alkoholu ("pijany jak szewc") i bardzo się denerwują ("szewska pasja"). Do tego przytrafiają im się czasem... "szewskie poniedziałki". Jak mówi stare przysłowie: szewcy, krawcy - nie ludzie. Wyjaśniamy co stoi za tymi pełnymi uprzedzeń powiedzeniami.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/41457840-2098-40d3-a2fc-3145bb468b2a.mp3?source=podcast" fileSize="5571584" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Jeśli chcielibyśmy wnioskować o szewcach z popularnych frazeologizmów, wówczas obraz tej grupy nie byłby korzystny. Klną (jak szewcy), nie stronią od alkoholu ("pijany jak szewc") i bardzo się denerwują ("szewska pasja"). Do tego przytrafiają im się czasem... "szewskie poniedziałki". Jak mówi stare przysłowie: szewcy, krawcy - nie ludzie. Wyjaśniamy co stoi za tymi pełnymi uprzedzeń powiedzeniami.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/1ce74a51-2435-4a8a-a53a-6ebd164fd11a/</link><title>"Na kocią łapę" - dachowce i mruczki w języku</title><description>Koty w polszczyźnie nie mają lekko. "Żyć na kocią łapę", "kocia wiara", "biegać jak kot z pęcherzem" - wszystkie te powiedzenia wywodzą się z dawnego, negatywnego myślenia o dachowcach. Wyjaśniamy pochodzenie tych powiedzeń, żeby... językowo, nie kupowali Państwo "kota w worku".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/1ce74a51-2435-4a8a-a53a-6ebd164fd11a/</guid><pubDate>Thu, 25 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>209</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/1ce74a51-2435-4a8a-a53a-6ebd164fd11a.mp3?source=podcast" length="6719488" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Na kocią łapę" - dachowce i mruczki w języku</itunes:subtitle><itunes:summary>Koty w polszczyźnie nie mają lekko. "Żyć na kocią łapę", "kocia wiara", "biegać jak kot z pęcherzem" - wszystkie te powiedzenia wywodzą się z dawnego, negatywnego myślenia o dachowcach. Wyjaśniamy pochodzenie tych powiedzeń, żeby... językowo, nie kupowali Państwo "kota w worku".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/1ce74a51-2435-4a8a-a53a-6ebd164fd11a.mp3?source=podcast" fileSize="6719488" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Koty w polszczyźnie nie mają lekko. "Żyć na kocią łapę", "kocia wiara", "biegać jak kot z pęcherzem" - wszystkie te powiedzenia wywodzą się z dawnego, negatywnego myślenia o dachowcach. Wyjaśniamy pochodzenie tych powiedzeń, żeby... językowo, nie kupowali Państwo "kota w worku".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/7f4f73e2-c37d-4f21-8b7f-aa9ef372e5b3/</link><title>"Strachy na Lachy" - co oznacza to powiedzenie i skąd się wzięło?</title><description>Dawniej na Polaków mówiono... Lachy, a wyraz ten wywodzi się od dawnego określenia pól. Polacy z polami mają zatem wiele wspólnego, a nazewniczo Polsce z ziemią (polską, rzecz jasna) również jest blisko. Gdzie w tym wszystkim Polanie, Wiślanie i Ślężanie?

Dlaczego dawniej na Polaków mówiono... Lachy? Tak nazywano kiedyś ludność zamieszkującą tereny równinne z dominacją pól. We współczesnym języku słowo "Lachy" pozostało jeszcze w określeniu "Strachy na Lachy", czyli zagrożenia lub groźby, którymi nie trzeba się przejmować. Dlaczego? Nasi przodkowie uchodzili kiedyś za bardzo odważnych, którzy żadnych gróźb się nie obawiali.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/7f4f73e2-c37d-4f21-8b7f-aa9ef372e5b3/</guid><pubDate>Wed, 24 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>172</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/7f4f73e2-c37d-4f21-8b7f-aa9ef372e5b3.mp3?source=podcast" length="5528576" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Strachy na Lachy" - co oznacza to powiedzenie i skąd się wzięło?</itunes:subtitle><itunes:summary>Dawniej na Polaków mówiono... Lachy, a wyraz ten wywodzi się od dawnego określenia pól. Polacy z polami mają zatem wiele wspólnego, a nazewniczo Polsce z ziemią (polską, rzecz jasna) również jest blisko. Gdzie w tym wszystkim Polanie, Wiślanie i Ślężanie?

Dlaczego dawniej na Polaków mówiono... Lachy? Tak nazywano kiedyś ludność zamieszkującą tereny równinne z dominacją pól. We współczesnym języku słowo "Lachy" pozostało jeszcze w określeniu "Strachy na Lachy", czyli zagrożenia lub groźby, którymi nie trzeba się przejmować. Dlaczego? Nasi przodkowie uchodzili kiedyś za bardzo odważnych, którzy żadnych gróźb się nie obawiali.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/7f4f73e2-c37d-4f21-8b7f-aa9ef372e5b3.mp3?source=podcast" fileSize="5528576" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dawniej na Polaków mówiono... Lachy, a wyraz ten wywodzi się od dawnego określenia pól. Polacy z polami mają zatem wiele wspólnego, a nazewniczo Polsce z ziemią (polską, rzecz jasna) również jest blisko. Gdzie w tym wszystkim Polanie, Wiślanie i Ślężanie?

Dlaczego dawniej na Polaków mówiono... Lachy? Tak nazywano kiedyś ludność zamieszkującą tereny równinne z dominacją pól. We współczesnym języku słowo "Lachy" pozostało jeszcze w określeniu "Strachy na Lachy", czyli zagrożenia lub groźby, którymi nie trzeba się przejmować. Dlaczego? Nasi przodkowie uchodzili kiedyś za bardzo odważnych, którzy żadnych gróźb się nie obawiali.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/f0355bdc-1a00-47b2-a91d-022e5ce21b22/</link><title>Skąd się wzięło słowo "wena"? </title><description>Czy "wena twórcza" ma coś wspólnego z angielskim słowem "vein" czyli "żyła"? Odnajdujemy źródłosłów obu wyrazów, ale przy okazji poświęcamy też sporo uwagi przeróżnym znaczeniom słów związanych z "żyłą".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/f0355bdc-1a00-47b2-a91d-022e5ce21b22/</guid><pubDate>Tue, 23 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>187</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/f0355bdc-1a00-47b2-a91d-022e5ce21b22.mp3?source=podcast" length="3009536" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd się wzięło słowo "wena"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Czy "wena twórcza" ma coś wspólnego z angielskim słowem "vein" czyli "żyła"? Odnajdujemy źródłosłów obu wyrazów, ale przy okazji poświęcamy też sporo uwagi przeróżnym znaczeniom słów związanych z "żyłą".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/f0355bdc-1a00-47b2-a91d-022e5ce21b22.mp3?source=podcast" fileSize="3009536" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czy "wena twórcza" ma coś wspólnego z angielskim słowem "vein" czyli "żyła"? Odnajdujemy źródłosłów obu wyrazów, ale przy okazji poświęcamy też sporo uwagi przeróżnym znaczeniom słów związanych z "żyłą".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/0de4685e-5b86-4ee8-9b69-d2df7c69df1e/</link><title>Co łączy "bliźniego" z "blizną"?  </title><description>Czy słowo "blizna" ma coś wspólnego ze słowem "bliźni"? Tłumaczymy etymologię obu wyrazów i jak zawsze dorzucamy coś, co się  nimi łączy, choć na pierwszy rzut oka (a w zasadzie ucha) takie oczywiste już nie jest.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/0de4685e-5b86-4ee8-9b69-d2df7c69df1e/</guid><pubDate>Mon, 22 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>156</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/0de4685e-5b86-4ee8-9b69-d2df7c69df1e.mp3?source=podcast" length="2504704" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Co łączy "bliźniego" z "blizną"?  </itunes:subtitle><itunes:summary>Czy słowo "blizna" ma coś wspólnego ze słowem "bliźni"? Tłumaczymy etymologię obu wyrazów i jak zawsze dorzucamy coś, co się  nimi łączy, choć na pierwszy rzut oka (a w zasadzie ucha) takie oczywiste już nie jest.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/0de4685e-5b86-4ee8-9b69-d2df7c69df1e.mp3?source=podcast" fileSize="2504704" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czy słowo "blizna" ma coś wspólnego ze słowem "bliźni"? Tłumaczymy etymologię obu wyrazów i jak zawsze dorzucamy coś, co się  nimi łączy, choć na pierwszy rzut oka (a w zasadzie ucha) takie oczywiste już nie jest.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/9a027ccd-2e6a-47a1-85ad-27225c27d23f/</link><title>Co trawi dżdżownicę na łące?</title><description>Przyglądamy się słowom ze świata natury... Skąd się wzięło słowo "dżdżownica" w polszczyźnie? Co łączy "trawę" i... "trawienie" oraz "łąkę" i "rozłąkę"? 
</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/9a027ccd-2e6a-47a1-85ad-27225c27d23f/</guid><pubDate>Thu, 18 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>210</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/9a027ccd-2e6a-47a1-85ad-27225c27d23f.mp3?source=podcast" length="6742016" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Co trawi dżdżownicę na łące?</itunes:subtitle><itunes:summary>Przyglądamy się słowom ze świata natury... Skąd się wzięło słowo "dżdżownica" w polszczyźnie? Co łączy "trawę" i... "trawienie" oraz "łąkę" i "rozłąkę"? 
</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/9a027ccd-2e6a-47a1-85ad-27225c27d23f.mp3?source=podcast" fileSize="6742016" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Przyglądamy się słowom ze świata natury... Skąd się wzięło słowo "dżdżownica" w polszczyźnie? Co łączy "trawę" i... "trawienie" oraz "łąkę" i "rozłąkę"? 
</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/d96a8969-1e29-4f41-b07c-598e6964bda9/</link><title>Przymiotniki rodem ze stadniny</title><description>Co oznaczają określenia opisujące konie: "rączy", "narowisty" i "hyży"? Wszystkie sprawiają, że natychmiast wyobrażamy sobie dynamiczne kopytne zwierzęta, ale część z nich ma zastosowanie również w opisywaniu ludzi... </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/d96a8969-1e29-4f41-b07c-598e6964bda9/</guid><pubDate>Wed, 17 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>185</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/d96a8969-1e29-4f41-b07c-598e6964bda9.mp3?source=podcast" length="5941248" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Przymiotniki rodem ze stadniny</itunes:subtitle><itunes:summary>Co oznaczają określenia opisujące konie: "rączy", "narowisty" i "hyży"? Wszystkie sprawiają, że natychmiast wyobrażamy sobie dynamiczne kopytne zwierzęta, ale część z nich ma zastosowanie również w opisywaniu ludzi... </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/d96a8969-1e29-4f41-b07c-598e6964bda9.mp3?source=podcast" fileSize="5941248" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Co oznaczają określenia opisujące konie: "rączy", "narowisty" i "hyży"? Wszystkie sprawiają, że natychmiast wyobrażamy sobie dynamiczne kopytne zwierzęta, ale część z nich ma zastosowanie również w opisywaniu ludzi... </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/98b44845-b18c-4d8d-b32a-78b03fc3462b/</link><title>Czy język oddaje nasz stan psychiczny?</title><description>To, jak mówimy, zdradza wiele cech naszego charakteru i jest przejawem myślenia o świecie i innych ludziach. Ale czy sposób posługiwania się językiem może stanowić przejaw zaburzeń czy chorób psychicznych? Czy język może stać się kryterium diagnostycznym w psychologii? O tym rozmawiamy z Matyldą Kozakiewicz - psycholożką i psychotraumatolożką, autorką książki „Minibook o traumie”.  </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/98b44845-b18c-4d8d-b32a-78b03fc3462b/</guid><pubDate>Wed, 17 Sep 2025 08:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2248</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/98b44845-b18c-4d8d-b32a-78b03fc3462b.mp3?source=podcast" length="74012672" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Czy język oddaje nasz stan psychiczny?</itunes:subtitle><itunes:summary>To, jak mówimy, zdradza wiele cech naszego charakteru i jest przejawem myślenia o świecie i innych ludziach. Ale czy sposób posługiwania się językiem może stanowić przejaw zaburzeń czy chorób psychicznych? Czy język może stać się kryterium diagnostycznym w psychologii? O tym rozmawiamy z Matyldą Kozakiewicz - psycholożką i psychotraumatolożką, autorką książki „Minibook o traumie”.  </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/98b44845-b18c-4d8d-b32a-78b03fc3462b.mp3?source=podcast" fileSize="74012672" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">To, jak mówimy, zdradza wiele cech naszego charakteru i jest przejawem myślenia o świecie i innych ludziach. Ale czy sposób posługiwania się językiem może stanowić przejaw zaburzeń czy chorób psychicznych? Czy język może stać się kryterium diagnostycznym w psychologii? O tym rozmawiamy z Matyldą Kozakiewicz - psycholożką i psychotraumatolożką, autorką książki „Minibook o traumie”.  </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/62bd2948-d1de-4ba4-aa13-83a8149faf8b/</link><title>Tajemnice słowa "nie"</title><description>Łącznie czy oddzielnie? jak zapisywać w języku polskim cząstkę "nie"? Czy poprawnie jest napisać: nieprzynoszenie, niesiadanie czy niemiły? A jak forma jest poprawna nie najmilszy czy też nienajmilszy? Szykują się jednak zmiany w naszej ortografii, o których także w tym odcinku naszego cyklu. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/62bd2948-d1de-4ba4-aa13-83a8149faf8b/</guid><pubDate>Tue, 16 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>210</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/62bd2948-d1de-4ba4-aa13-83a8149faf8b.mp3?source=podcast" length="3364864" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Tajemnice słowa "nie"</itunes:subtitle><itunes:summary>Łącznie czy oddzielnie? jak zapisywać w języku polskim cząstkę "nie"? Czy poprawnie jest napisać: nieprzynoszenie, niesiadanie czy niemiły? A jak forma jest poprawna nie najmilszy czy też nienajmilszy? Szykują się jednak zmiany w naszej ortografii, o których także w tym odcinku naszego cyklu. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/62bd2948-d1de-4ba4-aa13-83a8149faf8b.mp3?source=podcast" fileSize="3364864" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Łącznie czy oddzielnie? jak zapisywać w języku polskim cząstkę "nie"? Czy poprawnie jest napisać: nieprzynoszenie, niesiadanie czy niemiły? A jak forma jest poprawna nie najmilszy czy też nienajmilszy? Szykują się jednak zmiany w naszej ortografii, o których także w tym odcinku naszego cyklu. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/3739baed-3102-472e-9cf6-7636b4e797b7/</link><title>Czy "wybaczyć" ma coś wspólnego ze słowem "baczność"? </title><description>W tym odcinku wyjaśniamy pochodzenie słów: "wybaczyć”, "przebaczyć" oraz "nienawidzić". Czy wybaczanie ma coś wspólnego ze słowem "baczność", a nienawidzenie ze słowem "widzieć"?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/3739baed-3102-472e-9cf6-7636b4e797b7/</guid><pubDate>Mon, 15 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>166</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/3739baed-3102-472e-9cf6-7636b4e797b7.mp3?source=podcast" length="2662400" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Czy "wybaczyć" ma coś wspólnego ze słowem "baczność"? </itunes:subtitle><itunes:summary>W tym odcinku wyjaśniamy pochodzenie słów: "wybaczyć”, "przebaczyć" oraz "nienawidzić". Czy wybaczanie ma coś wspólnego ze słowem "baczność", a nienawidzenie ze słowem "widzieć"?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/3739baed-3102-472e-9cf6-7636b4e797b7.mp3?source=podcast" fileSize="2662400" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W tym odcinku wyjaśniamy pochodzenie słów: "wybaczyć”, "przebaczyć" oraz "nienawidzić". Czy wybaczanie ma coś wspólnego ze słowem "baczność", a nienawidzenie ze słowem "widzieć"?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/990714bf-6af6-4c24-bc4e-4fdd195edb73/</link><title>O nazwach potraw: gołąbki, bigos, rosół</title><description>Okazuje się, że "gołąbki" brzmią podobnie... w wielu językach, choć  dokładna geneza tego słowa budzi spory językoznawców. Na pewno wykluczyć można zbieżność potrawy z gatunkiem ptaków. Podobnie skomplikowana i budząca spory wydaje się być etymologia "bigosu"... Za to z określeniem pochodzenia słowa "rosół" nie ma najmniejszego problemu...</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/990714bf-6af6-4c24-bc4e-4fdd195edb73/</guid><pubDate>Thu, 11 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>174</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/990714bf-6af6-4c24-bc4e-4fdd195edb73.mp3?source=podcast" length="5578752" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>O nazwach potraw: gołąbki, bigos, rosół</itunes:subtitle><itunes:summary>Okazuje się, że "gołąbki" brzmią podobnie... w wielu językach, choć  dokładna geneza tego słowa budzi spory językoznawców. Na pewno wykluczyć można zbieżność potrawy z gatunkiem ptaków. Podobnie skomplikowana i budząca spory wydaje się być etymologia "bigosu"... Za to z określeniem pochodzenia słowa "rosół" nie ma najmniejszego problemu...</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/990714bf-6af6-4c24-bc4e-4fdd195edb73.mp3?source=podcast" fileSize="5578752" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Okazuje się, że "gołąbki" brzmią podobnie... w wielu językach, choć  dokładna geneza tego słowa budzi spory językoznawców. Na pewno wykluczyć można zbieżność potrawy z gatunkiem ptaków. Podobnie skomplikowana i budząca spory wydaje się być etymologia "bigosu"... Za to z określeniem pochodzenia słowa "rosół" nie ma najmniejszego problemu...</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/b7fa42c0-133e-47d3-8b75-50607a01d412/</link><title>Co łączy żurawia z żurawiną?</title><description>W polszczyźnie zdarzają się wyrazy nazywające rośliny, które brzmią podobnie do nazw zwierząt. Tytułowe "żuraw" i "żurawina" są jednym z przykładów. Szukamy także innych podobieństw i wyjaśniamy m.in. co wspólnego ma jeż z jeżyną i koń z koniczyną. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/b7fa42c0-133e-47d3-8b75-50607a01d412/</guid><pubDate>Wed, 10 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>155</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/b7fa42c0-133e-47d3-8b75-50607a01d412.mp3?source=podcast" length="4982784" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Co łączy żurawia z żurawiną?</itunes:subtitle><itunes:summary>W polszczyźnie zdarzają się wyrazy nazywające rośliny, które brzmią podobnie do nazw zwierząt. Tytułowe "żuraw" i "żurawina" są jednym z przykładów. Szukamy także innych podobieństw i wyjaśniamy m.in. co wspólnego ma jeż z jeżyną i koń z koniczyną. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/b7fa42c0-133e-47d3-8b75-50607a01d412.mp3?source=podcast" fileSize="4982784" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W polszczyźnie zdarzają się wyrazy nazywające rośliny, które brzmią podobnie do nazw zwierząt. Tytułowe "żuraw" i "żurawina" są jednym z przykładów. Szukamy także innych podobieństw i wyjaśniamy m.in. co wspólnego ma jeż z jeżyną i koń z koniczyną. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/b6e0aa74-c81a-4b23-8f1a-616a89db0e8a/</link><title>Dlaczego psy szczekają... a nie "hauczą"? </title><description>Dlaczego kot miałczy, a pies nie hauczy?  Skąd się wzięło słowo "szczekanie" na określenie odgłosów wydawanych przez psy i w ogóle dlaczego te czworonogi nazywamy właśnie psami?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/b6e0aa74-c81a-4b23-8f1a-616a89db0e8a/</guid><pubDate>Tue, 09 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>172</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/b6e0aa74-c81a-4b23-8f1a-616a89db0e8a.mp3?source=podcast" length="2753536" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dlaczego psy szczekają... a nie "hauczą"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Dlaczego kot miałczy, a pies nie hauczy?  Skąd się wzięło słowo "szczekanie" na określenie odgłosów wydawanych przez psy i w ogóle dlaczego te czworonogi nazywamy właśnie psami?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/b6e0aa74-c81a-4b23-8f1a-616a89db0e8a.mp3?source=podcast" fileSize="2753536" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dlaczego kot miałczy, a pies nie hauczy?  Skąd się wzięło słowo "szczekanie" na określenie odgłosów wydawanych przez psy i w ogóle dlaczego te czworonogi nazywamy właśnie psami?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/33eb9695-0967-4b05-a786-0cb4582bae0f/</link><title>Skąd się wzięło słowo "grajdoł"? </title><description>Nie jest łatwo ustalić pochodzenie słowa "grajdoł". Jest kilka koncepcji. Pierwsza z nich głosi, że to słowo ma związek z gwarowym "grajdać się" czyli iść niezgrabnie. Niektóre źródła wskazują jednak, że może mieć związek z rumuńskim określeniem obory czyli słowem "grajd". </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/33eb9695-0967-4b05-a786-0cb4582bae0f/</guid><pubDate>Mon, 08 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>124</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/33eb9695-0967-4b05-a786-0cb4582bae0f.mp3?source=podcast" length="1998848" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd się wzięło słowo "grajdoł"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Nie jest łatwo ustalić pochodzenie słowa "grajdoł". Jest kilka koncepcji. Pierwsza z nich głosi, że to słowo ma związek z gwarowym "grajdać się" czyli iść niezgrabnie. Niektóre źródła wskazują jednak, że może mieć związek z rumuńskim określeniem obory czyli słowem "grajd". </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/33eb9695-0967-4b05-a786-0cb4582bae0f.mp3?source=podcast" fileSize="1998848" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Nie jest łatwo ustalić pochodzenie słowa "grajdoł". Jest kilka koncepcji. Pierwsza z nich głosi, że to słowo ma związek z gwarowym "grajdać się" czyli iść niezgrabnie. Niektóre źródła wskazują jednak, że może mieć związek z rumuńskim określeniem obory czyli słowem "grajd". </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/27d32038-6ec9-4344-9c0c-505b2c58e660/</link><title>Dur brzuszny i inne choroby</title><description>Zaczyna się od durnia i... duru brzusznego. Dziś tropimy nazewnictwo związane z chorobami. Okazuje się, że durowi brzusznemu jest całkiem blisko do... miłości! Wyjaśnia także, skąd wziął się słynny wilk, którego można złapać siedząc na zimnym i  co wspólnego ma pasożyt z życiem i... rzycią.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/27d32038-6ec9-4344-9c0c-505b2c58e660/</guid><pubDate>Thu, 04 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>223</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/27d32038-6ec9-4344-9c0c-505b2c58e660.mp3?source=podcast" length="7147520" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dur brzuszny i inne choroby</itunes:subtitle><itunes:summary>Zaczyna się od durnia i... duru brzusznego. Dziś tropimy nazewnictwo związane z chorobami. Okazuje się, że durowi brzusznemu jest całkiem blisko do... miłości! Wyjaśnia także, skąd wziął się słynny wilk, którego można złapać siedząc na zimnym i  co wspólnego ma pasożyt z życiem i... rzycią.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/27d32038-6ec9-4344-9c0c-505b2c58e660.mp3?source=podcast" fileSize="7147520" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Zaczyna się od durnia i... duru brzusznego. Dziś tropimy nazewnictwo związane z chorobami. Okazuje się, że durowi brzusznemu jest całkiem blisko do... miłości! Wyjaśnia także, skąd wziął się słynny wilk, którego można złapać siedząc na zimnym i  co wspólnego ma pasożyt z życiem i... rzycią.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/ab346844-d2d8-4a85-a803-1c05fb118c25/</link><title>"Ale jaja!"  czyli język humoru</title><description>Co łączy jaja z zabawnymi sytuacjami? Znamy je z powiedzeń: "ale jaja!" i "jaja jak berety". Wyjaśniamy zarówno kwestię jaj, jak i beretów w dobrze znanym frazeologizmie. Jest także beczka (śmiechu) i nieco bardziej współczesna beka, a także historia piątej klepki, której czasem brakuje...</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/ab346844-d2d8-4a85-a803-1c05fb118c25/</guid><pubDate>Wed, 03 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>168</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/ab346844-d2d8-4a85-a803-1c05fb118c25.mp3?source=podcast" length="5400576" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Ale jaja!"  czyli język humoru</itunes:subtitle><itunes:summary>Co łączy jaja z zabawnymi sytuacjami? Znamy je z powiedzeń: "ale jaja!" i "jaja jak berety". Wyjaśniamy zarówno kwestię jaj, jak i beretów w dobrze znanym frazeologizmie. Jest także beczka (śmiechu) i nieco bardziej współczesna beka, a także historia piątej klepki, której czasem brakuje...</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/ab346844-d2d8-4a85-a803-1c05fb118c25.mp3?source=podcast" fileSize="5400576" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Co łączy jaja z zabawnymi sytuacjami? Znamy je z powiedzeń: "ale jaja!" i "jaja jak berety". Wyjaśniamy zarówno kwestię jaj, jak i beretów w dobrze znanym frazeologizmie. Jest także beczka (śmiechu) i nieco bardziej współczesna beka, a także historia piątej klepki, której czasem brakuje...</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/082ce4cb-241a-4387-996b-39a622f068c2/</link><title>Dlaczego tak bardzo męczą nas spotkania online?</title><description>Czy da się naukowo wyjaśnić dlaczego spotkania online męczą nas bardzie os potkań "na żywo"? Jak działa nasz mózg, jak odbiera bodźce, czego brakuje w relacji online, co zachodzi w relacji "face to face" - "na żywo"?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/082ce4cb-241a-4387-996b-39a622f068c2/</guid><pubDate>Tue, 02 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>319</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/082ce4cb-241a-4387-996b-39a622f068c2.mp3?source=podcast" length="5107712" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dlaczego tak bardzo męczą nas spotkania online?</itunes:subtitle><itunes:summary>Czy da się naukowo wyjaśnić dlaczego spotkania online męczą nas bardzie os potkań "na żywo"? Jak działa nasz mózg, jak odbiera bodźce, czego brakuje w relacji online, co zachodzi w relacji "face to face" - "na żywo"?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/082ce4cb-241a-4387-996b-39a622f068c2.mp3?source=podcast" fileSize="5107712" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czy da się naukowo wyjaśnić dlaczego spotkania online męczą nas bardzie os potkań "na żywo"? Jak działa nasz mózg, jak odbiera bodźce, czego brakuje w relacji online, co zachodzi w relacji "face to face" - "na żywo"?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/8587a49c-8f6a-4194-9b00-26ea04fac86c/</link><title>Skąd się wzięło i co oznacza wyrażenie "od sasa do lasa"? </title><description>Wyjaśniamy etymologię wyrażenia "od sasa do lasa". Przedstawia fakty, nieznane historie i... trochę mitów, które zadomowiły się nawet w literaturze. Znajdujemy też błąd samego... Adama Mickiewicza.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/8587a49c-8f6a-4194-9b00-26ea04fac86c/</guid><pubDate>Mon, 01 Sep 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>222</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/8587a49c-8f6a-4194-9b00-26ea04fac86c.mp3?source=podcast" length="3570688" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd się wzięło i co oznacza wyrażenie "od sasa do lasa"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Wyjaśniamy etymologię wyrażenia "od sasa do lasa". Przedstawia fakty, nieznane historie i... trochę mitów, które zadomowiły się nawet w literaturze. Znajdujemy też błąd samego... Adama Mickiewicza.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/8587a49c-8f6a-4194-9b00-26ea04fac86c.mp3?source=podcast" fileSize="3570688" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Wyjaśniamy etymologię wyrażenia "od sasa do lasa". Przedstawia fakty, nieznane historie i... trochę mitów, które zadomowiły się nawet w literaturze. Znajdujemy też błąd samego... Adama Mickiewicza.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/83e66bf2-7714-45ac-a04e-76d31e0c4d17/</link><title>Skąd bierze się hejt?</title><description>Emocje są dla nas jak drogowskazy w utrzymywaniu relacji. Kiedy komunikacja przenosi się do internetu, wiele jej elementów ulega zatraceniu. Z drugiej strony internetowe środowisko i fizyczny brak osoby, z którą rozmawiamy sprzyja rozwojowi agresji i hejtu. Jak temu zapobiec? Pomoże empatia i jak największa liczba kontaktów twarzą w twarz.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/83e66bf2-7714-45ac-a04e-76d31e0c4d17/</guid><pubDate>Thu, 28 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>218</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/83e66bf2-7714-45ac-a04e-76d31e0c4d17.mp3?source=podcast" length="6985728" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd bierze się hejt?</itunes:subtitle><itunes:summary>Emocje są dla nas jak drogowskazy w utrzymywaniu relacji. Kiedy komunikacja przenosi się do internetu, wiele jej elementów ulega zatraceniu. Z drugiej strony internetowe środowisko i fizyczny brak osoby, z którą rozmawiamy sprzyja rozwojowi agresji i hejtu. Jak temu zapobiec? Pomoże empatia i jak największa liczba kontaktów twarzą w twarz.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/83e66bf2-7714-45ac-a04e-76d31e0c4d17.mp3?source=podcast" fileSize="6985728" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Emocje są dla nas jak drogowskazy w utrzymywaniu relacji. Kiedy komunikacja przenosi się do internetu, wiele jej elementów ulega zatraceniu. Z drugiej strony internetowe środowisko i fizyczny brak osoby, z którą rozmawiamy sprzyja rozwojowi agresji i hejtu. Jak temu zapobiec? Pomoże empatia i jak największa liczba kontaktów twarzą w twarz.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/ee8cb35e-805e-43b9-8b15-905aef5b1ae9/</link><title>Czeszczyzna i polszczyzna...</title><description>W jednym (prawie) mieszkają słowniku. Tropimy wyrazy w języku polskim, które przejęliśmy od południowych sąsiadów - Czechów. Wiele z nich dotyczy religii - pleban, diabeł, cmentarz i wiele innych. Panuje przekonanie, że język polski i czeski są do siebie na tyle podobne, że przedstawiciele obu narodowości porozumieją się ze sobą bez problemu. Autor przytacza kilka przykładów słów, które choć brzmią podobnie, po obu stronach granicy znaczą zupełnie co innego.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/ee8cb35e-805e-43b9-8b15-905aef5b1ae9/</guid><pubDate>Wed, 27 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>190</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/ee8cb35e-805e-43b9-8b15-905aef5b1ae9.mp3?source=podcast" length="6087680" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Czeszczyzna i polszczyzna...</itunes:subtitle><itunes:summary>W jednym (prawie) mieszkają słowniku. Tropimy wyrazy w języku polskim, które przejęliśmy od południowych sąsiadów - Czechów. Wiele z nich dotyczy religii - pleban, diabeł, cmentarz i wiele innych. Panuje przekonanie, że język polski i czeski są do siebie na tyle podobne, że przedstawiciele obu narodowości porozumieją się ze sobą bez problemu. Autor przytacza kilka przykładów słów, które choć brzmią podobnie, po obu stronach granicy znaczą zupełnie co innego.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/ee8cb35e-805e-43b9-8b15-905aef5b1ae9.mp3?source=podcast" fileSize="6087680" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W jednym (prawie) mieszkają słowniku. Tropimy wyrazy w języku polskim, które przejęliśmy od południowych sąsiadów - Czechów. Wiele z nich dotyczy religii - pleban, diabeł, cmentarz i wiele innych. Panuje przekonanie, że język polski i czeski są do siebie na tyle podobne, że przedstawiciele obu narodowości porozumieją się ze sobą bez problemu. Autor przytacza kilka przykładów słów, które choć brzmią podobnie, po obu stronach granicy znaczą zupełnie co innego.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/bb03afb5-57ce-4dfd-9835-1134b4d375d7/</link><title>Jak mówimy o technologii i sztucznej inteligencji?</title><description>Całkiem niedawno media obiegła informacja o tym, jak uprzejmie komunikujemy się ze sztuczną inteligencją, prosząc ją o coś, a następnie za to coś dziękując. Czy personifikowanie technologii wpływa na naszą codzienną komunikację? Czy "chmura" na pewno jest chmurą i dlaczego lepiej mówić o sobie "konsument" niż "użytkownik"? Gościni: Sylwia Czubkowska, autorka książki "Bóg techy - jak wielkie firmy technologiczne przejmują władzę nad Polską i światem”.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/bb03afb5-57ce-4dfd-9835-1134b4d375d7/</guid><pubDate>Wed, 27 Aug 2025 10:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>3011</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/bb03afb5-57ce-4dfd-9835-1134b4d375d7.mp3?source=podcast" length="99450880" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Jak mówimy o technologii i sztucznej inteligencji?</itunes:subtitle><itunes:summary>Całkiem niedawno media obiegła informacja o tym, jak uprzejmie komunikujemy się ze sztuczną inteligencją, prosząc ją o coś, a następnie za to coś dziękując. Czy personifikowanie technologii wpływa na naszą codzienną komunikację? Czy "chmura" na pewno jest chmurą i dlaczego lepiej mówić o sobie "konsument" niż "użytkownik"? Gościni: Sylwia Czubkowska, autorka książki "Bóg techy - jak wielkie firmy technologiczne przejmują władzę nad Polską i światem”.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/bb03afb5-57ce-4dfd-9835-1134b4d375d7.mp3?source=podcast" fileSize="99450880" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Całkiem niedawno media obiegła informacja o tym, jak uprzejmie komunikujemy się ze sztuczną inteligencją, prosząc ją o coś, a następnie za to coś dziękując. Czy personifikowanie technologii wpływa na naszą codzienną komunikację? Czy "chmura" na pewno jest chmurą i dlaczego lepiej mówić o sobie "konsument" niż "użytkownik"? Gościni: Sylwia Czubkowska, autorka książki "Bóg techy - jak wielkie firmy technologiczne przejmują władzę nad Polską i światem”.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/242a3679-a112-4c27-b8cc-497b6668de64/</link><title>"Ale laska" - skąd się wzięło to powiedzenie? </title><description>Co wspólnego ma laska z... leszczyną? A może laska w jakiś sposób wiąże się z... miłością. W tym odcinku zajmiemy się pochodzeniem takich określeń jak... "laska", "cizia" czy "dziunia".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/242a3679-a112-4c27-b8cc-497b6668de64/</guid><pubDate>Tue, 26 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>160</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/242a3679-a112-4c27-b8cc-497b6668de64.mp3?source=podcast" length="2576384" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Ale laska" - skąd się wzięło to powiedzenie? </itunes:subtitle><itunes:summary>Co wspólnego ma laska z... leszczyną? A może laska w jakiś sposób wiąże się z... miłością. W tym odcinku zajmiemy się pochodzeniem takich określeń jak... "laska", "cizia" czy "dziunia".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/242a3679-a112-4c27-b8cc-497b6668de64.mp3?source=podcast" fileSize="2576384" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Co wspólnego ma laska z... leszczyną? A może laska w jakiś sposób wiąże się z... miłością. W tym odcinku zajmiemy się pochodzeniem takich określeń jak... "laska", "cizia" czy "dziunia".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/021784c2-89b7-45ec-9528-2a068732c9bf/</link><title>Czy "picie duszkiem" ma coś wspólnego z... duchami? </title><description>Dlaczego możemy "pić coś duszkiem"? Czy chodzi o małego ducha, czyli duszka? A może wcale nie o ducha, tylko o... dech? </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/021784c2-89b7-45ec-9528-2a068732c9bf/</guid><pubDate>Mon, 25 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>161</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/021784c2-89b7-45ec-9528-2a068732c9bf.mp3?source=podcast" length="2584576" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Czy "picie duszkiem" ma coś wspólnego z... duchami? </itunes:subtitle><itunes:summary>Dlaczego możemy "pić coś duszkiem"? Czy chodzi o małego ducha, czyli duszka? A może wcale nie o ducha, tylko o... dech? </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/021784c2-89b7-45ec-9528-2a068732c9bf.mp3?source=podcast" fileSize="2584576" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dlaczego możemy "pić coś duszkiem"? Czy chodzi o małego ducha, czyli duszka? A może wcale nie o ducha, tylko o... dech? </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/5b7ca225-35ea-4255-b67d-1cae595554b5/</link><title>"Nudy na pudy" - czym są tytułowe pudy i skąd wzięły się w języku?</title><description>Ich droga do polszczyzny okazuje się być niekrótka (i - aż chciałoby się dodać - nienudna) i wskazuje na języki naszych sąsiadów. Mówimy również, że cos jest "nudne, jak flaki z olejem". I tu sprawa również nie jest prosta, bo nie ze współcześnie rozumianym uczuciem nudy związane jest pierwotne znaczenie tej frazy.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/5b7ca225-35ea-4255-b67d-1cae595554b5/</guid><pubDate>Thu, 21 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>152</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/5b7ca225-35ea-4255-b67d-1cae595554b5.mp3?source=podcast" length="4882432" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Nudy na pudy" - czym są tytułowe pudy i skąd wzięły się w języku?</itunes:subtitle><itunes:summary>Ich droga do polszczyzny okazuje się być niekrótka (i - aż chciałoby się dodać - nienudna) i wskazuje na języki naszych sąsiadów. Mówimy również, że cos jest "nudne, jak flaki z olejem". I tu sprawa również nie jest prosta, bo nie ze współcześnie rozumianym uczuciem nudy związane jest pierwotne znaczenie tej frazy.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/5b7ca225-35ea-4255-b67d-1cae595554b5.mp3?source=podcast" fileSize="4882432" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Ich droga do polszczyzny okazuje się być niekrótka (i - aż chciałoby się dodać - nienudna) i wskazuje na języki naszych sąsiadów. Mówimy również, że cos jest "nudne, jak flaki z olejem". I tu sprawa również nie jest prosta, bo nie ze współcześnie rozumianym uczuciem nudy związane jest pierwotne znaczenie tej frazy.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/db20c373-b016-48e0-afe3-4931b811b95b/</link><title>"Cykać się" i "mieć pietra" - o strachu w języku</title><description>Czy zielone liście cykorii mogą mieć cokolwiek wspólnego z popularnym "cykorem" czyli strachem? Tym razem zajmujemy się wyrażeniami, których używamy na określenie sytuacji wywołujących niepokój. W pochodzenie jednego z nich zamieszany jest nawet św. Piotr! Intrygujące jest też "bezpieczeństwo", wywodzące się z określenia "bez pieczy", a więc bez opieki. Dlaczego zatem zaczęło znaczyć coś zupełnie przeciwnego?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/db20c373-b016-48e0-afe3-4931b811b95b/</guid><pubDate>Wed, 20 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>161</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/db20c373-b016-48e0-afe3-4931b811b95b.mp3?source=podcast" length="5182464" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Cykać się" i "mieć pietra" - o strachu w języku</itunes:subtitle><itunes:summary>Czy zielone liście cykorii mogą mieć cokolwiek wspólnego z popularnym "cykorem" czyli strachem? Tym razem zajmujemy się wyrażeniami, których używamy na określenie sytuacji wywołujących niepokój. W pochodzenie jednego z nich zamieszany jest nawet św. Piotr! Intrygujące jest też "bezpieczeństwo", wywodzące się z określenia "bez pieczy", a więc bez opieki. Dlaczego zatem zaczęło znaczyć coś zupełnie przeciwnego?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/db20c373-b016-48e0-afe3-4931b811b95b.mp3?source=podcast" fileSize="5182464" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czy zielone liście cykorii mogą mieć cokolwiek wspólnego z popularnym "cykorem" czyli strachem? Tym razem zajmujemy się wyrażeniami, których używamy na określenie sytuacji wywołujących niepokój. W pochodzenie jednego z nich zamieszany jest nawet św. Piotr! Intrygujące jest też "bezpieczeństwo", wywodzące się z określenia "bez pieczy", a więc bez opieki. Dlaczego zatem zaczęło znaczyć coś zupełnie przeciwnego?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/cab3dcba-a708-44a4-b1ba-063895c92ec5/</link><title>Niedosłownie o "bawełnie", "banialukach" i "ogródku"</title><description>Powiedzenia "mówić bez ogródek", "owijać w bawełnę” czy "opowiadać banialuki" może już nieco wyszły użycia ale nie mamy kłopotu aby odgadnąć ich znaczenie. Gorzej z odpowiedzią na pytanie skąd się wzięły te powiedzenia. I właśnie to wyjaśniamy w kolejnym odcinku naszego cyklu. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/cab3dcba-a708-44a4-b1ba-063895c92ec5/</guid><pubDate>Tue, 19 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>221</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/cab3dcba-a708-44a4-b1ba-063895c92ec5.mp3?source=podcast" length="3546112" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Niedosłownie o "bawełnie", "banialukach" i "ogródku"</itunes:subtitle><itunes:summary>Powiedzenia "mówić bez ogródek", "owijać w bawełnę” czy "opowiadać banialuki" może już nieco wyszły użycia ale nie mamy kłopotu aby odgadnąć ich znaczenie. Gorzej z odpowiedzią na pytanie skąd się wzięły te powiedzenia. I właśnie to wyjaśniamy w kolejnym odcinku naszego cyklu. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/cab3dcba-a708-44a4-b1ba-063895c92ec5.mp3?source=podcast" fileSize="3546112" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Powiedzenia "mówić bez ogródek", "owijać w bawełnę” czy "opowiadać banialuki" może już nieco wyszły użycia ale nie mamy kłopotu aby odgadnąć ich znaczenie. Gorzej z odpowiedzią na pytanie skąd się wzięły te powiedzenia. I właśnie to wyjaśniamy w kolejnym odcinku naszego cyklu. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/79ce0aa2-d6be-478f-88fc-7b00a3656d31/</link><title>Skąd się wzięło powiedzenie "**anie w banie"? </title><description>Autor cyklu - Mateusz Adamczyk, w odpowiedzi na pytanie słuchacza, przedstawia kilka koncepcji pochodzenia tego wulgarnego powiedzenia. Dodatkowo dowiadujemy się także skąd się wzięła w tym powiedzeniu... bania i cóż to właściwie jest. 
</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/79ce0aa2-d6be-478f-88fc-7b00a3656d31/</guid><pubDate>Mon, 18 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>191</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/79ce0aa2-d6be-478f-88fc-7b00a3656d31.mp3?source=podcast" length="3070976" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd się wzięło powiedzenie "**anie w banie"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Autor cyklu - Mateusz Adamczyk, w odpowiedzi na pytanie słuchacza, przedstawia kilka koncepcji pochodzenia tego wulgarnego powiedzenia. Dodatkowo dowiadujemy się także skąd się wzięła w tym powiedzeniu... bania i cóż to właściwie jest. 
</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/79ce0aa2-d6be-478f-88fc-7b00a3656d31.mp3?source=podcast" fileSize="3070976" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Autor cyklu - Mateusz Adamczyk, w odpowiedzi na pytanie słuchacza, przedstawia kilka koncepcji pochodzenia tego wulgarnego powiedzenia. Dodatkowo dowiadujemy się także skąd się wzięła w tym powiedzeniu... bania i cóż to właściwie jest. 
</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/e5ae32ae-1587-476d-97d7-0c2eeb2f2203/</link><title>Co wspólnego mają ze sobą słowa: "prysznic", "nikotyna" i "gadżet" </title><description>Słowa, które brzmią zupełnie inaczej: "prysznic", "nikotyna", "gadżet". Co może je łączyć. Wszystkie pochodzą d nazwisk wynalazców. Ciekawe historie powstania nazw przedmiotów...</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/e5ae32ae-1587-476d-97d7-0c2eeb2f2203/</guid><pubDate>Thu, 14 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>258</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/e5ae32ae-1587-476d-97d7-0c2eeb2f2203.mp3?source=podcast" length="4133888" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Co wspólnego mają ze sobą słowa: "prysznic", "nikotyna" i "gadżet" </itunes:subtitle><itunes:summary>Słowa, które brzmią zupełnie inaczej: "prysznic", "nikotyna", "gadżet". Co może je łączyć. Wszystkie pochodzą d nazwisk wynalazców. Ciekawe historie powstania nazw przedmiotów...</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/e5ae32ae-1587-476d-97d7-0c2eeb2f2203.mp3?source=podcast" fileSize="4133888" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Słowa, które brzmią zupełnie inaczej: "prysznic", "nikotyna", "gadżet". Co może je łączyć. Wszystkie pochodzą d nazwisk wynalazców. Ciekawe historie powstania nazw przedmiotów...</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/dec1d811-22d3-42d8-8f60-6dbc612fee42/</link><title>Dziś prawdziwych waćpanów już nie ma...</title><description>Mateusz Adamczyk opowiada o źródłosłowie i zwyczajach językowych dotyczących słów: "waćpan", "pan", "pani" i "państwo".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/dec1d811-22d3-42d8-8f60-6dbc612fee42/</guid><pubDate>Wed, 13 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>175</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/dec1d811-22d3-42d8-8f60-6dbc612fee42.mp3?source=podcast" length="2811904" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dziś prawdziwych waćpanów już nie ma...</itunes:subtitle><itunes:summary>Mateusz Adamczyk opowiada o źródłosłowie i zwyczajach językowych dotyczących słów: "waćpan", "pan", "pani" i "państwo".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/dec1d811-22d3-42d8-8f60-6dbc612fee42.mp3?source=podcast" fileSize="2811904" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Mateusz Adamczyk opowiada o źródłosłowie i zwyczajach językowych dotyczących słów: "waćpan", "pan", "pani" i "państwo".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/ecfb2cb4-c392-4327-8ca0-94f0459eec3a/</link><title>Plebiscyt Mistrz Mowy Polskiej</title><description>8 lipca w Pałacu Rzeczypospolitej po raz 25. wręczono nominacje do tytułu Mistrza Mowy Polskiej. Ilu Mistrzów Mowy mamy w Polsce? Skąd pomysł na taki plebiscyt i jaki jest jego cel? Rozmowa z organizatorami konkursu: Danutą Jakubowską i Piotrem Kossakowskim.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/ecfb2cb4-c392-4327-8ca0-94f0459eec3a/</guid><pubDate>Wed, 13 Aug 2025 10:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2593</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/ecfb2cb4-c392-4327-8ca0-94f0459eec3a.mp3?source=podcast" length="84993024" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Plebiscyt Mistrz Mowy Polskiej</itunes:subtitle><itunes:summary>8 lipca w Pałacu Rzeczypospolitej po raz 25. wręczono nominacje do tytułu Mistrza Mowy Polskiej. Ilu Mistrzów Mowy mamy w Polsce? Skąd pomysł na taki plebiscyt i jaki jest jego cel? Rozmowa z organizatorami konkursu: Danutą Jakubowską i Piotrem Kossakowskim.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/ecfb2cb4-c392-4327-8ca0-94f0459eec3a.mp3?source=podcast" fileSize="84993024" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">8 lipca w Pałacu Rzeczypospolitej po raz 25. wręczono nominacje do tytułu Mistrza Mowy Polskiej. Ilu Mistrzów Mowy mamy w Polsce? Skąd pomysł na taki plebiscyt i jaki jest jego cel? Rozmowa z organizatorami konkursu: Danutą Jakubowską i Piotrem Kossakowskim.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/1ef84f4c-ddb7-4371-8ea3-02f09db747e1/</link><title>Geneza słów: "na pohybel", "sczeznąć" i "nieboszczyk"</title><description>Skąd się wzięły takie słowa jak: "na pohybel", "sczeznąć" czy "nieboszczyk"? Czy ich znaczenie zmieniało się wraz z upływem lat? Dziś są już rzadko używane i może właśnie dlatego warto je przypo,mieć. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/1ef84f4c-ddb7-4371-8ea3-02f09db747e1/</guid><pubDate>Tue, 12 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>164</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/1ef84f4c-ddb7-4371-8ea3-02f09db747e1.mp3?source=podcast" length="2627584" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Geneza słów: "na pohybel", "sczeznąć" i "nieboszczyk"</itunes:subtitle><itunes:summary>Skąd się wzięły takie słowa jak: "na pohybel", "sczeznąć" czy "nieboszczyk"? Czy ich znaczenie zmieniało się wraz z upływem lat? Dziś są już rzadko używane i może właśnie dlatego warto je przypo,mieć. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/1ef84f4c-ddb7-4371-8ea3-02f09db747e1.mp3?source=podcast" fileSize="2627584" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Skąd się wzięły takie słowa jak: "na pohybel", "sczeznąć" czy "nieboszczyk"? Czy ich znaczenie zmieniało się wraz z upływem lat? Dziś są już rzadko używane i może właśnie dlatego warto je przypo,mieć. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/857a28fd-8ac2-4d3b-a160-3edabfcfd286/</link><title>Różne znaczenia słowa "pyszny"</title><description>Dlaczego słowo pyszny oznacza jednocześnie śmiały i zarozumiały? Wyjaśniamy etymologię tego słowa oraz omawiamy jego jakże różne znaczenia.  </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/857a28fd-8ac2-4d3b-a160-3edabfcfd286/</guid><pubDate>Mon, 11 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>194</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/857a28fd-8ac2-4d3b-a160-3edabfcfd286.mp3?source=podcast" length="3113984" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Różne znaczenia słowa "pyszny"</itunes:subtitle><itunes:summary>Dlaczego słowo pyszny oznacza jednocześnie śmiały i zarozumiały? Wyjaśniamy etymologię tego słowa oraz omawiamy jego jakże różne znaczenia.  </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/857a28fd-8ac2-4d3b-a160-3edabfcfd286.mp3?source=podcast" fileSize="3113984" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dlaczego słowo pyszny oznacza jednocześnie śmiały i zarozumiały? Wyjaśniamy etymologię tego słowa oraz omawiamy jego jakże różne znaczenia.  </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/4d511ef6-b311-49c2-9c4b-e1ad964db919/</link><title>Logiczna interpunkcja</title><description>Wbrew pozorom interpunkcja w języku polskim jest bardziej logiczna i naturalna niż w innych językach. Abyśmy zapamiętali zasady cytuje pomocny język, rozkłada też na czynniki zadanie złożone - abyśmy zrozumieli wyjątki od reguł.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/4d511ef6-b311-49c2-9c4b-e1ad964db919/</guid><pubDate>Thu, 07 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>205</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/4d511ef6-b311-49c2-9c4b-e1ad964db919.mp3?source=podcast" length="3293184" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Logiczna interpunkcja</itunes:subtitle><itunes:summary>Wbrew pozorom interpunkcja w języku polskim jest bardziej logiczna i naturalna niż w innych językach. Abyśmy zapamiętali zasady cytuje pomocny język, rozkłada też na czynniki zadanie złożone - abyśmy zrozumieli wyjątki od reguł.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/4d511ef6-b311-49c2-9c4b-e1ad964db919.mp3?source=podcast" fileSize="3293184" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Wbrew pozorom interpunkcja w języku polskim jest bardziej logiczna i naturalna niż w innych językach. Abyśmy zapamiętali zasady cytuje pomocny język, rozkłada też na czynniki zadanie złożone - abyśmy zrozumieli wyjątki od reguł.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/2ee36d1d-cda9-4419-8aed-13854cb38423/</link><title>Język migowy i migany</title><description>Czym się różni język migowy od... miganego? Autor opowiada o różnicach i zasadach, które dotyczą tych dwóch sformułowań. Dodatkowo zawraca uwagę jak i kiedy powinniśmy pisać "Głuchy", a kiedy "głuchy".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/2ee36d1d-cda9-4419-8aed-13854cb38423/</guid><pubDate>Wed, 06 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>198</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/2ee36d1d-cda9-4419-8aed-13854cb38423.mp3?source=podcast" length="3186688" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Język migowy i migany</itunes:subtitle><itunes:summary>Czym się różni język migowy od... miganego? Autor opowiada o różnicach i zasadach, które dotyczą tych dwóch sformułowań. Dodatkowo zawraca uwagę jak i kiedy powinniśmy pisać "Głuchy", a kiedy "głuchy".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/2ee36d1d-cda9-4419-8aed-13854cb38423.mp3?source=podcast" fileSize="3186688" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czym się różni język migowy od... miganego? Autor opowiada o różnicach i zasadach, które dotyczą tych dwóch sformułowań. Dodatkowo zawraca uwagę jak i kiedy powinniśmy pisać "Głuchy", a kiedy "głuchy".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/b1ee6010-6471-46d0-8b5b-2c10df230c4a/</link><title>Nielogiczności w polszczyźnie</title><description>Czy słowa: "liść", "list" i "listopad" mają ze sobą coś wspólnego? skąd się wzięły słowa "facet" i... "fikuśny". Czy ich pochodzenie da się logicznie wytłumaczyć? </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/b1ee6010-6471-46d0-8b5b-2c10df230c4a/</guid><pubDate>Tue, 05 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>183</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/b1ee6010-6471-46d0-8b5b-2c10df230c4a.mp3?source=podcast" length="2944000" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Nielogiczności w polszczyźnie</itunes:subtitle><itunes:summary>Czy słowa: "liść", "list" i "listopad" mają ze sobą coś wspólnego? skąd się wzięły słowa "facet" i... "fikuśny". Czy ich pochodzenie da się logicznie wytłumaczyć? </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/b1ee6010-6471-46d0-8b5b-2c10df230c4a.mp3?source=podcast" fileSize="2944000" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czy słowa: "liść", "list" i "listopad" mają ze sobą coś wspólnego? skąd się wzięły słowa "facet" i... "fikuśny". Czy ich pochodzenie da się logicznie wytłumaczyć? </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/56fd3623-4248-4ac5-8d40-e3e51241676a/</link><title>Krótka historia... wulgaryzmów</title><description>Etymologia tych najpowszechniejszych i ich historia powiązana m.in. z... niemiłymi zapachami i kurami oraz innymi nieoczywistymi skojarzeniami. Dodatkowo trochę też o przekleństwach i różnicach z wulgaryzmami.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/56fd3623-4248-4ac5-8d40-e3e51241676a/</guid><pubDate>Mon, 04 Aug 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>241</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/56fd3623-4248-4ac5-8d40-e3e51241676a.mp3?source=podcast" length="3873792" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Krótka historia... wulgaryzmów</itunes:subtitle><itunes:summary>Etymologia tych najpowszechniejszych i ich historia powiązana m.in. z... niemiłymi zapachami i kurami oraz innymi nieoczywistymi skojarzeniami. Dodatkowo trochę też o przekleństwach i różnicach z wulgaryzmami.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/56fd3623-4248-4ac5-8d40-e3e51241676a.mp3?source=podcast" fileSize="3873792" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Etymologia tych najpowszechniejszych i ich historia powiązana m.in. z... niemiłymi zapachami i kurami oraz innymi nieoczywistymi skojarzeniami. Dodatkowo trochę też o przekleństwach i różnicach z wulgaryzmami.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/38d5f6e9-8f0e-4829-84fa-11e121da10c7/</link><title>Z notesika grypsownika - gwara przestępcza</title><description>Wiele wyrazów w potocznej polszczyźnie ma swój rodowód w gwarze więziennej, z czego na co dzień nie zdajemy sobie sprawy. Zdarza nam się "kminić", wyrażać zadowolenie słowem "git" czy "kimać" - drzemiąc. W tym odcinku wiele przykładów napisanego w wyjątkowych okolicznościach leksykonu autorstwa Klemensa Stępniaka.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/38d5f6e9-8f0e-4829-84fa-11e121da10c7/</guid><pubDate>Thu, 31 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>228</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/38d5f6e9-8f0e-4829-84fa-11e121da10c7.mp3?source=podcast" length="7307264" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Z notesika grypsownika - gwara przestępcza</itunes:subtitle><itunes:summary>Wiele wyrazów w potocznej polszczyźnie ma swój rodowód w gwarze więziennej, z czego na co dzień nie zdajemy sobie sprawy. Zdarza nam się "kminić", wyrażać zadowolenie słowem "git" czy "kimać" - drzemiąc. W tym odcinku wiele przykładów napisanego w wyjątkowych okolicznościach leksykonu autorstwa Klemensa Stępniaka.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/38d5f6e9-8f0e-4829-84fa-11e121da10c7.mp3?source=podcast" fileSize="7307264" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Wiele wyrazów w potocznej polszczyźnie ma swój rodowód w gwarze więziennej, z czego na co dzień nie zdajemy sobie sprawy. Zdarza nam się "kminić", wyrażać zadowolenie słowem "git" czy "kimać" - drzemiąc. W tym odcinku wiele przykładów napisanego w wyjątkowych okolicznościach leksykonu autorstwa Klemensa Stępniaka.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/3a7bc9b5-5933-484f-b799-36ededf5214c/</link><title>Co dawniej uznawano za błąd językowy?</title><description>Jedną z naszych ulubionych aktywności narodowych jest "błędologia stosowana". Z czujnością wychwytujemy moment, gdy ktoś powie lub napisze -"wziąść" czy -"poszłem" albo niepoprawnie użyje słowa "bynajmniej". Ale rzadko zdajemy sobie sprawę z tego, że to co dziś uznajemy za błąd, w przyszłości możemy uznać za poprawne. W historii naszego języka to zjawisko naturalne. O tym, prof. Ewa Rudnicka – językoznawczyni z Wydziału Artes Liberales Uniwersytetu Warszawskiego.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/3a7bc9b5-5933-484f-b799-36ededf5214c/</guid><pubDate>Wed, 30 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2277</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/3a7bc9b5-5933-484f-b799-36ededf5214c.mp3?source=podcast" length="74975232" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Co dawniej uznawano za błąd językowy?</itunes:subtitle><itunes:summary>Jedną z naszych ulubionych aktywności narodowych jest "błędologia stosowana". Z czujnością wychwytujemy moment, gdy ktoś powie lub napisze -"wziąść" czy -"poszłem" albo niepoprawnie użyje słowa "bynajmniej". Ale rzadko zdajemy sobie sprawę z tego, że to co dziś uznajemy za błąd, w przyszłości możemy uznać za poprawne. W historii naszego języka to zjawisko naturalne. O tym, prof. Ewa Rudnicka – językoznawczyni z Wydziału Artes Liberales Uniwersytetu Warszawskiego.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/3a7bc9b5-5933-484f-b799-36ededf5214c.mp3?source=podcast" fileSize="74975232" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Jedną z naszych ulubionych aktywności narodowych jest "błędologia stosowana". Z czujnością wychwytujemy moment, gdy ktoś powie lub napisze -"wziąść" czy -"poszłem" albo niepoprawnie użyje słowa "bynajmniej". Ale rzadko zdajemy sobie sprawę z tego, że to co dziś uznajemy za błąd, w przyszłości możemy uznać za poprawne. W historii naszego języka to zjawisko naturalne. O tym, prof. Ewa Rudnicka – językoznawczyni z Wydziału Artes Liberales Uniwersytetu Warszawskiego.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/1590be08-51b7-4021-83bf-4790c3e164ef/</link><title>Język chorób psychicznych</title><description>Czy pogardliwe określenie "czubek" ma coś wspólnego z ptasim czubkiem, czy zakonnym kapturem? W tym odcinku o pochodzeniu słowa "szur". Także o tym, jak mówić o chorobach psychicznych właściwie i z szacunkiem, a także, które potoczne określenia w polszczyźnie pochodzą z języka psychiatrii.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/1590be08-51b7-4021-83bf-4790c3e164ef/</guid><pubDate>Tue, 29 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>188</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/1590be08-51b7-4021-83bf-4790c3e164ef.mp3?source=podcast" length="6045696" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Język chorób psychicznych</itunes:subtitle><itunes:summary>Czy pogardliwe określenie "czubek" ma coś wspólnego z ptasim czubkiem, czy zakonnym kapturem? W tym odcinku o pochodzeniu słowa "szur". Także o tym, jak mówić o chorobach psychicznych właściwie i z szacunkiem, a także, które potoczne określenia w polszczyźnie pochodzą z języka psychiatrii.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/1590be08-51b7-4021-83bf-4790c3e164ef.mp3?source=podcast" fileSize="6045696" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czy pogardliwe określenie "czubek" ma coś wspólnego z ptasim czubkiem, czy zakonnym kapturem? W tym odcinku o pochodzeniu słowa "szur". Także o tym, jak mówić o chorobach psychicznych właściwie i z szacunkiem, a także, które potoczne określenia w polszczyźnie pochodzą z języka psychiatrii.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/717a721b-08c5-4061-8d1e-54f02e4950d3/</link><title>Do diaska czyli gdzie?</title><description>Pan Sylwester zapytał o powiedzenia z cząstką "do-". W tym odcinku o tym, skąd wzięło się wyrażenie "do cna", oznaczające opróżnienie czegoś do końca. Dawniej zdarzało się komuś zapytać "do kiego diaska?" lub zakląć "do diaska!". Temu określeniu blisko już "do licha" - podobieństwa między nimi przybliża autor. Na koniec "dopóki, dopóty" i zasady użycia tej konstrukcji.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/717a721b-08c5-4061-8d1e-54f02e4950d3/</guid><pubDate>Mon, 28 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>188</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/717a721b-08c5-4061-8d1e-54f02e4950d3.mp3?source=podcast" length="6037504" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Do diaska czyli gdzie?</itunes:subtitle><itunes:summary>Pan Sylwester zapytał o powiedzenia z cząstką "do-". W tym odcinku o tym, skąd wzięło się wyrażenie "do cna", oznaczające opróżnienie czegoś do końca. Dawniej zdarzało się komuś zapytać "do kiego diaska?" lub zakląć "do diaska!". Temu określeniu blisko już "do licha" - podobieństwa między nimi przybliża autor. Na koniec "dopóki, dopóty" i zasady użycia tej konstrukcji.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/717a721b-08c5-4061-8d1e-54f02e4950d3.mp3?source=podcast" fileSize="6037504" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Pan Sylwester zapytał o powiedzenia z cząstką "do-". W tym odcinku o tym, skąd wzięło się wyrażenie "do cna", oznaczające opróżnienie czegoś do końca. Dawniej zdarzało się komuś zapytać "do kiego diaska?" lub zakląć "do diaska!". Temu określeniu blisko już "do licha" - podobieństwa między nimi przybliża autor. Na koniec "dopóki, dopóty" i zasady użycia tej konstrukcji.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/e5c21070-9000-45c7-8abc-7559c434acd5/</link><title>Winda i toaleta - kłopotliwe miejsca spotkań</title><description>Powiedzieć "dziękuję" po wspólnej podróży między piętrami? Czy wypada przywitać się w toalecie? Tym razem o języku z perspektywy kultury i dylematach związanych z interakcjami w tych miejscach.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/e5c21070-9000-45c7-8abc-7559c434acd5/</guid><pubDate>Thu, 24 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>186</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/e5c21070-9000-45c7-8abc-7559c434acd5.mp3?source=podcast" length="5967872" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Winda i toaleta - kłopotliwe miejsca spotkań</itunes:subtitle><itunes:summary>Powiedzieć "dziękuję" po wspólnej podróży między piętrami? Czy wypada przywitać się w toalecie? Tym razem o języku z perspektywy kultury i dylematach związanych z interakcjami w tych miejscach.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/e5c21070-9000-45c7-8abc-7559c434acd5.mp3?source=podcast" fileSize="5967872" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Powiedzieć "dziękuję" po wspólnej podróży między piętrami? Czy wypada przywitać się w toalecie? Tym razem o języku z perspektywy kultury i dylematach związanych z interakcjami w tych miejscach.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/e5c21070-9000-45c7-8abc-7559c434acd5/</link><title>Poduszka czy podgłówka?</title><description>Poduszka, jak się okazuje, nazewniczo niewiele ma wspólnego z uszami. W tym odcinku analiza językowa pochodzenia przedmiotów związanych ze snem. Są więc poduszki (a nie podgłówki), jaśki, kołdra i prześcieradło. Niektóre z tych wyrazów mają korzenie w języku tureckim, ukraińskim i włoskim.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/e5c21070-9000-45c7-8abc-7559c434acd5/</guid><pubDate>Wed, 23 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>186</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/e5c21070-9000-45c7-8abc-7559c434acd5.mp3?source=podcast" length="5967872" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Poduszka czy podgłówka?</itunes:subtitle><itunes:summary>Poduszka, jak się okazuje, nazewniczo niewiele ma wspólnego z uszami. W tym odcinku analiza językowa pochodzenia przedmiotów związanych ze snem. Są więc poduszki (a nie podgłówki), jaśki, kołdra i prześcieradło. Niektóre z tych wyrazów mają korzenie w języku tureckim, ukraińskim i włoskim.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/e5c21070-9000-45c7-8abc-7559c434acd5.mp3?source=podcast" fileSize="5967872" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Poduszka, jak się okazuje, nazewniczo niewiele ma wspólnego z uszami. W tym odcinku analiza językowa pochodzenia przedmiotów związanych ze snem. Są więc poduszki (a nie podgłówki), jaśki, kołdra i prześcieradło. Niektóre z tych wyrazów mają korzenie w języku tureckim, ukraińskim i włoskim.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/db4178bb-5109-4927-a7c1-e8522b0462d1/</link><title>Co mówimy przez sen?</title><description>Mamrotanie, szept, płacz czy śmiech. Blisko 5% populacji regularnie mówi przez sen - jak się okazuje, zgodnie z zasadami gramatyki! Często nawet prowadzimy złożone dialogi. Ale co tak naprawdę wyrywa się z naszych ust, gdy śpimy? W tym odcinku o najczęściej wypowiadanych przez sen słowach. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/db4178bb-5109-4927-a7c1-e8522b0462d1/</guid><pubDate>Mon, 21 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>190</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/db4178bb-5109-4927-a7c1-e8522b0462d1.mp3?source=podcast" length="6102016" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Co mówimy przez sen?</itunes:subtitle><itunes:summary>Mamrotanie, szept, płacz czy śmiech. Blisko 5% populacji regularnie mówi przez sen - jak się okazuje, zgodnie z zasadami gramatyki! Często nawet prowadzimy złożone dialogi. Ale co tak naprawdę wyrywa się z naszych ust, gdy śpimy? W tym odcinku o najczęściej wypowiadanych przez sen słowach. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/db4178bb-5109-4927-a7c1-e8522b0462d1.mp3?source=podcast" fileSize="6102016" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Mamrotanie, szept, płacz czy śmiech. Blisko 5% populacji regularnie mówi przez sen - jak się okazuje, zgodnie z zasadami gramatyki! Często nawet prowadzimy złożone dialogi. Ale co tak naprawdę wyrywa się z naszych ust, gdy śpimy? W tym odcinku o najczęściej wypowiadanych przez sen słowach. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/54edc012-fcf0-4088-9f96-7ed92739b059/</link><title>Kłopotliwe w wymowie końcówki wyrazów</title><description>Czasem - "ą", innym razem - "oł", jeszcze innym - "om". Tym razem przysłuchujemy się błędnej wymowie końcówek wyrazów. Niektóre z tych błędów wywodzą się z gwar. Powstaje więc dylemat, jak traktować ich pojawienie się w oficjalnej komunikacji. Innym przykładem jest wymowa kończącego wyraz - "ę". W tym odcinku o tym, jak wystrzegać się hiperpoprawności.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/54edc012-fcf0-4088-9f96-7ed92739b059/</guid><pubDate>Thu, 17 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>182</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/54edc012-fcf0-4088-9f96-7ed92739b059.mp3?source=podcast" length="5832704" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Kłopotliwe w wymowie końcówki wyrazów</itunes:subtitle><itunes:summary>Czasem - "ą", innym razem - "oł", jeszcze innym - "om". Tym razem przysłuchujemy się błędnej wymowie końcówek wyrazów. Niektóre z tych błędów wywodzą się z gwar. Powstaje więc dylemat, jak traktować ich pojawienie się w oficjalnej komunikacji. Innym przykładem jest wymowa kończącego wyraz - "ę". W tym odcinku o tym, jak wystrzegać się hiperpoprawności.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/54edc012-fcf0-4088-9f96-7ed92739b059.mp3?source=podcast" fileSize="5832704" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czasem - "ą", innym razem - "oł", jeszcze innym - "om". Tym razem przysłuchujemy się błędnej wymowie końcówek wyrazów. Niektóre z tych błędów wywodzą się z gwar. Powstaje więc dylemat, jak traktować ich pojawienie się w oficjalnej komunikacji. Innym przykładem jest wymowa kończącego wyraz - "ę". W tym odcinku o tym, jak wystrzegać się hiperpoprawności.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/328b89b5-6835-4e34-8d26-981a44046a1b/</link><title>Kabaret może mieć twarz kobiety. Przypominamy rozmowę z Joanną Kołaczkowską</title><description>Joanna Kołaczkowska zmarła po długiej walce z nowotworem. Jedna z najpopularniejszych polskich aktorek kabaretowych odwiedziła 1 sierpnia 2024 roku audycję "PrzySłowie". Była to okazja, aby porozmawiać trochę z przymrużeniem oka, ale o poważnych tematach, m.in. o języku humoru oraz o terapeutycznym wymiarze żartu. Przypominamy tę rozmowę.  </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/328b89b5-6835-4e34-8d26-981a44046a1b/</guid><pubDate>Thu, 17 Jul 2025 09:55:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2579</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/328b89b5-6835-4e34-8d26-981a44046a1b.mp3?source=podcast" length="41263104" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Kabaret może mieć twarz kobiety. Przypominamy rozmowę z Joanną Kołaczkowską</itunes:subtitle><itunes:summary>Joanna Kołaczkowska zmarła po długiej walce z nowotworem. Jedna z najpopularniejszych polskich aktorek kabaretowych odwiedziła 1 sierpnia 2024 roku audycję "PrzySłowie". Była to okazja, aby porozmawiać trochę z przymrużeniem oka, ale o poważnych tematach, m.in. o języku humoru oraz o terapeutycznym wymiarze żartu. Przypominamy tę rozmowę.  </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/328b89b5-6835-4e34-8d26-981a44046a1b.mp3?source=podcast" fileSize="41263104" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Joanna Kołaczkowska zmarła po długiej walce z nowotworem. Jedna z najpopularniejszych polskich aktorek kabaretowych odwiedziła 1 sierpnia 2024 roku audycję "PrzySłowie". Była to okazja, aby porozmawiać trochę z przymrużeniem oka, ale o poważnych tematach, m.in. o języku humoru oraz o terapeutycznym wymiarze żartu. Przypominamy tę rozmowę.  </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/77309fe4-1e36-490e-bac7-4478956281bf/</link><title>Język dubbingu i musicalu - rozmowa z Marcinem Francem</title><description>Dlaczego tak trudno dubbingować Timothéego Chalameta? Czy Jaskier jest dobrym bardem? Czy narzekanie na "źle przetłumaczone piosenki" ma sens? Jak zacząć przygodę z dubbingiem? O tym, między innymi, rozmawiam z Marcinem Francem - wokalistą, aktorem dubbingowym, filmowym i teatralnym.   </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/77309fe4-1e36-490e-bac7-4478956281bf/</guid><pubDate>Wed, 16 Jul 2025 23:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2517</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/77309fe4-1e36-490e-bac7-4478956281bf.mp3?source=podcast" length="83081216" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Język dubbingu i musicalu - rozmowa z Marcinem Francem</itunes:subtitle><itunes:summary>Dlaczego tak trudno dubbingować Timothéego Chalameta? Czy Jaskier jest dobrym bardem? Czy narzekanie na "źle przetłumaczone piosenki" ma sens? Jak zacząć przygodę z dubbingiem? O tym, między innymi, rozmawiam z Marcinem Francem - wokalistą, aktorem dubbingowym, filmowym i teatralnym.   </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/77309fe4-1e36-490e-bac7-4478956281bf.mp3?source=podcast" fileSize="83081216" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dlaczego tak trudno dubbingować Timothéego Chalameta? Czy Jaskier jest dobrym bardem? Czy narzekanie na "źle przetłumaczone piosenki" ma sens? Jak zacząć przygodę z dubbingiem? O tym, między innymi, rozmawiam z Marcinem Francem - wokalistą, aktorem dubbingowym, filmowym i teatralnym.   </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/414e9032-6869-4f09-a7a7-a5aac3a2c92e/</link><title>O akcentowaniu w języku polskim</title><description>W języku polskim akcent pada zazwyczaj na przedostatnią sylabę - nazywamy to zjawisko akcentem paroksytonicznym. Istnieją jednak wyjątki, gdzie akcent pada na trzecią lub czwartą sylabę od końca, lub, rzadziej - na ostatnią. W tym odcinku dowiemy się, gdzie i dlaczego akurat pada akcent. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/414e9032-6869-4f09-a7a7-a5aac3a2c92e/</guid><pubDate>Tue, 15 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>209</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/414e9032-6869-4f09-a7a7-a5aac3a2c92e.mp3?source=podcast" length="3355648" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>O akcentowaniu w języku polskim</itunes:subtitle><itunes:summary>W języku polskim akcent pada zazwyczaj na przedostatnią sylabę - nazywamy to zjawisko akcentem paroksytonicznym. Istnieją jednak wyjątki, gdzie akcent pada na trzecią lub czwartą sylabę od końca, lub, rzadziej - na ostatnią. W tym odcinku dowiemy się, gdzie i dlaczego akurat pada akcent. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/414e9032-6869-4f09-a7a7-a5aac3a2c92e.mp3?source=podcast" fileSize="3355648" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W języku polskim akcent pada zazwyczaj na przedostatnią sylabę - nazywamy to zjawisko akcentem paroksytonicznym. Istnieją jednak wyjątki, gdzie akcent pada na trzecią lub czwartą sylabę od końca, lub, rzadziej - na ostatnią. W tym odcinku dowiemy się, gdzie i dlaczego akurat pada akcent. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/2ed65220-645e-4fd8-bb58-e4caa794f54f/</link><title>"Wisi mi to...kalafiorem” </title><description>Czy słyszeli kiedyś Państwo powiedzenie: "wisi mi to kalafiorem"? W tym odcinku o genezie jego powstania oraz o innych wyrażeniach z nazwami warzyw takimi jak: głąb, cebula czy burak.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/2ed65220-645e-4fd8-bb58-e4caa794f54f/</guid><pubDate>Mon, 14 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>173</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/2ed65220-645e-4fd8-bb58-e4caa794f54f.mp3?source=podcast" length="2775040" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Wisi mi to...kalafiorem” </itunes:subtitle><itunes:summary>Czy słyszeli kiedyś Państwo powiedzenie: "wisi mi to kalafiorem"? W tym odcinku o genezie jego powstania oraz o innych wyrażeniach z nazwami warzyw takimi jak: głąb, cebula czy burak.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/2ed65220-645e-4fd8-bb58-e4caa794f54f.mp3?source=podcast" fileSize="2775040" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czy słyszeli kiedyś Państwo powiedzenie: "wisi mi to kalafiorem"? W tym odcinku o genezie jego powstania oraz o innych wyrażeniach z nazwami warzyw takimi jak: głąb, cebula czy burak.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/c7d8ea95-50b0-40e4-919a-15789aa2b960/</link><title>Dlaczego często narzekamy?</title><description>To podobno cecha narodowa Polaków. "Stara bieda" odpowiadamy zapytani o to, co słychać. Z trudnością przyjmujemy też komplementy, niełatwo przychodzi nam słuchanie podziękowań, za to wyjątkowo gorliwie przepraszamy za spóźnienie. Dlaczego? Odpowiedź można znaleźć na styku psychologii i językoznawstwa.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/c7d8ea95-50b0-40e4-919a-15789aa2b960/</guid><pubDate>Thu, 10 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>187</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/c7d8ea95-50b0-40e4-919a-15789aa2b960.mp3?source=podcast" length="5986304" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dlaczego często narzekamy?</itunes:subtitle><itunes:summary>To podobno cecha narodowa Polaków. "Stara bieda" odpowiadamy zapytani o to, co słychać. Z trudnością przyjmujemy też komplementy, niełatwo przychodzi nam słuchanie podziękowań, za to wyjątkowo gorliwie przepraszamy za spóźnienie. Dlaczego? Odpowiedź można znaleźć na styku psychologii i językoznawstwa.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/c7d8ea95-50b0-40e4-919a-15789aa2b960.mp3?source=podcast" fileSize="5986304" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">To podobno cecha narodowa Polaków. "Stara bieda" odpowiadamy zapytani o to, co słychać. Z trudnością przyjmujemy też komplementy, niełatwo przychodzi nam słuchanie podziękowań, za to wyjątkowo gorliwie przepraszamy za spóźnienie. Dlaczego? Odpowiedź można znaleźć na styku psychologii i językoznawstwa.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/be32097b-c061-41bf-98fb-080e8d18362a/</link><title>"Sam jak palec" - ręce, dłonie i stopy w języku</title><description>Tytułowy frazeologizm wydaje się być nielogiczny, wszak palców mamy dziesięć. Skąd wzięło się zatem to powiedzenie? Zajmujemy się też innym, zaskakująco związanym z dłońmi słowom. "Chrzest" i "naparstek" mają z tą częścią ciała sporo wspólnego... Ślad w języku odcisnęły także stopy - np. stopa zawodowa i prywatna, których pochodzenie również wyjaśnia ten odcinek.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/be32097b-c061-41bf-98fb-080e8d18362a/</guid><pubDate>Wed, 09 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>134</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/be32097b-c061-41bf-98fb-080e8d18362a.mp3?source=podcast" length="4321280" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Sam jak palec" - ręce, dłonie i stopy w języku</itunes:subtitle><itunes:summary>Tytułowy frazeologizm wydaje się być nielogiczny, wszak palców mamy dziesięć. Skąd wzięło się zatem to powiedzenie? Zajmujemy się też innym, zaskakująco związanym z dłońmi słowom. "Chrzest" i "naparstek" mają z tą częścią ciała sporo wspólnego... Ślad w języku odcisnęły także stopy - np. stopa zawodowa i prywatna, których pochodzenie również wyjaśnia ten odcinek.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/be32097b-c061-41bf-98fb-080e8d18362a.mp3?source=podcast" fileSize="4321280" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Tytułowy frazeologizm wydaje się być nielogiczny, wszak palców mamy dziesięć. Skąd wzięło się zatem to powiedzenie? Zajmujemy się też innym, zaskakująco związanym z dłońmi słowom. "Chrzest" i "naparstek" mają z tą częścią ciała sporo wspólnego... Ślad w języku odcisnęły także stopy - np. stopa zawodowa i prywatna, których pochodzenie również wyjaśnia ten odcinek.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/64008fc2-bf53-43d7-86a2-12aa9ea59bb8/</link><title>Pochodzenie podobnych wyrazów</title><description>Czy denaturat ma coś wspólnego z denatem? Czy biegunka ma coś wspólnego z bieganiem? A może staw w ciele człowieka jest powiązany ze stawem - zbiornikiem wodnym? Tym razem dowiadujemy się czy wyrazy, które podobnie brzmią, mają wspólne pochodzenie. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/64008fc2-bf53-43d7-86a2-12aa9ea59bb8/</guid><pubDate>Tue, 08 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>195</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/64008fc2-bf53-43d7-86a2-12aa9ea59bb8.mp3?source=podcast" length="3129344" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Pochodzenie podobnych wyrazów</itunes:subtitle><itunes:summary>Czy denaturat ma coś wspólnego z denatem? Czy biegunka ma coś wspólnego z bieganiem? A może staw w ciele człowieka jest powiązany ze stawem - zbiornikiem wodnym? Tym razem dowiadujemy się czy wyrazy, które podobnie brzmią, mają wspólne pochodzenie. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/64008fc2-bf53-43d7-86a2-12aa9ea59bb8.mp3?source=podcast" fileSize="3129344" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czy denaturat ma coś wspólnego z denatem? Czy biegunka ma coś wspólnego z bieganiem? A może staw w ciele człowieka jest powiązany ze stawem - zbiornikiem wodnym? Tym razem dowiadujemy się czy wyrazy, które podobnie brzmią, mają wspólne pochodzenie. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/25b756cb-dbf9-49a0-85ae-df8eafec31f4/</link><title>Anachronizmy w języku polskim </title><description>Anachronizm to celowe lub mimowolne użycie w wypowiedzi elementów językowych (słów, zwrotów, konstrukcji gramatycznych), które nie pasują do epoki, w której dana wypowiedź jest umiejscowiona. Innymi słowy, to błąd chronologiczny w języku, polegający na wprowadzeniu do wypowiedzi elementów językowych, które nie były charakterystyczne dla danego okresu historycznego. W tym odcinku dowiemy się min. skąd wzięła się nazwa... "sklep".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/25b756cb-dbf9-49a0-85ae-df8eafec31f4/</guid><pubDate>Mon, 07 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>172</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/25b756cb-dbf9-49a0-85ae-df8eafec31f4.mp3?source=podcast" length="2766848" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Anachronizmy w języku polskim </itunes:subtitle><itunes:summary>Anachronizm to celowe lub mimowolne użycie w wypowiedzi elementów językowych (słów, zwrotów, konstrukcji gramatycznych), które nie pasują do epoki, w której dana wypowiedź jest umiejscowiona. Innymi słowy, to błąd chronologiczny w języku, polegający na wprowadzeniu do wypowiedzi elementów językowych, które nie były charakterystyczne dla danego okresu historycznego. W tym odcinku dowiemy się min. skąd wzięła się nazwa... "sklep".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/25b756cb-dbf9-49a0-85ae-df8eafec31f4.mp3?source=podcast" fileSize="2766848" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Anachronizm to celowe lub mimowolne użycie w wypowiedzi elementów językowych (słów, zwrotów, konstrukcji gramatycznych), które nie pasują do epoki, w której dana wypowiedź jest umiejscowiona. Innymi słowy, to błąd chronologiczny w języku, polegający na wprowadzeniu do wypowiedzi elementów językowych, które nie były charakterystyczne dla danego okresu historycznego. W tym odcinku dowiemy się min. skąd wzięła się nazwa... "sklep".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/09b541ff-0d6b-4b7b-8670-df945b887a0f/</link><title>Dlaczego warto uczyć się nowych wyrazów?</title><description>Nowych wyrazów uczymy się nie tylko po to, aby móc precyzyjniej wyrażać swoje myśli, ale - jak się okazuje w dzisiejszym odcinku - również dla lepszego funkcjonowania naszego mózgu. Podobno organ czyta nowe słowa w ten sam sposób jak wygraną w kasynie! Zapamiętane przez nas nowe słowo może zadziałać na mózg podobnie jak przyjemne czynności, czyli uruchomić układ nagrody.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/09b541ff-0d6b-4b7b-8670-df945b887a0f/</guid><pubDate>Thu, 03 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>160</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/09b541ff-0d6b-4b7b-8670-df945b887a0f.mp3?source=podcast" length="5146624" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dlaczego warto uczyć się nowych wyrazów?</itunes:subtitle><itunes:summary>Nowych wyrazów uczymy się nie tylko po to, aby móc precyzyjniej wyrażać swoje myśli, ale - jak się okazuje w dzisiejszym odcinku - również dla lepszego funkcjonowania naszego mózgu. Podobno organ czyta nowe słowa w ten sam sposób jak wygraną w kasynie! Zapamiętane przez nas nowe słowo może zadziałać na mózg podobnie jak przyjemne czynności, czyli uruchomić układ nagrody.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/09b541ff-0d6b-4b7b-8670-df945b887a0f.mp3?source=podcast" fileSize="5146624" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Nowych wyrazów uczymy się nie tylko po to, aby móc precyzyjniej wyrażać swoje myśli, ale - jak się okazuje w dzisiejszym odcinku - również dla lepszego funkcjonowania naszego mózgu. Podobno organ czyta nowe słowa w ten sam sposób jak wygraną w kasynie! Zapamiętane przez nas nowe słowo może zadziałać na mózg podobnie jak przyjemne czynności, czyli uruchomić układ nagrody.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/79c88db1-fea6-40e1-85e2-1cabcf2d900d/</link><title>Dokąd zmierza polszczyzna? O tendencjach rozwojowych języka</title><description>Jak wynika z listów, które do mnie Państwo piszą, wiele zmian językowych budzi Państwa niepokój. Ale czy jest się czym martwić? Czy polszczyzna rzeczywiście jest językiem zagrożonym? I jaka jest jej przyszłość? O tym w rozmowie z prof. Katarzyną Kłosińską -przewodniczącą Rady Języka Polskiego przy Prezydium PAN.  </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/79c88db1-fea6-40e1-85e2-1cabcf2d900d/</guid><pubDate>Wed, 02 Jul 2025 23:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2183</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/79c88db1-fea6-40e1-85e2-1cabcf2d900d.mp3?source=podcast" length="71890944" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dokąd zmierza polszczyzna? O tendencjach rozwojowych języka</itunes:subtitle><itunes:summary>Jak wynika z listów, które do mnie Państwo piszą, wiele zmian językowych budzi Państwa niepokój. Ale czy jest się czym martwić? Czy polszczyzna rzeczywiście jest językiem zagrożonym? I jaka jest jej przyszłość? O tym w rozmowie z prof. Katarzyną Kłosińską -przewodniczącą Rady Języka Polskiego przy Prezydium PAN.  </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/79c88db1-fea6-40e1-85e2-1cabcf2d900d.mp3?source=podcast" fileSize="71890944" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Jak wynika z listów, które do mnie Państwo piszą, wiele zmian językowych budzi Państwa niepokój. Ale czy jest się czym martwić? Czy polszczyzna rzeczywiście jest językiem zagrożonym? I jaka jest jej przyszłość? O tym w rozmowie z prof. Katarzyną Kłosińską -przewodniczącą Rady Języka Polskiego przy Prezydium PAN.  </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/3310ab0b-cb2c-4815-9e65-8fd3323e7d0f/</link><title>Prochowiec i inne ciuchy</title><description>Co wspólnego ma cienki płaszcz z prochem? Tym razem śledzimy nazwy niektórych części garderoby. Wyjaśnienia doczekały się także ubrania określane czasem mianem "ciuchy" i stroje, które kojarzyć mogą się np. ze strojeniem instrumentu.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/3310ab0b-cb2c-4815-9e65-8fd3323e7d0f/</guid><pubDate>Wed, 02 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>152</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/3310ab0b-cb2c-4815-9e65-8fd3323e7d0f.mp3?source=podcast" length="4891648" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Prochowiec i inne ciuchy</itunes:subtitle><itunes:summary>Co wspólnego ma cienki płaszcz z prochem? Tym razem śledzimy nazwy niektórych części garderoby. Wyjaśnienia doczekały się także ubrania określane czasem mianem "ciuchy" i stroje, które kojarzyć mogą się np. ze strojeniem instrumentu.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/3310ab0b-cb2c-4815-9e65-8fd3323e7d0f.mp3?source=podcast" fileSize="4891648" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Co wspólnego ma cienki płaszcz z prochem? Tym razem śledzimy nazwy niektórych części garderoby. Wyjaśnienia doczekały się także ubrania określane czasem mianem "ciuchy" i stroje, które kojarzyć mogą się np. ze strojeniem instrumentu.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/d2519cb4-f3b8-466a-a3cf-80880a7dc8b7/</link><title>Czy nazywam się Asia - jest poprawne?</title><description>Mam na imię Kasia czy nazywam się Kasia? Po którym wyrażeniu należy dodać nazwisko? W tym odcinku dowiemy się o zasadach poprawnego przedstawia się.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/d2519cb4-f3b8-466a-a3cf-80880a7dc8b7/</guid><pubDate>Tue, 01 Jul 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>159</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/d2519cb4-f3b8-466a-a3cf-80880a7dc8b7.mp3?source=podcast" length="2552832" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Czy nazywam się Asia - jest poprawne?</itunes:subtitle><itunes:summary>Mam na imię Kasia czy nazywam się Kasia? Po którym wyrażeniu należy dodać nazwisko? W tym odcinku dowiemy się o zasadach poprawnego przedstawia się.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/d2519cb4-f3b8-466a-a3cf-80880a7dc8b7.mp3?source=podcast" fileSize="2552832" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Mam na imię Kasia czy nazywam się Kasia? Po którym wyrażeniu należy dodać nazwisko? W tym odcinku dowiemy się o zasadach poprawnego przedstawia się.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/be954bc8-0349-4ea3-8c00-74aea8254ffe/</link><title>Jak uczymy się mówić?</title><description>Przyglądamy się temu, jak po kolei małe dzieci budują w sobie słownik języka, z którym osłuchują się już w łonie matki, przez co mają wrodzone predyspozycje do jego nauki po przyjściu na świat. Jak na wyczucie i jakimi metodami dzieci osłuchują się z gramatyką?  </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/be954bc8-0349-4ea3-8c00-74aea8254ffe/</guid><pubDate>Mon, 30 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>223</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/be954bc8-0349-4ea3-8c00-74aea8254ffe.mp3?source=podcast" length="3577856" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Jak uczymy się mówić?</itunes:subtitle><itunes:summary>Przyglądamy się temu, jak po kolei małe dzieci budują w sobie słownik języka, z którym osłuchują się już w łonie matki, przez co mają wrodzone predyspozycje do jego nauki po przyjściu na świat. Jak na wyczucie i jakimi metodami dzieci osłuchują się z gramatyką?  </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/be954bc8-0349-4ea3-8c00-74aea8254ffe.mp3?source=podcast" fileSize="3577856" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Przyglądamy się temu, jak po kolei małe dzieci budują w sobie słownik języka, z którym osłuchują się już w łonie matki, przez co mają wrodzone predyspozycje do jego nauki po przyjściu na świat. Jak na wyczucie i jakimi metodami dzieci osłuchują się z gramatyką?  </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/998a709a-7885-4a87-8967-de44b37f65b9/</link><title>Kłopotliwe formy zaimka "ta" - czyli "tę" i "tą"</title><description>Rozróżnienie dwóch form zaimka "ta", czyli "tę" i "tą" sięga jeszcze czasów staropolskich. I choć belfrzy wciąż strofują uczniów za niepoprawne jej użycie, wydaje się, że już w niedalekiej przyszłości "tę" przyczynę językowego zamieszania będzie można odłożyć do lamusa…</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/998a709a-7885-4a87-8967-de44b37f65b9/</guid><pubDate>Thu, 26 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>168</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/998a709a-7885-4a87-8967-de44b37f65b9.mp3?source=podcast" length="2697216" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Kłopotliwe formy zaimka "ta" - czyli "tę" i "tą"</itunes:subtitle><itunes:summary>Rozróżnienie dwóch form zaimka "ta", czyli "tę" i "tą" sięga jeszcze czasów staropolskich. I choć belfrzy wciąż strofują uczniów za niepoprawne jej użycie, wydaje się, że już w niedalekiej przyszłości "tę" przyczynę językowego zamieszania będzie można odłożyć do lamusa…</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/998a709a-7885-4a87-8967-de44b37f65b9.mp3?source=podcast" fileSize="2697216" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Rozróżnienie dwóch form zaimka "ta", czyli "tę" i "tą" sięga jeszcze czasów staropolskich. I choć belfrzy wciąż strofują uczniów za niepoprawne jej użycie, wydaje się, że już w niedalekiej przyszłości "tę" przyczynę językowego zamieszania będzie można odłożyć do lamusa…</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/34ffc590-4c4a-467b-a1c3-5a94101dddbb/</link><title>Kropka nienawiści i inne kropki</title><description>Jak to się stało, że zwykły znak umieszczony na końcu zdania stał się symbolem złości i niechęci? Zbadali to naukowcy, a wyniki ich badań prześledził Mateusz Adamczyk. Nie bez znaczenia w karierze kropki na końcu zdania okazuje się też rola emotikonów, bo to z nimi kropka często rywalizuje oraz związków frazeologicznych.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/34ffc590-4c4a-467b-a1c3-5a94101dddbb/</guid><pubDate>Wed, 25 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>198</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/34ffc590-4c4a-467b-a1c3-5a94101dddbb.mp3?source=podcast" length="6350848" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Kropka nienawiści i inne kropki</itunes:subtitle><itunes:summary>Jak to się stało, że zwykły znak umieszczony na końcu zdania stał się symbolem złości i niechęci? Zbadali to naukowcy, a wyniki ich badań prześledził Mateusz Adamczyk. Nie bez znaczenia w karierze kropki na końcu zdania okazuje się też rola emotikonów, bo to z nimi kropka często rywalizuje oraz związków frazeologicznych.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/34ffc590-4c4a-467b-a1c3-5a94101dddbb.mp3?source=podcast" fileSize="6350848" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Jak to się stało, że zwykły znak umieszczony na końcu zdania stał się symbolem złości i niechęci? Zbadali to naukowcy, a wyniki ich badań prześledził Mateusz Adamczyk. Nie bez znaczenia w karierze kropki na końcu zdania okazuje się też rola emotikonów, bo to z nimi kropka często rywalizuje oraz związków frazeologicznych.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/3e32a12c-21f2-48b3-9a4f-502970259342/</link><title>Skąd się wzięło powiedzenie "głupi jak but"? </title><description>Odpowiadamy na pytania i wątpliwości słuchaczy naszego cyklu "PrzySłowie". Tym razem zdradzamy szczegóły powstania powiedzenia "głupi jak but". Wyrażenie to wzięło się z dawnych czasów, kiedy to buty, jako przedmioty codziennego użytku, nie były kojarzone z inteligencją ani sprytem. Używane są do podkreślenia czyjejś braku rozumu, nieporadności intelektualnej, często w sposób humorystyczny lub ironiczny.
 </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/3e32a12c-21f2-48b3-9a4f-502970259342/</guid><pubDate>Tue, 24 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>183</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/3e32a12c-21f2-48b3-9a4f-502970259342.mp3?source=podcast" length="2940928" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd się wzięło powiedzenie "głupi jak but"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Odpowiadamy na pytania i wątpliwości słuchaczy naszego cyklu "PrzySłowie". Tym razem zdradzamy szczegóły powstania powiedzenia "głupi jak but". Wyrażenie to wzięło się z dawnych czasów, kiedy to buty, jako przedmioty codziennego użytku, nie były kojarzone z inteligencją ani sprytem. Używane są do podkreślenia czyjejś braku rozumu, nieporadności intelektualnej, często w sposób humorystyczny lub ironiczny.
 </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/3e32a12c-21f2-48b3-9a4f-502970259342.mp3?source=podcast" fileSize="2940928" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Odpowiadamy na pytania i wątpliwości słuchaczy naszego cyklu "PrzySłowie". Tym razem zdradzamy szczegóły powstania powiedzenia "głupi jak but". Wyrażenie to wzięło się z dawnych czasów, kiedy to buty, jako przedmioty codziennego użytku, nie były kojarzone z inteligencją ani sprytem. Używane są do podkreślenia czyjejś braku rozumu, nieporadności intelektualnej, często w sposób humorystyczny lub ironiczny.
 </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/44922a1f-23f0-4d9e-ba3b-4935e1d26abe/</link><title>Skąd się wzięło słowo "ojciec"? </title><description>Jedno z najważniejszych słów dla każdego człowieka - "ojciec". Praindoeuropejskie słowo "atta", które było pieszczotliwym określeniem zarówno ojca, jak i matki w mowie dzieci. Z czasem forma ta przekształciła się w staropolskie "ociec", a następnie, pod wpływem formy wołacza "ojcze", w obecną formę "ojciec". Współcześnie warto znajomość polszczyzny połączyć też ze zmianami obyczajowymi - zatem pojawienie się urlopu tacierzyńskiego, a nie ojcowskiego nikogo już nie dziwi.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/44922a1f-23f0-4d9e-ba3b-4935e1d26abe/</guid><pubDate>Mon, 23 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>193</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/44922a1f-23f0-4d9e-ba3b-4935e1d26abe.mp3?source=podcast" length="3106816" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd się wzięło słowo "ojciec"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Jedno z najważniejszych słów dla każdego człowieka - "ojciec". Praindoeuropejskie słowo "atta", które było pieszczotliwym określeniem zarówno ojca, jak i matki w mowie dzieci. Z czasem forma ta przekształciła się w staropolskie "ociec", a następnie, pod wpływem formy wołacza "ojcze", w obecną formę "ojciec". Współcześnie warto znajomość polszczyzny połączyć też ze zmianami obyczajowymi - zatem pojawienie się urlopu tacierzyńskiego, a nie ojcowskiego nikogo już nie dziwi.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/44922a1f-23f0-4d9e-ba3b-4935e1d26abe.mp3?source=podcast" fileSize="3106816" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Jedno z najważniejszych słów dla każdego człowieka - "ojciec". Praindoeuropejskie słowo "atta", które było pieszczotliwym określeniem zarówno ojca, jak i matki w mowie dzieci. Z czasem forma ta przekształciła się w staropolskie "ociec", a następnie, pod wpływem formy wołacza "ojcze", w obecną formę "ojciec". Współcześnie warto znajomość polszczyzny połączyć też ze zmianami obyczajowymi - zatem pojawienie się urlopu tacierzyńskiego, a nie ojcowskiego nikogo już nie dziwi.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/a19616ea-557c-4243-a463-e81e75316f0c/</link><title>Nic dwa razy się nie zdarza - rzecz o podwójnych zaprzeczeniach</title><description>Tytułowe zdanie noblistki jest tu przykładem użycia podwójnego zaprzeczenia. Dlaczego samo "nic"nie wystarczy dla przedstawienia sensu tego zdania? Jakie znaczene ma logika, a jakie sens i składnia w przeczeniach? Podwójne zaprzeczenia, choć nielogiczne, mają duże znaczenie w codziennej komunikacji.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/a19616ea-557c-4243-a463-e81e75316f0c/</guid><pubDate>Wed, 18 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>172</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/a19616ea-557c-4243-a463-e81e75316f0c.mp3?source=podcast" length="5514240" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Nic dwa razy się nie zdarza - rzecz o podwójnych zaprzeczeniach</itunes:subtitle><itunes:summary>Tytułowe zdanie noblistki jest tu przykładem użycia podwójnego zaprzeczenia. Dlaczego samo "nic"nie wystarczy dla przedstawienia sensu tego zdania? Jakie znaczene ma logika, a jakie sens i składnia w przeczeniach? Podwójne zaprzeczenia, choć nielogiczne, mają duże znaczenie w codziennej komunikacji.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/a19616ea-557c-4243-a463-e81e75316f0c.mp3?source=podcast" fileSize="5514240" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Tytułowe zdanie noblistki jest tu przykładem użycia podwójnego zaprzeczenia. Dlaczego samo "nic"nie wystarczy dla przedstawienia sensu tego zdania? Jakie znaczene ma logika, a jakie sens i składnia w przeczeniach? Podwójne zaprzeczenia, choć nielogiczne, mają duże znaczenie w codziennej komunikacji.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/2f8806b0-9595-469f-8e87-b1d06d818405/</link><title>Tajemnice frazeologizmów</title><description>"Pluć sobie w brodę", "wyrzucać coś sobie", "mieć z kimś na pieńku" - to tylko przykłady polskich frazeologizmów. W tym odcinku pokazujemy błędy i historie niektórych frazeologizmów, czyli utrwalonych w języku połączeń wyrazów, które mają swoje własne, często przenośne znaczenie, niezależnie od znaczeń poszczególnych słów.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/2f8806b0-9595-469f-8e87-b1d06d818405/</guid><pubDate>Tue, 17 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>230</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/2f8806b0-9595-469f-8e87-b1d06d818405.mp3?source=podcast" length="3687424" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Tajemnice frazeologizmów</itunes:subtitle><itunes:summary>"Pluć sobie w brodę", "wyrzucać coś sobie", "mieć z kimś na pieńku" - to tylko przykłady polskich frazeologizmów. W tym odcinku pokazujemy błędy i historie niektórych frazeologizmów, czyli utrwalonych w języku połączeń wyrazów, które mają swoje własne, często przenośne znaczenie, niezależnie od znaczeń poszczególnych słów.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/2f8806b0-9595-469f-8e87-b1d06d818405.mp3?source=podcast" fileSize="3687424" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">"Pluć sobie w brodę", "wyrzucać coś sobie", "mieć z kimś na pieńku" - to tylko przykłady polskich frazeologizmów. W tym odcinku pokazujemy błędy i historie niektórych frazeologizmów, czyli utrwalonych w języku połączeń wyrazów, które mają swoje własne, często przenośne znaczenie, niezależnie od znaczeń poszczególnych słów.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/47255528-6e4b-4f0e-a9e1-78dfb644a93b/</link><title>Jak nazwać męża... prezydentki? </title><description>W Polsce funkcja pierwszej damy wiąże się jedynie z obowiązkami reprezentacyjnymi. Małżonka prezydenta nie ma obowiązku występować publicznie, ale zazwyczaj to czyni. Pojęcie "pierwsza dama" funkcjonuje w polszczyźnie od niedawna: dopiero w III Rzeczypospolitej zaczęto tak określać żonę prezydenta. A jak nazwalibyśmy męża... prezydentki? W Polsce jeszcze nie musimy się nad tym zastanawiać, ale wśród zagranicznych par prezydenckich  mogą takie sytuacje już istnieją.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/47255528-6e4b-4f0e-a9e1-78dfb644a93b/</guid><pubDate>Mon, 16 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>169</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/47255528-6e4b-4f0e-a9e1-78dfb644a93b.mp3?source=podcast" length="2721792" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Jak nazwać męża... prezydentki? </itunes:subtitle><itunes:summary>W Polsce funkcja pierwszej damy wiąże się jedynie z obowiązkami reprezentacyjnymi. Małżonka prezydenta nie ma obowiązku występować publicznie, ale zazwyczaj to czyni. Pojęcie "pierwsza dama" funkcjonuje w polszczyźnie od niedawna: dopiero w III Rzeczypospolitej zaczęto tak określać żonę prezydenta. A jak nazwalibyśmy męża... prezydentki? W Polsce jeszcze nie musimy się nad tym zastanawiać, ale wśród zagranicznych par prezydenckich  mogą takie sytuacje już istnieją.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/47255528-6e4b-4f0e-a9e1-78dfb644a93b.mp3?source=podcast" fileSize="2721792" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W Polsce funkcja pierwszej damy wiąże się jedynie z obowiązkami reprezentacyjnymi. Małżonka prezydenta nie ma obowiązku występować publicznie, ale zazwyczaj to czyni. Pojęcie "pierwsza dama" funkcjonuje w polszczyźnie od niedawna: dopiero w III Rzeczypospolitej zaczęto tak określać żonę prezydenta. A jak nazwalibyśmy męża... prezydentki? W Polsce jeszcze nie musimy się nad tym zastanawiać, ale wśród zagranicznych par prezydenckich  mogą takie sytuacje już istnieją.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/e2bc7629-d810-4cbc-a5a5-9589cf17c842/</link><title>Rzecz o słowach, które się mylą</title><description>Czasem łatwo się pomylić. Cenzura brzmi podobnie jak cezura, adopcja - jak adaptacja, a ewaluację można pomieszać z ewolucją. Choć brzmią podobnie, to ich znaczenia są od siebie mocno oddalone. W tym odcinku mówimy o paronimach, czyli wyrażeniach mocno zbliżonych w mowie i zapisie - a może w czymś jeszcze?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/e2bc7629-d810-4cbc-a5a5-9589cf17c842/</guid><pubDate>Thu, 12 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>236</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/e2bc7629-d810-4cbc-a5a5-9589cf17c842.mp3?source=podcast" length="7558144" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Rzecz o słowach, które się mylą</itunes:subtitle><itunes:summary>Czasem łatwo się pomylić. Cenzura brzmi podobnie jak cezura, adopcja - jak adaptacja, a ewaluację można pomieszać z ewolucją. Choć brzmią podobnie, to ich znaczenia są od siebie mocno oddalone. W tym odcinku mówimy o paronimach, czyli wyrażeniach mocno zbliżonych w mowie i zapisie - a może w czymś jeszcze?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/e2bc7629-d810-4cbc-a5a5-9589cf17c842.mp3?source=podcast" fileSize="7558144" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czasem łatwo się pomylić. Cenzura brzmi podobnie jak cezura, adopcja - jak adaptacja, a ewaluację można pomieszać z ewolucją. Choć brzmią podobnie, to ich znaczenia są od siebie mocno oddalone. W tym odcinku mówimy o paronimach, czyli wyrażeniach mocno zbliżonych w mowie i zapisie - a może w czymś jeszcze?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/72b9de1c-c773-4217-9a72-0a0dd5135871/</link><title>Skąd wzięła się "Polska"? </title><description>Nie na mapie, nie w historii, a w języku. Skąd wzięła się nazwa "Polska"? Pochodzi od "pola" i "Polan", ma także wiele wspólnego z przymiotnikiem. Oprócz "Polski" na tapet bierzemy także inne państwo, nazywane przez Polaków "Włochami", a przez resztę świata "Italią". Zagadką zdaje się też być nazwa kraju naszego sąsiada - "Niemcy".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/72b9de1c-c773-4217-9a72-0a0dd5135871/</guid><pubDate>Wed, 11 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>212</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/72b9de1c-c773-4217-9a72-0a0dd5135871.mp3?source=podcast" length="6799360" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd wzięła się "Polska"? </itunes:subtitle><itunes:summary>Nie na mapie, nie w historii, a w języku. Skąd wzięła się nazwa "Polska"? Pochodzi od "pola" i "Polan", ma także wiele wspólnego z przymiotnikiem. Oprócz "Polski" na tapet bierzemy także inne państwo, nazywane przez Polaków "Włochami", a przez resztę świata "Italią". Zagadką zdaje się też być nazwa kraju naszego sąsiada - "Niemcy".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/72b9de1c-c773-4217-9a72-0a0dd5135871.mp3?source=podcast" fileSize="6799360" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Nie na mapie, nie w historii, a w języku. Skąd wzięła się nazwa "Polska"? Pochodzi od "pola" i "Polan", ma także wiele wspólnego z przymiotnikiem. Oprócz "Polski" na tapet bierzemy także inne państwo, nazywane przez Polaków "Włochami", a przez resztę świata "Italią". Zagadką zdaje się też być nazwa kraju naszego sąsiada - "Niemcy".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/76f888e1-3da6-47f7-b4cd-08deecd35e0c/</link><title>Czy słowniki w dzisiejszych czasach są tylko ozdobą bibliotek? </title><description>Słowniki polszczyzny mają zasadnicze znaczenie dla rozwoju i użytkowania języka, pomagając w rozumieniu znaczenia słów, poprawnej ortografii i fleksji, a także w nauce i pisaniu. Czy dziś istniejące słowniki są przeżytkiem, które nadążają nad zmianami?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/76f888e1-3da6-47f7-b4cd-08deecd35e0c/</guid><pubDate>Tue, 10 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>238</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/76f888e1-3da6-47f7-b4cd-08deecd35e0c.mp3?source=podcast" length="3818496" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Czy słowniki w dzisiejszych czasach są tylko ozdobą bibliotek? </itunes:subtitle><itunes:summary>Słowniki polszczyzny mają zasadnicze znaczenie dla rozwoju i użytkowania języka, pomagając w rozumieniu znaczenia słów, poprawnej ortografii i fleksji, a także w nauce i pisaniu. Czy dziś istniejące słowniki są przeżytkiem, które nadążają nad zmianami?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/76f888e1-3da6-47f7-b4cd-08deecd35e0c.mp3?source=podcast" fileSize="3818496" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Słowniki polszczyzny mają zasadnicze znaczenie dla rozwoju i użytkowania języka, pomagając w rozumieniu znaczenia słów, poprawnej ortografii i fleksji, a także w nauce i pisaniu. Czy dziś istniejące słowniki są przeżytkiem, które nadążają nad zmianami?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/2e671222-e01f-4c6c-8df0-3fec156c06a0/</link><title>Co można "popełnić", a czego nie?  </title><description>Słowo "popełnić" ma źródło w słowiańskim rdzeniu, który wywodzi się od starosłowiańskiego "popełniti", oznaczającego "robić, wykonywać, popełniać". W słowiańskim słowniku wyraz "popełnić" znaczy "wykonywać, czynić, popełniać". Co można popełnić, a czego popełnić już "nie wypada? Skupiamy się na przykładach nadużywania słowa "popełnić". </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/2e671222-e01f-4c6c-8df0-3fec156c06a0/</guid><pubDate>Mon, 09 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>151</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/2e671222-e01f-4c6c-8df0-3fec156c06a0.mp3?source=podcast" length="2426880" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Co można "popełnić", a czego nie?  </itunes:subtitle><itunes:summary>Słowo "popełnić" ma źródło w słowiańskim rdzeniu, który wywodzi się od starosłowiańskiego "popełniti", oznaczającego "robić, wykonywać, popełniać". W słowiańskim słowniku wyraz "popełnić" znaczy "wykonywać, czynić, popełniać". Co można popełnić, a czego popełnić już "nie wypada? Skupiamy się na przykładach nadużywania słowa "popełnić". </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/2e671222-e01f-4c6c-8df0-3fec156c06a0.mp3?source=podcast" fileSize="2426880" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Słowo "popełnić" ma źródło w słowiańskim rdzeniu, który wywodzi się od starosłowiańskiego "popełniti", oznaczającego "robić, wykonywać, popełniać". W słowiańskim słowniku wyraz "popełnić" znaczy "wykonywać, czynić, popełniać". Co można popełnić, a czego popełnić już "nie wypada? Skupiamy się na przykładach nadużywania słowa "popełnić". </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/77e7727f-e53b-4a7a-a3b1-338e1aa1629a/</link><title>Co można wyczytać z charakteru pisma? </title><description>Rynek kusi ofertami analizy pisma pod kątem cech osobowości. Czy brak pętelki w literze "t" może powiedzieć coś prawdziwego o człowieku? Mateusz Adamczyk wyjaśnia, co według badań naukowców można wyczytać ze sposobu pisania, jak traktować analizy grafologiczne i gdzie w tym wszystkim badania pismoznawcze.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/77e7727f-e53b-4a7a-a3b1-338e1aa1629a/</guid><pubDate>Thu, 05 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>251</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/77e7727f-e53b-4a7a-a3b1-338e1aa1629a.mp3?source=podcast" length="8048640" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Co można wyczytać z charakteru pisma? </itunes:subtitle><itunes:summary>Rynek kusi ofertami analizy pisma pod kątem cech osobowości. Czy brak pętelki w literze "t" może powiedzieć coś prawdziwego o człowieku? Mateusz Adamczyk wyjaśnia, co według badań naukowców można wyczytać ze sposobu pisania, jak traktować analizy grafologiczne i gdzie w tym wszystkim badania pismoznawcze.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/77e7727f-e53b-4a7a-a3b1-338e1aa1629a.mp3?source=podcast" fileSize="8048640" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Rynek kusi ofertami analizy pisma pod kątem cech osobowości. Czy brak pętelki w literze "t" może powiedzieć coś prawdziwego o człowieku? Mateusz Adamczyk wyjaśnia, co według badań naukowców można wyczytać ze sposobu pisania, jak traktować analizy grafologiczne i gdzie w tym wszystkim badania pismoznawcze.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/82391aea-a74e-4790-8a13-19c7689592f7/</link><title>Jaka była tegoroczna matura? </title><description>Matury dobiegły końca i jak zawsze wzbudziły spore zainteresowanie - nie tylko samych uczniów i uczennic. A największe dyskusje wywołały, jak zawsze, tematy z języka polskiego. Jaka była tegoroczna matura? Z którymi zagadnieniami uczniowie mają najczęściej problem i czego brakuje w dzisiejszej edukacji polonistycznej? Gościni: Katarzyna Kucharska, polonistka, autorka kursów maturalnych i platformy edukacyjnej, a także autorka pierwszego opracowania pytań jawnych. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/82391aea-a74e-4790-8a13-19c7689592f7/</guid><pubDate>Wed, 04 Jun 2025 23:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2870</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/82391aea-a74e-4790-8a13-19c7689592f7.mp3?source=podcast" length="94597120" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Jaka była tegoroczna matura? </itunes:subtitle><itunes:summary>Matury dobiegły końca i jak zawsze wzbudziły spore zainteresowanie - nie tylko samych uczniów i uczennic. A największe dyskusje wywołały, jak zawsze, tematy z języka polskiego. Jaka była tegoroczna matura? Z którymi zagadnieniami uczniowie mają najczęściej problem i czego brakuje w dzisiejszej edukacji polonistycznej? Gościni: Katarzyna Kucharska, polonistka, autorka kursów maturalnych i platformy edukacyjnej, a także autorka pierwszego opracowania pytań jawnych. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/82391aea-a74e-4790-8a13-19c7689592f7.mp3?source=podcast" fileSize="94597120" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Matury dobiegły końca i jak zawsze wzbudziły spore zainteresowanie - nie tylko samych uczniów i uczennic. A największe dyskusje wywołały, jak zawsze, tematy z języka polskiego. Jaka była tegoroczna matura? Z którymi zagadnieniami uczniowie mają najczęściej problem i czego brakuje w dzisiejszej edukacji polonistycznej? Gościni: Katarzyna Kucharska, polonistka, autorka kursów maturalnych i platformy edukacyjnej, a także autorka pierwszego opracowania pytań jawnych. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/9e0d1115-d1f4-4a69-ac87-84629cff2cf1/</link><title>Sztuka i sztuczność. Co mają wspólnego? </title><description>Słowo "sztuka" przyszło z Niemiec i pierwotnie oznaczało część czegoś lub pojedynczy egzemplarz. Z czasem "sztuką" zaczęto nazywać szczególnie zręczne działania, na przykład "sztukę walki". Dziś sztuka to przede wszystkim działaność artystyczna. Jak ma się do sztuczności? </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/9e0d1115-d1f4-4a69-ac87-84629cff2cf1/</guid><pubDate>Wed, 04 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>201</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/9e0d1115-d1f4-4a69-ac87-84629cff2cf1.mp3?source=podcast" length="6461440" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Sztuka i sztuczność. Co mają wspólnego? </itunes:subtitle><itunes:summary>Słowo "sztuka" przyszło z Niemiec i pierwotnie oznaczało część czegoś lub pojedynczy egzemplarz. Z czasem "sztuką" zaczęto nazywać szczególnie zręczne działania, na przykład "sztukę walki". Dziś sztuka to przede wszystkim działaność artystyczna. Jak ma się do sztuczności? </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/9e0d1115-d1f4-4a69-ac87-84629cff2cf1.mp3?source=podcast" fileSize="6461440" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Słowo "sztuka" przyszło z Niemiec i pierwotnie oznaczało część czegoś lub pojedynczy egzemplarz. Z czasem "sztuką" zaczęto nazywać szczególnie zręczne działania, na przykład "sztukę walki". Dziś sztuka to przede wszystkim działaność artystyczna. Jak ma się do sztuczności? </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/66cc955b-d79d-469c-9cb0-e244b8986095/</link><title>Czy da się uprościć... ortografię? </title><description>Odpowiadamy na wiecznie powracające pytanie: czy można całkowicie uprościć ortografię. Przeciwko tej propozycji są pisownia i wymowa. Gdybyśmy tak zrobili powstałby niezły bałagan pojęciowy. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/66cc955b-d79d-469c-9cb0-e244b8986095/</guid><pubDate>Tue, 03 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>279</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/66cc955b-d79d-469c-9cb0-e244b8986095.mp3?source=podcast" length="4470784" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Czy da się uprościć... ortografię? </itunes:subtitle><itunes:summary>Odpowiadamy na wiecznie powracające pytanie: czy można całkowicie uprościć ortografię. Przeciwko tej propozycji są pisownia i wymowa. Gdybyśmy tak zrobili powstałby niezły bałagan pojęciowy. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/66cc955b-d79d-469c-9cb0-e244b8986095.mp3?source=podcast" fileSize="4470784" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Odpowiadamy na wiecznie powracające pytanie: czy można całkowicie uprościć ortografię. Przeciwko tej propozycji są pisownia i wymowa. Gdybyśmy tak zrobili powstałby niezły bałagan pojęciowy. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/7db1aaa3-a267-4ee6-9c9f-9e1badedacbd/</link><title>Etymologii słowa "dziecko"</title><description>W polszczyźnie słowo "dziecko" pojawiło się w XV-XVI wieku i stopniowo zastąpiło inne określenia, takie jak "dziecię". Pierwotnie słowo "dziecko" mogło mieć negatywne konotacje, porównywane do "bachora" lub "bękartu", ale znaczenie to szybko zanikło, historii związanych z tym słowem jest więcej.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/7db1aaa3-a267-4ee6-9c9f-9e1badedacbd/</guid><pubDate>Mon, 02 Jun 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>154</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/7db1aaa3-a267-4ee6-9c9f-9e1badedacbd.mp3?source=podcast" length="2467840" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Etymologii słowa "dziecko"</itunes:subtitle><itunes:summary>W polszczyźnie słowo "dziecko" pojawiło się w XV-XVI wieku i stopniowo zastąpiło inne określenia, takie jak "dziecię". Pierwotnie słowo "dziecko" mogło mieć negatywne konotacje, porównywane do "bachora" lub "bękartu", ale znaczenie to szybko zanikło, historii związanych z tym słowem jest więcej.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/7db1aaa3-a267-4ee6-9c9f-9e1badedacbd.mp3?source=podcast" fileSize="2467840" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W polszczyźnie słowo "dziecko" pojawiło się w XV-XVI wieku i stopniowo zastąpiło inne określenia, takie jak "dziecię". Pierwotnie słowo "dziecko" mogło mieć negatywne konotacje, porównywane do "bachora" lub "bękartu", ale znaczenie to szybko zanikło, historii związanych z tym słowem jest więcej.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/b5800e5b-89fd-4c30-a025-82e835dd89e7/</link><title>Gest środkowego palca</title><description>Nie wiadomo do końca skąd wziął się w kulturze, ale gest ten znany jest niemal wszystkich. Pokazywaniu trzeciego palca towarzyszy wiele legend. Jedna z nich sięga wojny stuletniej, inna w poszukiwaniu genezy tego gestu odsyła do starożytności. Przytaczamy kilka najpopularniejszych teorii o tym słynnym geście.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/b5800e5b-89fd-4c30-a025-82e835dd89e7/</guid><pubDate>Thu, 29 May 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>266</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/b5800e5b-89fd-4c30-a025-82e835dd89e7.mp3?source=podcast" length="8516608" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Gest środkowego palca</itunes:subtitle><itunes:summary>Nie wiadomo do końca skąd wziął się w kulturze, ale gest ten znany jest niemal wszystkich. Pokazywaniu trzeciego palca towarzyszy wiele legend. Jedna z nich sięga wojny stuletniej, inna w poszukiwaniu genezy tego gestu odsyła do starożytności. Przytaczamy kilka najpopularniejszych teorii o tym słynnym geście.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/b5800e5b-89fd-4c30-a025-82e835dd89e7.mp3?source=podcast" fileSize="8516608" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Nie wiadomo do końca skąd wziął się w kulturze, ale gest ten znany jest niemal wszystkich. Pokazywaniu trzeciego palca towarzyszy wiele legend. Jedna z nich sięga wojny stuletniej, inna w poszukiwaniu genezy tego gestu odsyła do starożytności. Przytaczamy kilka najpopularniejszych teorii o tym słynnym geście.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/85b73281-655a-499c-b7df-f6b2471c874d/</link><title>Mea culpa! Latynizmy w polszczyźnie</title><description>Cokolwiek powiesz po łacinie, brzmi mądrze - mówi jedno z przysłów. W polszczyźnie często spotykamy wyrażenia wywodzące się z tego języka, zwłaszcza w środowisku prawniczym i naukowym. Expressis verbis, in spe, ad vocem i wiele innych przykładów przytacza Mateusz Adamczyk. I wyjaśnia, jak poprawnie używać latyznimów na co dzień.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/85b73281-655a-499c-b7df-f6b2471c874d/</guid><pubDate>Wed, 28 May 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>285</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/85b73281-655a-499c-b7df-f6b2471c874d.mp3?source=podcast" length="9140224" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Mea culpa! Latynizmy w polszczyźnie</itunes:subtitle><itunes:summary>Cokolwiek powiesz po łacinie, brzmi mądrze - mówi jedno z przysłów. W polszczyźnie często spotykamy wyrażenia wywodzące się z tego języka, zwłaszcza w środowisku prawniczym i naukowym. Expressis verbis, in spe, ad vocem i wiele innych przykładów przytacza Mateusz Adamczyk. I wyjaśnia, jak poprawnie używać latyznimów na co dzień.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/85b73281-655a-499c-b7df-f6b2471c874d.mp3?source=podcast" fileSize="9140224" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Cokolwiek powiesz po łacinie, brzmi mądrze - mówi jedno z przysłów. W polszczyźnie często spotykamy wyrażenia wywodzące się z tego języka, zwłaszcza w środowisku prawniczym i naukowym. Expressis verbis, in spe, ad vocem i wiele innych przykładów przytacza Mateusz Adamczyk. I wyjaśnia, jak poprawnie używać latyznimów na co dzień.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/81f982fd-c8a9-4315-98b8-e10f07720ffe/</link><title>Język komunikacji z... psami</title><description>Tym razem zajmujemy się problemem o komunikacji z pasami. Mówimy o psim języku i ciągłych próbach stworzenia języka, którym człowiek z psem porozumiewać mógłby się słowami. Eksperymenty z badaniem półkul mózgowych, badania nad szympansami, znany psi duet, który daje szansę na lepsze porozumienie psa i człowieka. Psi klub dyskusyjny? Czemu nie...</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/81f982fd-c8a9-4315-98b8-e10f07720ffe/</guid><pubDate>Tue, 27 May 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>265</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/81f982fd-c8a9-4315-98b8-e10f07720ffe.mp3?source=podcast" length="4252672" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Język komunikacji z... psami</itunes:subtitle><itunes:summary>Tym razem zajmujemy się problemem o komunikacji z pasami. Mówimy o psim języku i ciągłych próbach stworzenia języka, którym człowiek z psem porozumiewać mógłby się słowami. Eksperymenty z badaniem półkul mózgowych, badania nad szympansami, znany psi duet, który daje szansę na lepsze porozumienie psa i człowieka. Psi klub dyskusyjny? Czemu nie...</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/81f982fd-c8a9-4315-98b8-e10f07720ffe.mp3?source=podcast" fileSize="4252672" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Tym razem zajmujemy się problemem o komunikacji z pasami. Mówimy o psim języku i ciągłych próbach stworzenia języka, którym człowiek z psem porozumiewać mógłby się słowami. Eksperymenty z badaniem półkul mózgowych, badania nad szympansami, znany psi duet, który daje szansę na lepsze porozumienie psa i człowieka. Psi klub dyskusyjny? Czemu nie...</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/ba9ccd6f-6648-49c4-9f12-004908192847/</link><title>Wszystko o słowie "matka" w Dniu Matki</title><description>W Dniu Matki autor bada etymologię tego słowa. Z językowego punktu widzenia najbardziej pierwotną formą słowa "matka" jest "mać". - Od niej powstały macierz i maciora. Te wyrazy pierwotnie oznaczały matkę, która urodziła dzieci.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/ba9ccd6f-6648-49c4-9f12-004908192847/</guid><pubDate>Mon, 26 May 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>157</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/ba9ccd6f-6648-49c4-9f12-004908192847.mp3?source=podcast" length="2523136" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Wszystko o słowie "matka" w Dniu Matki</itunes:subtitle><itunes:summary>W Dniu Matki autor bada etymologię tego słowa. Z językowego punktu widzenia najbardziej pierwotną formą słowa "matka" jest "mać". - Od niej powstały macierz i maciora. Te wyrazy pierwotnie oznaczały matkę, która urodziła dzieci.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/ba9ccd6f-6648-49c4-9f12-004908192847.mp3?source=podcast" fileSize="2523136" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W Dniu Matki autor bada etymologię tego słowa. Z językowego punktu widzenia najbardziej pierwotną formą słowa "matka" jest "mać". - Od niej powstały macierz i maciora. Te wyrazy pierwotnie oznaczały matkę, która urodziła dzieci.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/8c49d5e4-4059-4c95-96d4-51df71b5e468/</link><title>Masło maślane i inne redundancje</title><description>Podnosić do góry, akwen wodny czy pełny komplet. Odcinek o redundancjach, czyli wyjątkowych połączeniach językowych. Skąd wzięły się w języku pleonazmy i jak używać ich poprawnie? Zapraszamy do posłuchania kolejnego odcinka.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/8c49d5e4-4059-4c95-96d4-51df71b5e468/</guid><pubDate>Thu, 22 May 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>199</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/8c49d5e4-4059-4c95-96d4-51df71b5e468.mp3?source=podcast" length="6401024" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Masło maślane i inne redundancje</itunes:subtitle><itunes:summary>Podnosić do góry, akwen wodny czy pełny komplet. Odcinek o redundancjach, czyli wyjątkowych połączeniach językowych. Skąd wzięły się w języku pleonazmy i jak używać ich poprawnie? Zapraszamy do posłuchania kolejnego odcinka.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/8c49d5e4-4059-4c95-96d4-51df71b5e468.mp3?source=podcast" fileSize="6401024" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Podnosić do góry, akwen wodny czy pełny komplet. Odcinek o redundancjach, czyli wyjątkowych połączeniach językowych. Skąd wzięły się w języku pleonazmy i jak używać ich poprawnie? Zapraszamy do posłuchania kolejnego odcinka.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/52adc18d-116c-413d-ae3c-e5f75402b743/</link><title>Motywujące słowa - o języku coachingu</title><description>Czym różni się język coacha od języka doradcy, mentora czy nauczyciela? Jakie cechy lingwistyczne i stylistyczne pozwalają na budowanie relacji, stawianie celów i wspieranie procesów zmiany? Analizujemy typowe konstrukcje gramatyczne i frazeologiczne, które charakteryzują wypowiedzi coachów, takie jak pytania otwarte, parafrazy, metafory oraz język niedyrektywny.  Rozmawiamy także o potencjalnych pułapkach języka coachingu: nadużywaniu modnych zwrotów, uproszczeniach i ryzyku manipulacji pod pozorem wsparcia. Gościni: Katarzyna Osior-Szot, językoznawczyni i trenerka komunikacji. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/52adc18d-116c-413d-ae3c-e5f75402b743/</guid><pubDate>Wed, 21 May 2025 23:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2040</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/52adc18d-116c-413d-ae3c-e5f75402b743.mp3?source=podcast" length="67159040" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Motywujące słowa - o języku coachingu</itunes:subtitle><itunes:summary>Czym różni się język coacha od języka doradcy, mentora czy nauczyciela? Jakie cechy lingwistyczne i stylistyczne pozwalają na budowanie relacji, stawianie celów i wspieranie procesów zmiany? Analizujemy typowe konstrukcje gramatyczne i frazeologiczne, które charakteryzują wypowiedzi coachów, takie jak pytania otwarte, parafrazy, metafory oraz język niedyrektywny.  Rozmawiamy także o potencjalnych pułapkach języka coachingu: nadużywaniu modnych zwrotów, uproszczeniach i ryzyku manipulacji pod pozorem wsparcia. Gościni: Katarzyna Osior-Szot, językoznawczyni i trenerka komunikacji. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/52adc18d-116c-413d-ae3c-e5f75402b743.mp3?source=podcast" fileSize="67159040" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czym różni się język coacha od języka doradcy, mentora czy nauczyciela? Jakie cechy lingwistyczne i stylistyczne pozwalają na budowanie relacji, stawianie celów i wspieranie procesów zmiany? Analizujemy typowe konstrukcje gramatyczne i frazeologiczne, które charakteryzują wypowiedzi coachów, takie jak pytania otwarte, parafrazy, metafory oraz język niedyrektywny.  Rozmawiamy także o potencjalnych pułapkach języka coachingu: nadużywaniu modnych zwrotów, uproszczeniach i ryzyku manipulacji pod pozorem wsparcia. Gościni: Katarzyna Osior-Szot, językoznawczyni i trenerka komunikacji. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/bdf1a756-6e8f-4ace-83cd-c69c4cd2994f/</link><title>Jak poprawnie przejść na "Ty"?</title><description>Pani Katarzyno, Kasiu czy Pani Kasiu? W dzisiejszym odcinku "Przysłowia" o tym, dlaczego czasami w kontakcie z innymi łatwiej nam mówić po imieniu niż per "Pan/Pani" i jak zachowując zasady grzeczności skrócić dystans w komunikacji. Wyjaśniamy też, kiedy nie należy go skracać i kto pierwszy powinien zaproponować zmianę w zwracaniu się do siebie.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/bdf1a756-6e8f-4ace-83cd-c69c4cd2994f/</guid><pubDate>Wed, 21 May 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>220</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/bdf1a756-6e8f-4ace-83cd-c69c4cd2994f.mp3?source=podcast" length="7043072" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Jak poprawnie przejść na "Ty"?</itunes:subtitle><itunes:summary>Pani Katarzyno, Kasiu czy Pani Kasiu? W dzisiejszym odcinku "Przysłowia" o tym, dlaczego czasami w kontakcie z innymi łatwiej nam mówić po imieniu niż per "Pan/Pani" i jak zachowując zasady grzeczności skrócić dystans w komunikacji. Wyjaśniamy też, kiedy nie należy go skracać i kto pierwszy powinien zaproponować zmianę w zwracaniu się do siebie.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/bdf1a756-6e8f-4ace-83cd-c69c4cd2994f.mp3?source=podcast" fileSize="7043072" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Pani Katarzyno, Kasiu czy Pani Kasiu? W dzisiejszym odcinku "Przysłowia" o tym, dlaczego czasami w kontakcie z innymi łatwiej nam mówić po imieniu niż per "Pan/Pani" i jak zachowując zasady grzeczności skrócić dystans w komunikacji. Wyjaśniamy też, kiedy nie należy go skracać i kto pierwszy powinien zaproponować zmianę w zwracaniu się do siebie.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/07733f38-186e-4761-ba44-085b9d8f8150/</link><title>Co to są homofony, homografy i homonimy?</title><description>Ciekawostki językowe tym razem dotyczą słów podobnych i różnych... Homografy są pisane tak samo, ale różnią się znaczeniem lub wymową. Homonimy mogą być jednym lub nawet obydwoma. Aby pomóc zapamiętać, pomyśl o etymologii: homofony mają ten sam dźwięk, homografy mają tę samą pisownię, a homonim... pochodzi od greckiego słowa oznaczającego "nazwę".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/07733f38-186e-4761-ba44-085b9d8f8150/</guid><pubDate>Tue, 20 May 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>169</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/07733f38-186e-4761-ba44-085b9d8f8150.mp3?source=podcast" length="5170176" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Co to są homofony, homografy i homonimy?</itunes:subtitle><itunes:summary>Ciekawostki językowe tym razem dotyczą słów podobnych i różnych... Homografy są pisane tak samo, ale różnią się znaczeniem lub wymową. Homonimy mogą być jednym lub nawet obydwoma. Aby pomóc zapamiętać, pomyśl o etymologii: homofony mają ten sam dźwięk, homografy mają tę samą pisownię, a homonim... pochodzi od greckiego słowa oznaczającego "nazwę".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/07733f38-186e-4761-ba44-085b9d8f8150.mp3?source=podcast" fileSize="5170176" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Ciekawostki językowe tym razem dotyczą słów podobnych i różnych... Homografy są pisane tak samo, ale różnią się znaczeniem lub wymową. Homonimy mogą być jednym lub nawet obydwoma. Aby pomóc zapamiętać, pomyśl o etymologii: homofony mają ten sam dźwięk, homografy mają tę samą pisownię, a homonim... pochodzi od greckiego słowa oznaczającego "nazwę".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/1f6cd110-459c-460f-9599-8bbbb31c4d93/</link><title>Gwara podhalańska, zwana potocznie góralską</title><description>Mieszkańcy Podhala stanowią niezwykle barwną i interesującą grupę etnograficzną. Gwara góralska to terytorialna odmiana językowa, stanowiąca połączenie polskiego dialektu z językami sąsiadów. Gwara podhalańska jest rozpoznawalna w całej Polsce, a rodowici górale dbają, by nie zanikała pomimo upływu czasu.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/1f6cd110-459c-460f-9599-8bbbb31c4d93/</guid><pubDate>Mon, 19 May 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>194</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/1f6cd110-459c-460f-9599-8bbbb31c4d93.mp3?source=podcast" length="6377472" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Gwara podhalańska, zwana potocznie góralską</itunes:subtitle><itunes:summary>Mieszkańcy Podhala stanowią niezwykle barwną i interesującą grupę etnograficzną. Gwara góralska to terytorialna odmiana językowa, stanowiąca połączenie polskiego dialektu z językami sąsiadów. Gwara podhalańska jest rozpoznawalna w całej Polsce, a rodowici górale dbają, by nie zanikała pomimo upływu czasu.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/1f6cd110-459c-460f-9599-8bbbb31c4d93.mp3?source=podcast" fileSize="6377472" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Mieszkańcy Podhala stanowią niezwykle barwną i interesującą grupę etnograficzną. Gwara góralska to terytorialna odmiana językowa, stanowiąca połączenie polskiego dialektu z językami sąsiadów. Gwara podhalańska jest rozpoznawalna w całej Polsce, a rodowici górale dbają, by nie zanikała pomimo upływu czasu.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/16cc3fdc-6195-4acc-afa2-3cc53f2b5d7f/</link><title>Króciutko o zdrobnieniach</title><description>Paragonik, fakturka i siateczka. Skąd wzięły się zdrobnienia, co mówią o użytkownikach języka i co robią polszczyźnie? </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/16cc3fdc-6195-4acc-afa2-3cc53f2b5d7f/</guid><pubDate>Thu, 15 May 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>186</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/16cc3fdc-6195-4acc-afa2-3cc53f2b5d7f.mp3?source=podcast" length="5979136" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Króciutko o zdrobnieniach</itunes:subtitle><itunes:summary>Paragonik, fakturka i siateczka. Skąd wzięły się zdrobnienia, co mówią o użytkownikach języka i co robią polszczyźnie? </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/16cc3fdc-6195-4acc-afa2-3cc53f2b5d7f.mp3?source=podcast" fileSize="5979136" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Paragonik, fakturka i siateczka. Skąd wzięły się zdrobnienia, co mówią o użytkownikach języka i co robią polszczyźnie? </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/19730b5e-c629-4a97-b815-6df9d28525e5/</link><title>Bajtel i laczki - śląszczyzna w języku</title><description>Kolejnym etnolektem, któremu przygląda się Mateusz Adamczyk jest śląszczyzna. Wyjaśniamy jakie są granice śląszczyzny w języku, czym się przejawia i dlaczego nie należy mylić jej z gwarą śląską.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/19730b5e-c629-4a97-b815-6df9d28525e5/</guid><pubDate>Wed, 14 May 2025 14:15:00 GMT</pubDate><itunes:duration>159</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/19730b5e-c629-4a97-b815-6df9d28525e5.mp3?source=podcast" length="5093376" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Bajtel i laczki - śląszczyzna w języku</itunes:subtitle><itunes:summary>Kolejnym etnolektem, któremu przygląda się Mateusz Adamczyk jest śląszczyzna. Wyjaśniamy jakie są granice śląszczyzny w języku, czym się przejawia i dlaczego nie należy mylić jej z gwarą śląską.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/19730b5e-c629-4a97-b815-6df9d28525e5.mp3?source=podcast" fileSize="5093376" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Kolejnym etnolektem, któremu przygląda się Mateusz Adamczyk jest śląszczyzna. Wyjaśniamy jakie są granice śląszczyzny w języku, czym się przejawia i dlaczego nie należy mylić jej z gwarą śląską.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/4066d09e-e6c0-4005-a6b8-0be30f9cb11e/</link><title>Gwara krakowska</title><description>Dlaczego w Krakowie i niemal w całej Małopolsce wychodzi się "na pole" a nie "na dwór"? Jakie są jeszcze inne elementy typowej krakowskiej gwary i czy jest to powoli zanikający sposób mówienia?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/4066d09e-e6c0-4005-a6b8-0be30f9cb11e/</guid><pubDate>Tue, 13 May 2025 14:15:00 GMT</pubDate><itunes:duration>188</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/4066d09e-e6c0-4005-a6b8-0be30f9cb11e.mp3?source=podcast" length="6272000" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Gwara krakowska</itunes:subtitle><itunes:summary>Dlaczego w Krakowie i niemal w całej Małopolsce wychodzi się "na pole" a nie "na dwór"? Jakie są jeszcze inne elementy typowej krakowskiej gwary i czy jest to powoli zanikający sposób mówienia?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/4066d09e-e6c0-4005-a6b8-0be30f9cb11e.mp3?source=podcast" fileSize="6272000" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dlaczego w Krakowie i niemal w całej Małopolsce wychodzi się "na pole" a nie "na dwór"? Jakie są jeszcze inne elementy typowej krakowskiej gwary i czy jest to powoli zanikający sposób mówienia?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/0655250f-bf43-4971-a5b0-7f1e09ccf8b1/</link><title>Gwara poznańska</title><description>Z gwarą poznańską kojarzy się m.in. słowo "pyra" czyli "ziemniak". Z czym można jeść pyry i jakie inne słowa są typowe dla poznańskiej gwary oraz skąd się wzięły? Zapraszamy na językwą podróż do Poznania. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/0655250f-bf43-4971-a5b0-7f1e09ccf8b1/</guid><pubDate>Mon, 12 May 2025 14:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>178</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/0655250f-bf43-4971-a5b0-7f1e09ccf8b1.mp3?source=podcast" length="5928960" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Gwara poznańska</itunes:subtitle><itunes:summary>Z gwarą poznańską kojarzy się m.in. słowo "pyra" czyli "ziemniak". Z czym można jeść pyry i jakie inne słowa są typowe dla poznańskiej gwary oraz skąd się wzięły? Zapraszamy na językwą podróż do Poznania. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/0655250f-bf43-4971-a5b0-7f1e09ccf8b1.mp3?source=podcast" fileSize="5928960" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Z gwarą poznańską kojarzy się m.in. słowo "pyra" czyli "ziemniak". Z czym można jeść pyry i jakie inne słowa są typowe dla poznańskiej gwary oraz skąd się wzięły? Zapraszamy na językwą podróż do Poznania. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/6938a4cb-b6d7-4f83-8606-f18d5d555689/</link><title>Stasia Budzisz o Kaszubach i kaszubszczyźnie</title><description>Rozmowa o Kaszubach i kaszubszczyźnie ze Stasią Budzisz - absolwentką filologii polskiej i rosyjskiej oraz Polskiej Szkoły Reportażu. Stasia jest też dziennikarką współpracującą z "OKO.Press" i "Krytyką Polityczną" oraz autorką książki "Welewetka. Jak znikają Kaszuby".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/6938a4cb-b6d7-4f83-8606-f18d5d555689/</guid><pubDate>Thu, 08 May 2025 23:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2315</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/6938a4cb-b6d7-4f83-8606-f18d5d555689.mp3?source=podcast" length="76430336" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Stasia Budzisz o Kaszubach i kaszubszczyźnie</itunes:subtitle><itunes:summary>Rozmowa o Kaszubach i kaszubszczyźnie ze Stasią Budzisz - absolwentką filologii polskiej i rosyjskiej oraz Polskiej Szkoły Reportażu. Stasia jest też dziennikarką współpracującą z "OKO.Press" i "Krytyką Polityczną" oraz autorką książki "Welewetka. Jak znikają Kaszuby".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/6938a4cb-b6d7-4f83-8606-f18d5d555689.mp3?source=podcast" fileSize="76430336" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Rozmowa o Kaszubach i kaszubszczyźnie ze Stasią Budzisz - absolwentką filologii polskiej i rosyjskiej oraz Polskiej Szkoły Reportażu. Stasia jest też dziennikarką współpracującą z "OKO.Press" i "Krytyką Polityczną" oraz autorką książki "Welewetka. Jak znikają Kaszuby".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/1967fe9a-f2b0-43af-b874-31fbc40ec5a8/</link><title>Wszystko o słowie "grill"</title><description>Słowo grill na dobre zadomowiło się w języku polskim. Jednak wciąż zastanawiamy się jak poprawnie powiedzieć po polsku: położyć coś na grill czy też może na grilla?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/1967fe9a-f2b0-43af-b874-31fbc40ec5a8/</guid><pubDate>Thu, 08 May 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>131</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/1967fe9a-f2b0-43af-b874-31fbc40ec5a8.mp3?source=podcast" length="4360192" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Wszystko o słowie "grill"</itunes:subtitle><itunes:summary>Słowo grill na dobre zadomowiło się w języku polskim. Jednak wciąż zastanawiamy się jak poprawnie powiedzieć po polsku: położyć coś na grill czy też może na grilla?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/1967fe9a-f2b0-43af-b874-31fbc40ec5a8.mp3?source=podcast" fileSize="4360192" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Słowo grill na dobre zadomowiło się w języku polskim. Jednak wciąż zastanawiamy się jak poprawnie powiedzieć po polsku: położyć coś na grill czy też może na grilla?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/66a54ba9-62e1-4bd7-849b-2bcdc4a7dfdf/</link><title>Seksualizmy kiedyś i teraz</title><description>W ostatnich latach kulturowe tabu nieco osłabło i coraz śmielej rozmawiamy o seksie - także publicznie W tym odcinku mówimy właśnie o seksualizmach i jednym z pierwszych słowników języka seksu autorstwa Stanisława Kurkiewicza. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/66a54ba9-62e1-4bd7-849b-2bcdc4a7dfdf/</guid><pubDate>Wed, 07 May 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>208</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/66a54ba9-62e1-4bd7-849b-2bcdc4a7dfdf.mp3?source=podcast" length="6898688" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Seksualizmy kiedyś i teraz</itunes:subtitle><itunes:summary>W ostatnich latach kulturowe tabu nieco osłabło i coraz śmielej rozmawiamy o seksie - także publicznie W tym odcinku mówimy właśnie o seksualizmach i jednym z pierwszych słowników języka seksu autorstwa Stanisława Kurkiewicza. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/66a54ba9-62e1-4bd7-849b-2bcdc4a7dfdf.mp3?source=podcast" fileSize="6898688" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W ostatnich latach kulturowe tabu nieco osłabło i coraz śmielej rozmawiamy o seksie - także publicznie W tym odcinku mówimy właśnie o seksualizmach i jednym z pierwszych słowników języka seksu autorstwa Stanisława Kurkiewicza. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/50615ee6-0e06-419e-9b14-2a05b1e73809/</link><title>Pokrewieństwa czyli... świekra, wuj, stryj i stryjenka</title><description>We współczesnym języku niezbyt często używamy słów określających pokrewieństwa. Kiedyś było to na porządku dziennym i nikt nie mylił stryja z wujem oraz stryjenki z ciotką. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/50615ee6-0e06-419e-9b14-2a05b1e73809/</guid><pubDate>Tue, 06 May 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>126</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/50615ee6-0e06-419e-9b14-2a05b1e73809.mp3?source=podcast" length="4184064" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Pokrewieństwa czyli... świekra, wuj, stryj i stryjenka</itunes:subtitle><itunes:summary>We współczesnym języku niezbyt często używamy słów określających pokrewieństwa. Kiedyś było to na porządku dziennym i nikt nie mylił stryja z wujem oraz stryjenki z ciotką. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/50615ee6-0e06-419e-9b14-2a05b1e73809.mp3?source=podcast" fileSize="4184064" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">We współczesnym języku niezbyt często używamy słów określających pokrewieństwa. Kiedyś było to na porządku dziennym i nikt nie mylił stryja z wujem oraz stryjenki z ciotką. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/8dce386e-980d-4286-9fa6-0a792d6cf9e0/</link><title>Słów kilka o językowej modzie</title><description>Moda to określenie dotyczące nie tylko ubrań ale także... języka. Modne wyrazy są używane zwykle o wiele częściej, niż wynika to z potrzeb komunikacyjnych. Często rozszerzają też pierwotne znaczenie słów. Przykładami mogą tu być słowa: artykułować czy dedykować. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/8dce386e-980d-4286-9fa6-0a792d6cf9e0/</guid><pubDate>Mon, 05 May 2025 13:45:00 GMT</pubDate><itunes:duration>202</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/8dce386e-980d-4286-9fa6-0a792d6cf9e0.mp3?source=podcast" length="6790144" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Słów kilka o językowej modzie</itunes:subtitle><itunes:summary>Moda to określenie dotyczące nie tylko ubrań ale także... języka. Modne wyrazy są używane zwykle o wiele częściej, niż wynika to z potrzeb komunikacyjnych. Często rozszerzają też pierwotne znaczenie słów. Przykładami mogą tu być słowa: artykułować czy dedykować. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/8dce386e-980d-4286-9fa6-0a792d6cf9e0.mp3?source=podcast" fileSize="6790144" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Moda to określenie dotyczące nie tylko ubrań ale także... języka. Modne wyrazy są używane zwykle o wiele częściej, niż wynika to z potrzeb komunikacyjnych. Często rozszerzają też pierwotne znaczenie słów. Przykładami mogą tu być słowa: artykułować czy dedykować. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/b32f9a8d-9735-4d6a-9bf1-396d7a0eab9c/</link><title>Treść ukryta w skrótowcach</title><description>Skrótowce to nie to samo co skróty. Powstają z pierwszych liter słów wchodzących w skład danej nazwy. Skróty są zaś skróconymi formami poszczególnych wyrazów. Skrótowce zapisujemy wielkimi literami, z wyjątkiem występujących w nich spójników. Niekiedy niefortunny układ pierwszych liter wyrazów, z których powstają skrótowce sprawia, że brzmią one śmiesznie, np. KURDE - Kwalifikowana Usługa Rejestrowanego Doręczenia Elektronicznego. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/b32f9a8d-9735-4d6a-9bf1-396d7a0eab9c/</guid><pubDate>Wed, 30 Apr 2025 13:45:00 GMT</pubDate><itunes:duration>189</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/b32f9a8d-9735-4d6a-9bf1-396d7a0eab9c.mp3?source=podcast" length="6346752" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Treść ukryta w skrótowcach</itunes:subtitle><itunes:summary>Skrótowce to nie to samo co skróty. Powstają z pierwszych liter słów wchodzących w skład danej nazwy. Skróty są zaś skróconymi formami poszczególnych wyrazów. Skrótowce zapisujemy wielkimi literami, z wyjątkiem występujących w nich spójników. Niekiedy niefortunny układ pierwszych liter wyrazów, z których powstają skrótowce sprawia, że brzmią one śmiesznie, np. KURDE - Kwalifikowana Usługa Rejestrowanego Doręczenia Elektronicznego. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/b32f9a8d-9735-4d6a-9bf1-396d7a0eab9c.mp3?source=podcast" fileSize="6346752" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Skrótowce to nie to samo co skróty. Powstają z pierwszych liter słów wchodzących w skład danej nazwy. Skróty są zaś skróconymi formami poszczególnych wyrazów. Skrótowce zapisujemy wielkimi literami, z wyjątkiem występujących w nich spójników. Niekiedy niefortunny układ pierwszych liter wyrazów, z których powstają skrótowce sprawia, że brzmią one śmiesznie, np. KURDE - Kwalifikowana Usługa Rejestrowanego Doręczenia Elektronicznego. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/2c7a8574-b41a-4b8f-ba93-f970527cd463/</link><title>"Nielogiczne" słowa, jaka jest ich geneza? </title><description>W języku polskim nie brakuje słów z pozoru "nielogicznych". Choćby samochód, który wcale sam nie chodzi, a jeździ... Czy też  złodziej (dlaczego nie kradziej?) oraz bezpieczny (wszak bez pieczy, to bez opieki, więc powinien się bać). </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/2c7a8574-b41a-4b8f-ba93-f970527cd463/</guid><pubDate>Tue, 29 Apr 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>185</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/2c7a8574-b41a-4b8f-ba93-f970527cd463.mp3?source=podcast" length="2974720" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Nielogiczne" słowa, jaka jest ich geneza? </itunes:subtitle><itunes:summary>W języku polskim nie brakuje słów z pozoru "nielogicznych". Choćby samochód, który wcale sam nie chodzi, a jeździ... Czy też  złodziej (dlaczego nie kradziej?) oraz bezpieczny (wszak bez pieczy, to bez opieki, więc powinien się bać). </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/2c7a8574-b41a-4b8f-ba93-f970527cd463.mp3?source=podcast" fileSize="2974720" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W języku polskim nie brakuje słów z pozoru "nielogicznych". Choćby samochód, który wcale sam nie chodzi, a jeździ... Czy też  złodziej (dlaczego nie kradziej?) oraz bezpieczny (wszak bez pieczy, to bez opieki, więc powinien się bać). </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/fd3abbfe-ca04-4c3b-936d-1f4d9e56608a/</link><title>Tajemnicze słowo... "pantałyk"</title><description>Co oznacza powiedzenie "zbić kogoś z pantałyku? Cóż to takiego jest... pantałyk? Teorii jest kilka... </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/fd3abbfe-ca04-4c3b-936d-1f4d9e56608a/</guid><pubDate>Mon, 28 Apr 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>132</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/fd3abbfe-ca04-4c3b-936d-1f4d9e56608a.mp3?source=podcast" length="4380672" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Tajemnicze słowo... "pantałyk"</itunes:subtitle><itunes:summary>Co oznacza powiedzenie "zbić kogoś z pantałyku? Cóż to takiego jest... pantałyk? Teorii jest kilka... </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/fd3abbfe-ca04-4c3b-936d-1f4d9e56608a.mp3?source=podcast" fileSize="4380672" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Co oznacza powiedzenie "zbić kogoś z pantałyku? Cóż to takiego jest... pantałyk? Teorii jest kilka... </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/3b3ef546-6e95-4ee0-b14b-6c771aae3e1f/</link><title>Geneza nazw posiłków</title><description>To odcinek dla głodnych... wiedzy! W Anglii nazywa się ją "tea", w Niemczech "Tee", w Polsce "herbatą". O pochodzeniu nietypowej (względem innych języków) nazwy tego napoju, a także o kanapkach, zupach, obiadach i kolacjach w kontekście językowym opowiada Mateusz Adamczyk. W cyklu "Przysłowie" M. Adamczyk poruszy językowe tematy związane z jedzeniem.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/3b3ef546-6e95-4ee0-b14b-6c771aae3e1f/</guid><pubDate>Thu, 24 Apr 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>238</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/3b3ef546-6e95-4ee0-b14b-6c771aae3e1f.mp3?source=podcast" length="3816448" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Geneza nazw posiłków</itunes:subtitle><itunes:summary>To odcinek dla głodnych... wiedzy! W Anglii nazywa się ją "tea", w Niemczech "Tee", w Polsce "herbatą". O pochodzeniu nietypowej (względem innych języków) nazwy tego napoju, a także o kanapkach, zupach, obiadach i kolacjach w kontekście językowym opowiada Mateusz Adamczyk. W cyklu "Przysłowie" M. Adamczyk poruszy językowe tematy związane z jedzeniem.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/3b3ef546-6e95-4ee0-b14b-6c771aae3e1f.mp3?source=podcast" fileSize="3816448" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">To odcinek dla głodnych... wiedzy! W Anglii nazywa się ją "tea", w Niemczech "Tee", w Polsce "herbatą". O pochodzeniu nietypowej (względem innych języków) nazwy tego napoju, a także o kanapkach, zupach, obiadach i kolacjach w kontekście językowym opowiada Mateusz Adamczyk. W cyklu "Przysłowie" M. Adamczyk poruszy językowe tematy związane z jedzeniem.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/72c9d4db-9c30-44bd-8f49-f93eb3b8310a/</link><title>Bogactwo gwar i dialektów polszczyzny</title><description>Jaki mamy stosunek do różnych odmian języka? Jaki szanse i ograniczenia niesie różnorodność językowa? Czym jest jężyk regionalny? Gościni: prof. Monika Kresa, językoznawczyni z Uniwersytetu Warszawskiego.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/72c9d4db-9c30-44bd-8f49-f93eb3b8310a/</guid><pubDate>Wed, 23 Apr 2025 20:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2306</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/72c9d4db-9c30-44bd-8f49-f93eb3b8310a.mp3?source=podcast" length="76606464" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Bogactwo gwar i dialektów polszczyzny</itunes:subtitle><itunes:summary>Jaki mamy stosunek do różnych odmian języka? Jaki szanse i ograniczenia niesie różnorodność językowa? Czym jest jężyk regionalny? Gościni: prof. Monika Kresa, językoznawczyni z Uniwersytetu Warszawskiego.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/72c9d4db-9c30-44bd-8f49-f93eb3b8310a.mp3?source=podcast" fileSize="76606464" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Jaki mamy stosunek do różnych odmian języka? Jaki szanse i ograniczenia niesie różnorodność językowa? Czym jest jężyk regionalny? Gościni: prof. Monika Kresa, językoznawczyni z Uniwersytetu Warszawskiego.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/63db857c-82ce-471f-b140-106e72af778d/</link><title>Leksykalizacja w praktyce</title><description>Bielizna nie zawsze jest biała, a żelazko już nie jest z żelaza. Tym razem o słowach, które w praktyce oddaliły się od swojego pierwotnego znaczenia. To zjawisko nazywa się leksykalizacją.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/63db857c-82ce-471f-b140-106e72af778d/</guid><pubDate>Wed, 23 Apr 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>193</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/63db857c-82ce-471f-b140-106e72af778d.mp3?source=podcast" length="3099648" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Leksykalizacja w praktyce</itunes:subtitle><itunes:summary>Bielizna nie zawsze jest biała, a żelazko już nie jest z żelaza. Tym razem o słowach, które w praktyce oddaliły się od swojego pierwotnego znaczenia. To zjawisko nazywa się leksykalizacją.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/63db857c-82ce-471f-b140-106e72af778d.mp3?source=podcast" fileSize="3099648" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Bielizna nie zawsze jest biała, a żelazko już nie jest z żelaza. Tym razem o słowach, które w praktyce oddaliły się od swojego pierwotnego znaczenia. To zjawisko nazywa się leksykalizacją.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/87c244dd-c325-4eec-bf2f-c4ab9c68fa0c/</link><title>Skąd wzięło się powiedzenie "pal go sześć"?</title><description>Czy frazeologizm "pal go sześć" może być uznawany za rodzaj klątwy lub zaklęcia? Jaka jest geneza tego powiedzenia i co oznaczało kiedyś oraz w jakich sytuacjach używa się go obecnie?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/87c244dd-c325-4eec-bf2f-c4ab9c68fa0c/</guid><pubDate>Tue, 22 Apr 2025 14:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>116</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/87c244dd-c325-4eec-bf2f-c4ab9c68fa0c.mp3?source=podcast" length="1859584" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Skąd wzięło się powiedzenie "pal go sześć"?</itunes:subtitle><itunes:summary>Czy frazeologizm "pal go sześć" może być uznawany za rodzaj klątwy lub zaklęcia? Jaka jest geneza tego powiedzenia i co oznaczało kiedyś oraz w jakich sytuacjach używa się go obecnie?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/87c244dd-c325-4eec-bf2f-c4ab9c68fa0c.mp3?source=podcast" fileSize="1859584" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czy frazeologizm "pal go sześć" może być uznawany za rodzaj klątwy lub zaklęcia? Jaka jest geneza tego powiedzenia i co oznaczało kiedyś oraz w jakich sytuacjach używa się go obecnie?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/372a335a-f60a-47d1-9b28-eccba4c7df39/</link><title>Językowy niezbędnik na Wielkanoc</title><description>Wesołych świąt czy Wesołych Świąt? Tym razem Mateusz Adamczyk skupia się na językowych niuansach związanych z Wielkanocą. Będą wskazówki dla tych, którzy planują wysłać życzenia i językowe dochodzenia - dla badaczy języka to, czy pierwsze było jajko, czy kura, również ma znaczenie!</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/372a335a-f60a-47d1-9b28-eccba4c7df39/</guid><pubDate>Thu, 17 Apr 2025 13:34:00 GMT</pubDate><itunes:duration>222</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/372a335a-f60a-47d1-9b28-eccba4c7df39.mp3?source=podcast" length="7105536" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Językowy niezbędnik na Wielkanoc</itunes:subtitle><itunes:summary>Wesołych świąt czy Wesołych Świąt? Tym razem Mateusz Adamczyk skupia się na językowych niuansach związanych z Wielkanocą. Będą wskazówki dla tych, którzy planują wysłać życzenia i językowe dochodzenia - dla badaczy języka to, czy pierwsze było jajko, czy kura, również ma znaczenie!</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/372a335a-f60a-47d1-9b28-eccba4c7df39.mp3?source=podcast" fileSize="7105536" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Wesołych świąt czy Wesołych Świąt? Tym razem Mateusz Adamczyk skupia się na językowych niuansach związanych z Wielkanocą. Będą wskazówki dla tych, którzy planują wysłać życzenia i językowe dochodzenia - dla badaczy języka to, czy pierwsze było jajko, czy kura, również ma znaczenie!</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/a244901e-b9be-4f34-9d9e-831932a0a7cf/</link><title>Młodomowa czyli o języku młodzieży</title><description>Już starożytni fiolozofowie narzekali na młodzież, ale Mateusz Adamczyk docenia kreatywność językową tej grupy. "Potas węgiel" jako wyrażenie miłości? Czemu nie! Posłuchajcie o tym, jakie znaczenie mają słowa wytwarzane przez poszczególne grupy wiekowe i poznajcie kilka nowych.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/a244901e-b9be-4f34-9d9e-831932a0a7cf/</guid><pubDate>Wed, 16 Apr 2025 14:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>210</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/a244901e-b9be-4f34-9d9e-831932a0a7cf.mp3?source=podcast" length="6723584" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Młodomowa czyli o języku młodzieży</itunes:subtitle><itunes:summary>Już starożytni fiolozofowie narzekali na młodzież, ale Mateusz Adamczyk docenia kreatywność językową tej grupy. "Potas węgiel" jako wyrażenie miłości? Czemu nie! Posłuchajcie o tym, jakie znaczenie mają słowa wytwarzane przez poszczególne grupy wiekowe i poznajcie kilka nowych.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/a244901e-b9be-4f34-9d9e-831932a0a7cf.mp3?source=podcast" fileSize="6723584" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Już starożytni fiolozofowie narzekali na młodzież, ale Mateusz Adamczyk docenia kreatywność językową tej grupy. "Potas węgiel" jako wyrażenie miłości? Czemu nie! Posłuchajcie o tym, jakie znaczenie mają słowa wytwarzane przez poszczególne grupy wiekowe i poznajcie kilka nowych.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/b7b8b2ef-ea67-4f05-a8f7-5c0956737165/</link><title>Co nam daje mówienie do siebie? </title><description>Mówienie do siebie pomaga uporządkować myśli, skoncentrować się na temacie i ustalić hierarchię ważności. Pozwala także na lepsze zapamiętywanie, gdyż bardziej angażuje mózg. To także dobry sposób na rozładowanie napięcia oraz czynnik motywujący do działania.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/b7b8b2ef-ea67-4f05-a8f7-5c0956737165/</guid><pubDate>Mon, 14 Apr 2025 13:33:00 GMT</pubDate><itunes:duration>169</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/b7b8b2ef-ea67-4f05-a8f7-5c0956737165.mp3?source=podcast" length="2714624" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Co nam daje mówienie do siebie? </itunes:subtitle><itunes:summary>Mówienie do siebie pomaga uporządkować myśli, skoncentrować się na temacie i ustalić hierarchię ważności. Pozwala także na lepsze zapamiętywanie, gdyż bardziej angażuje mózg. To także dobry sposób na rozładowanie napięcia oraz czynnik motywujący do działania.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/b7b8b2ef-ea67-4f05-a8f7-5c0956737165.mp3?source=podcast" fileSize="2714624" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Mówienie do siebie pomaga uporządkować myśli, skoncentrować się na temacie i ustalić hierarchię ważności. Pozwala także na lepsze zapamiętywanie, gdyż bardziej angażuje mózg. To także dobry sposób na rozładowanie napięcia oraz czynnik motywujący do działania.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/5a3b28c3-cbd5-4d8f-aeba-7d5946a263f8/</link><title>Solenizant czy jubilat?</title><description>Tym razem wydanie okazjonalne. Mateusz Adamczyk wyjaśnia nazewnictwo związane z obchodzeniem imienin i urodzin. 63. urodziny Trójki sprawiły, że przypomina także odmianę słów "radio" i "studio".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/5a3b28c3-cbd5-4d8f-aeba-7d5946a263f8/</guid><pubDate>Thu, 10 Apr 2025 14:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>139</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/5a3b28c3-cbd5-4d8f-aeba-7d5946a263f8.mp3?source=podcast" length="4477952" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Solenizant czy jubilat?</itunes:subtitle><itunes:summary>Tym razem wydanie okazjonalne. Mateusz Adamczyk wyjaśnia nazewnictwo związane z obchodzeniem imienin i urodzin. 63. urodziny Trójki sprawiły, że przypomina także odmianę słów "radio" i "studio".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/5a3b28c3-cbd5-4d8f-aeba-7d5946a263f8.mp3?source=podcast" fileSize="4477952" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Tym razem wydanie okazjonalne. Mateusz Adamczyk wyjaśnia nazewnictwo związane z obchodzeniem imienin i urodzin. 63. urodziny Trójki sprawiły, że przypomina także odmianę słów "radio" i "studio".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/4534482e-20b7-41a8-8454-aed4631f4ee6/</link><title>Rozmowa o języku poppsychologii</title><description>O poppsychologii rozmawialiśmy z Matyldą Kozakiewicz - psycholożką i psychotraumatolożką oraz z  Marcinem Michalakiem - psychologie i psychoterapeutą Gestalt.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/4534482e-20b7-41a8-8454-aed4631f4ee6/</guid><pubDate>Wed, 09 Apr 2025 20:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2497</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/4534482e-20b7-41a8-8454-aed4631f4ee6.mp3?source=podcast" length="82529280" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Rozmowa o języku poppsychologii</itunes:subtitle><itunes:summary>O poppsychologii rozmawialiśmy z Matyldą Kozakiewicz - psycholożką i psychotraumatolożką oraz z  Marcinem Michalakiem - psychologie i psychoterapeutą Gestalt.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/4534482e-20b7-41a8-8454-aed4631f4ee6.mp3?source=podcast" fileSize="82529280" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">O poppsychologii rozmawialiśmy z Matyldą Kozakiewicz - psycholożką i psychotraumatolożką oraz z  Marcinem Michalakiem - psychologie i psychoterapeutą Gestalt.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/5cf9b0ec-a5e5-4359-9992-5c52628b220d/</link><title>Młodość i starość w języku</title><description>"Starość nie radość", "stary grzyb", "jedną nogą w grobie" itd. O młodości i starości w języku, a zwłaszcza o dyskryminujących wobec starszych osób zjawiskach słyszalnych w mowie mówi Mateusz Adamczyk. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/5cf9b0ec-a5e5-4359-9992-5c52628b220d/</guid><pubDate>Wed, 09 Apr 2025 14:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>201</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/5cf9b0ec-a5e5-4359-9992-5c52628b220d.mp3?source=podcast" length="6461440" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Młodość i starość w języku</itunes:subtitle><itunes:summary>"Starość nie radość", "stary grzyb", "jedną nogą w grobie" itd. O młodości i starości w języku, a zwłaszcza o dyskryminujących wobec starszych osób zjawiskach słyszalnych w mowie mówi Mateusz Adamczyk. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/5cf9b0ec-a5e5-4359-9992-5c52628b220d.mp3?source=podcast" fileSize="6461440" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">"Starość nie radość", "stary grzyb", "jedną nogą w grobie" itd. O młodości i starości w języku, a zwłaszcza o dyskryminujących wobec starszych osób zjawiskach słyszalnych w mowie mówi Mateusz Adamczyk. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/04ae752c-ec55-4d7a-8a5d-c4f2eb2ce0a0/</link><title>Neuratywy - słowa ukute na neutralne wersje słów nacechowanych płciowo</title><description>Jesteśmy obecnie świadkami i/lub uczestnikami olbrzymich zmian dokonujących się nie tylko w sferze świadomości, lecz także języka. Formy neutralne płciowo właśnie neutratywy, stanowiące różnego typu przekształcenia wyrazów nacechowanych płciowo (de facto mających rodzaj męski lub żeński), stały się faktem językowym i faktem społecznym.  </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/04ae752c-ec55-4d7a-8a5d-c4f2eb2ce0a0/</guid><pubDate>Mon, 07 Apr 2025 14:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>181</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/04ae752c-ec55-4d7a-8a5d-c4f2eb2ce0a0.mp3?source=podcast" length="5928960" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Neuratywy - słowa ukute na neutralne wersje słów nacechowanych płciowo</itunes:subtitle><itunes:summary>Jesteśmy obecnie świadkami i/lub uczestnikami olbrzymich zmian dokonujących się nie tylko w sferze świadomości, lecz także języka. Formy neutralne płciowo właśnie neutratywy, stanowiące różnego typu przekształcenia wyrazów nacechowanych płciowo (de facto mających rodzaj męski lub żeński), stały się faktem językowym i faktem społecznym.  </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/04ae752c-ec55-4d7a-8a5d-c4f2eb2ce0a0.mp3?source=podcast" fileSize="5928960" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Jesteśmy obecnie świadkami i/lub uczestnikami olbrzymich zmian dokonujących się nie tylko w sferze świadomości, lecz także języka. Formy neutralne płciowo właśnie neutratywy, stanowiące różnego typu przekształcenia wyrazów nacechowanych płciowo (de facto mających rodzaj męski lub żeński), stały się faktem językowym i faktem społecznym.  </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/f8e282ed-435a-421b-b7eb-4ceeedbae1c3/</link><title>"Mam to na końcu języka"</title><description>...i nie mogę sobie przypomnieć słowa. Tym razem Mateusz Adamczyk wyjaśnia pewien psycholingwistyczny efekt zapominania słowa, którego aktualnie potrzebujemy. I podpowiada, jak poradzić sobie z tego rodzaju luką w pamięci.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/f8e282ed-435a-421b-b7eb-4ceeedbae1c3/</guid><pubDate>Thu, 03 Apr 2025 15:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>211</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/f8e282ed-435a-421b-b7eb-4ceeedbae1c3.mp3?source=podcast" length="6763520" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Mam to na końcu języka"</itunes:subtitle><itunes:summary>...i nie mogę sobie przypomnieć słowa. Tym razem Mateusz Adamczyk wyjaśnia pewien psycholingwistyczny efekt zapominania słowa, którego aktualnie potrzebujemy. I podpowiada, jak poradzić sobie z tego rodzaju luką w pamięci.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/f8e282ed-435a-421b-b7eb-4ceeedbae1c3.mp3?source=podcast" fileSize="6763520" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">...i nie mogę sobie przypomnieć słowa. Tym razem Mateusz Adamczyk wyjaśnia pewien psycholingwistyczny efekt zapominania słowa, którego aktualnie potrzebujemy. I podpowiada, jak poradzić sobie z tego rodzaju luką w pamięci.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/ea871258-b2e6-400a-ae26-82ee5f66a209/</link><title>Wszystko o imiesłowach</title><description>Specyficzna mieszanka rzeczownika lub przymiotnika z czasownikiem, czyli imiesłowy. Zasady pisowni imiesłowów nie są łatwe. Na szczęście (dla niektórych!) reforma ortografii na początku przyszłego roku wprowadzi zmiany w tym zakresie. Tymczasem już teraz warto imiesłowom przyjrzeć się uważniej i sprawdzić, czy używamy ich poprawnie nie tylko w mowie, ale i na piśmie.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/ea871258-b2e6-400a-ae26-82ee5f66a209/</guid><pubDate>Wed, 02 Apr 2025 15:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>231</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/ea871258-b2e6-400a-ae26-82ee5f66a209.mp3?source=podcast" length="7394304" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Wszystko o imiesłowach</itunes:subtitle><itunes:summary>Specyficzna mieszanka rzeczownika lub przymiotnika z czasownikiem, czyli imiesłowy. Zasady pisowni imiesłowów nie są łatwe. Na szczęście (dla niektórych!) reforma ortografii na początku przyszłego roku wprowadzi zmiany w tym zakresie. Tymczasem już teraz warto imiesłowom przyjrzeć się uważniej i sprawdzić, czy używamy ich poprawnie nie tylko w mowie, ale i na piśmie.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/ea871258-b2e6-400a-ae26-82ee5f66a209.mp3?source=podcast" fileSize="7394304" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Specyficzna mieszanka rzeczownika lub przymiotnika z czasownikiem, czyli imiesłowy. Zasady pisowni imiesłowów nie są łatwe. Na szczęście (dla niektórych!) reforma ortografii na początku przyszłego roku wprowadzi zmiany w tym zakresie. Tymczasem już teraz warto imiesłowom przyjrzeć się uważniej i sprawdzić, czy używamy ich poprawnie nie tylko w mowie, ale i na piśmie.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/8e5d1765-21a5-469a-b8f3-e06b16b49383/</link><title>Nieoczywiste zdrobnienia imion</title><description>Dlaczego do Aleksandry zdrobniale zwrócimy się "Olu", a do Jerzego "Jurku"? Tym razem na tapecie zdrobnienia imion, które wcale oczywistymi nie są. Do Dariusza powiemy "Darek", ale w przypadku Mariusza sytuacja będzie nieco inna...</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/8e5d1765-21a5-469a-b8f3-e06b16b49383/</guid><pubDate>Mon, 31 Mar 2025 15:40:00 GMT</pubDate><itunes:duration>173</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/8e5d1765-21a5-469a-b8f3-e06b16b49383.mp3?source=podcast" length="5545984" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Nieoczywiste zdrobnienia imion</itunes:subtitle><itunes:summary>Dlaczego do Aleksandry zdrobniale zwrócimy się "Olu", a do Jerzego "Jurku"? Tym razem na tapecie zdrobnienia imion, które wcale oczywistymi nie są. Do Dariusza powiemy "Darek", ale w przypadku Mariusza sytuacja będzie nieco inna...</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/8e5d1765-21a5-469a-b8f3-e06b16b49383.mp3?source=podcast" fileSize="5545984" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dlaczego do Aleksandry zdrobniale zwrócimy się "Olu", a do Jerzego "Jurku"? Tym razem na tapecie zdrobnienia imion, które wcale oczywistymi nie są. Do Dariusza powiemy "Darek", ale w przypadku Mariusza sytuacja będzie nieco inna...</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/2cc248e7-b019-484d-b9bf-b995b5b61a1c/</link><title>Jerzy Kisielewski o zmianach w języku </title><description>W kolejnym odcinku audycji "PrzySłowie" Jerzy Kisielewski opowiadał Mateuszowi Adamczykowi o wpływie na kształtowanie się języka oraz o dorastaniu w otoczeniu pisarzy i pisarek w kamienicy przy Krupniczej 22 w Krakowie, w której mieszkali m.in. Szymborska, Lipska, Ildefons-Gałczyński, Mrożek czy Różewicz. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/2cc248e7-b019-484d-b9bf-b995b5b61a1c/</guid><pubDate>Wed, 12 Mar 2025 14:51:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2369</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/2cc248e7-b019-484d-b9bf-b995b5b61a1c.mp3?source=podcast" length="77217792" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Jerzy Kisielewski o zmianach w języku </itunes:subtitle><itunes:summary>W kolejnym odcinku audycji "PrzySłowie" Jerzy Kisielewski opowiadał Mateuszowi Adamczykowi o wpływie na kształtowanie się języka oraz o dorastaniu w otoczeniu pisarzy i pisarek w kamienicy przy Krupniczej 22 w Krakowie, w której mieszkali m.in. Szymborska, Lipska, Ildefons-Gałczyński, Mrożek czy Różewicz. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/2cc248e7-b019-484d-b9bf-b995b5b61a1c.mp3?source=podcast" fileSize="77217792" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W kolejnym odcinku audycji "PrzySłowie" Jerzy Kisielewski opowiadał Mateuszowi Adamczykowi o wpływie na kształtowanie się języka oraz o dorastaniu w otoczeniu pisarzy i pisarek w kamienicy przy Krupniczej 22 w Krakowie, w której mieszkali m.in. Szymborska, Lipska, Ildefons-Gałczyński, Mrożek czy Różewicz. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/a3724221-2962-49ff-92ed-cb83d8f58839/</link><title>Improwizacja na scenie i poza nią</title><description>Mateusz Adamczyk zaprasza na rozmowę o improwizowaniu na scenie i poza nią, co w drugim przypadku może być sposobem otwierania się na język, drugiego człowieka i komunikację. Gościnie: Magdalena Łuczak – improwizatorka i psycholożka dziecięca. Gra m.in. w grupach „Bloody Mondays”, „Group Magd” czy kolektywie S8. Prowadzi centrum warsztatowe YES AND MORE odróżniające się od innych tym, że podstawowym narzędziem szkoleń i warsztatów jest „improwizacja teatralna”; Ewa Aniela Gryczon – improwizatorka, aktorka i wokalistka, a także trenerka umiejętności psychologicznych. Występuję na warszawskich scenach, m.in. w Klubie Komediowym. Współtworzy i występuje w projektach: Musical Improwizowany, Kolektyw Śmiesznie i Nikt Nic Nie Wie, który jest improwizacją dla dzieci.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/a3724221-2962-49ff-92ed-cb83d8f58839/</guid><pubDate>Wed, 12 Feb 2025 13:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2369</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/a3724221-2962-49ff-92ed-cb83d8f58839.mp3?source=podcast" length="77768704" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Improwizacja na scenie i poza nią</itunes:subtitle><itunes:summary>Mateusz Adamczyk zaprasza na rozmowę o improwizowaniu na scenie i poza nią, co w drugim przypadku może być sposobem otwierania się na język, drugiego człowieka i komunikację. Gościnie: Magdalena Łuczak – improwizatorka i psycholożka dziecięca. Gra m.in. w grupach „Bloody Mondays”, „Group Magd” czy kolektywie S8. Prowadzi centrum warsztatowe YES AND MORE odróżniające się od innych tym, że podstawowym narzędziem szkoleń i warsztatów jest „improwizacja teatralna”; Ewa Aniela Gryczon – improwizatorka, aktorka i wokalistka, a także trenerka umiejętności psychologicznych. Występuję na warszawskich scenach, m.in. w Klubie Komediowym. Współtworzy i występuje w projektach: Musical Improwizowany, Kolektyw Śmiesznie i Nikt Nic Nie Wie, który jest improwizacją dla dzieci.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/a3724221-2962-49ff-92ed-cb83d8f58839.mp3?source=podcast" fileSize="77768704" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Mateusz Adamczyk zaprasza na rozmowę o improwizowaniu na scenie i poza nią, co w drugim przypadku może być sposobem otwierania się na język, drugiego człowieka i komunikację. Gościnie: Magdalena Łuczak – improwizatorka i psycholożka dziecięca. Gra m.in. w grupach „Bloody Mondays”, „Group Magd” czy kolektywie S8. Prowadzi centrum warsztatowe YES AND MORE odróżniające się od innych tym, że podstawowym narzędziem szkoleń i warsztatów jest „improwizacja teatralna”; Ewa Aniela Gryczon – improwizatorka, aktorka i wokalistka, a także trenerka umiejętności psychologicznych. Występuję na warszawskich scenach, m.in. w Klubie Komediowym. Współtworzy i występuje w projektach: Musical Improwizowany, Kolektyw Śmiesznie i Nikt Nic Nie Wie, który jest improwizacją dla dzieci.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/4e2d45fd-0532-4845-9937-1525cc89d760/</link><title>Jak przełożyć język sztuki na język słowa?</title><description>Rozmowa o języku sztuki (w szczególności malarstwa) i jego przekładalności na język słowa. A gościnią jest Paulina Kitlas — malarka, artystka intermedialna, socjolożka, absolwentka Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/4e2d45fd-0532-4845-9937-1525cc89d760/</guid><pubDate>Thu, 30 Jan 2025 13:30:00 GMT</pubDate><itunes:duration>1968</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/4e2d45fd-0532-4845-9937-1525cc89d760.mp3?source=podcast" length="64845824" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Jak przełożyć język sztuki na język słowa?</itunes:subtitle><itunes:summary>Rozmowa o języku sztuki (w szczególności malarstwa) i jego przekładalności na język słowa. A gościnią jest Paulina Kitlas — malarka, artystka intermedialna, socjolożka, absolwentka Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/4e2d45fd-0532-4845-9937-1525cc89d760.mp3?source=podcast" fileSize="64845824" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Rozmowa o języku sztuki (w szczególności malarstwa) i jego przekładalności na język słowa. A gościnią jest Paulina Kitlas — malarka, artystka intermedialna, socjolożka, absolwentka Akademii Sztuk Pięknych w Warszawie.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/d4091bb1-ab8a-4da9-9973-990fd6b977b2/</link><title>Jak nie ranić słowem osób LGBTQIAP+? </title><description>Kolejna wersja poradnika "Jak mówić i pisać o osobach LGBTQIAP+?"- rozmowa ze współautorką opracowania Ygą Kostrzewą. Jakich słów warto używać, a jakich lepiej unikać, aby nie urazić osób nieheteronormatywnych? </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/d4091bb1-ab8a-4da9-9973-990fd6b977b2/</guid><pubDate>Wed, 08 Jan 2025 17:21:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2013</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/d4091bb1-ab8a-4da9-9973-990fd6b977b2.mp3?source=podcast" length="48318464" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Jak nie ranić słowem osób LGBTQIAP+? </itunes:subtitle><itunes:summary>Kolejna wersja poradnika "Jak mówić i pisać o osobach LGBTQIAP+?"- rozmowa ze współautorką opracowania Ygą Kostrzewą. Jakich słów warto używać, a jakich lepiej unikać, aby nie urazić osób nieheteronormatywnych? </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/d4091bb1-ab8a-4da9-9973-990fd6b977b2.mp3?source=podcast" fileSize="48318464" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Kolejna wersja poradnika "Jak mówić i pisać o osobach LGBTQIAP+?"- rozmowa ze współautorką opracowania Ygą Kostrzewą. Jakich słów warto używać, a jakich lepiej unikać, aby nie urazić osób nieheteronormatywnych? </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/12edc9df-c353-4695-8337-6abff3dfd3a9/</link><title>Jakie smaczki można znaleźć w nazwach tradycyjnych wigilijnych potraw?</title><description>Już wkrótce przed wieloma z nas na wigilijnym stole staną tradycyjne potrawy, takie jak barszcz, pierogi czy kapusta z grzybami. W samych nazwach bożonarodzeniowych potraw można znaleźć wiele, nomen omen, smaczków…</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/12edc9df-c353-4695-8337-6abff3dfd3a9/</guid><pubDate>Wed, 18 Dec 2024 16:50:00 GMT</pubDate><itunes:duration>1959</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/12edc9df-c353-4695-8337-6abff3dfd3a9.mp3?source=podcast" length="47027200" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Jakie smaczki można znaleźć w nazwach tradycyjnych wigilijnych potraw?</itunes:subtitle><itunes:summary>Już wkrótce przed wieloma z nas na wigilijnym stole staną tradycyjne potrawy, takie jak barszcz, pierogi czy kapusta z grzybami. W samych nazwach bożonarodzeniowych potraw można znaleźć wiele, nomen omen, smaczków…</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/12edc9df-c353-4695-8337-6abff3dfd3a9.mp3?source=podcast" fileSize="47027200" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Już wkrótce przed wieloma z nas na wigilijnym stole staną tradycyjne potrawy, takie jak barszcz, pierogi czy kapusta z grzybami. W samych nazwach bożonarodzeniowych potraw można znaleźć wiele, nomen omen, smaczków…</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/4acc88ba-3607-4897-b478-313223d62c76/</link><title>Przemoc. Jak na nas wpływa, jak ją identyfikować i jak się przed nią bronić?</title><description>W najnowszym wydaniu audycji "PrzySłowie" temat był bardzo ważny: przemoc w  mowie. Jaka jest jej definicja, jak ją rozpoznać, co robić?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/4acc88ba-3607-4897-b478-313223d62c76/</guid><pubDate>Wed, 11 Dec 2024 17:05:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2035</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/4acc88ba-3607-4897-b478-313223d62c76.mp3?source=podcast" length="48858112" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Przemoc. Jak na nas wpływa, jak ją identyfikować i jak się przed nią bronić?</itunes:subtitle><itunes:summary>W najnowszym wydaniu audycji "PrzySłowie" temat był bardzo ważny: przemoc w  mowie. Jaka jest jej definicja, jak ją rozpoznać, co robić?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/4acc88ba-3607-4897-b478-313223d62c76.mp3?source=podcast" fileSize="48858112" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W najnowszym wydaniu audycji "PrzySłowie" temat był bardzo ważny: przemoc w  mowie. Jaka jest jej definicja, jak ją rozpoznać, co robić?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/87e52931-d0ca-4177-8a5e-cf304d5ee97a/</link><title>Językowe pułapki w pytaniach i odpowiedziach</title><description>Czy pytanie "Gdzie idziesz?" jest poprawne? A może lepiej jednak zapytać "Dokąd idziesz?" "Spoilować" czy "spoilerować" - która z tych form jest poprawna? A może obie? Odpowiedzi na te i wiele innych pytań, znajdziecie w audycji "PrzySłowie".</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/87e52931-d0ca-4177-8a5e-cf304d5ee97a/</guid><pubDate>Wed, 04 Dec 2024 18:11:00 GMT</pubDate><itunes:duration>1782</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/87e52931-d0ca-4177-8a5e-cf304d5ee97a.mp3?source=podcast" length="42783744" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Językowe pułapki w pytaniach i odpowiedziach</itunes:subtitle><itunes:summary>Czy pytanie "Gdzie idziesz?" jest poprawne? A może lepiej jednak zapytać "Dokąd idziesz?" "Spoilować" czy "spoilerować" - która z tych form jest poprawna? A może obie? Odpowiedzi na te i wiele innych pytań, znajdziecie w audycji "PrzySłowie".</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/87e52931-d0ca-4177-8a5e-cf304d5ee97a.mp3?source=podcast" fileSize="42783744" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czy pytanie "Gdzie idziesz?" jest poprawne? A może lepiej jednak zapytać "Dokąd idziesz?" "Spoilować" czy "spoilerować" - która z tych form jest poprawna? A może obie? Odpowiedzi na te i wiele innych pytań, znajdziecie w audycji "PrzySłowie".</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/82e753f1-940d-457f-9118-af8f7bdc292c/</link><title>O pochodzeniu, znaczeniu i niuansach językowych nazwisk w języku polskim</title><description>Imię, które nosimy, staje się ważnym elementem naszej tożsamości. Nic więc dziwnego, że jego wybór dla nowo narodzonego dziecka to ważna sprawa. Dla naszych przodków była to wręcz sprawa magiczna. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/82e753f1-940d-457f-9118-af8f7bdc292c/</guid><pubDate>Wed, 27 Nov 2024 14:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>1996</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/82e753f1-940d-457f-9118-af8f7bdc292c.mp3?source=podcast" length="47918080" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>O pochodzeniu, znaczeniu i niuansach językowych nazwisk w języku polskim</itunes:subtitle><itunes:summary>Imię, które nosimy, staje się ważnym elementem naszej tożsamości. Nic więc dziwnego, że jego wybór dla nowo narodzonego dziecka to ważna sprawa. Dla naszych przodków była to wręcz sprawa magiczna. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/82e753f1-940d-457f-9118-af8f7bdc292c.mp3?source=podcast" fileSize="47918080" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Imię, które nosimy, staje się ważnym elementem naszej tożsamości. Nic więc dziwnego, że jego wybór dla nowo narodzonego dziecka to ważna sprawa. Dla naszych przodków była to wręcz sprawa magiczna. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/d7b2ce34-1ff8-4a11-bc13-206c5049ebf1/</link><title>Azbest, cringe i skibidi. O Młodzieżowym Słowie Roku i języku najmłodszych</title><description>Znamy już finałową dwudziestkę wyrazów i określeń, które walczą o miano Młodzieżowego Słowa Roku 2024. Wcześniej ten tytuł zdobyły między innymi "essa" czy "dzban". Jak będzie tym razem? I czym charakteryzuje się język współczesnej młodzieży?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/d7b2ce34-1ff8-4a11-bc13-206c5049ebf1/</guid><pubDate>Wed, 13 Nov 2024 16:04:00 GMT</pubDate><itunes:duration>1974</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/d7b2ce34-1ff8-4a11-bc13-206c5049ebf1.mp3?source=podcast" length="65256448" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Azbest, cringe i skibidi. O Młodzieżowym Słowie Roku i języku najmłodszych</itunes:subtitle><itunes:summary>Znamy już finałową dwudziestkę wyrazów i określeń, które walczą o miano Młodzieżowego Słowa Roku 2024. Wcześniej ten tytuł zdobyły między innymi "essa" czy "dzban". Jak będzie tym razem? I czym charakteryzuje się język współczesnej młodzieży?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/d7b2ce34-1ff8-4a11-bc13-206c5049ebf1.mp3?source=podcast" fileSize="65256448" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Znamy już finałową dwudziestkę wyrazów i określeń, które walczą o miano Młodzieżowego Słowa Roku 2024. Wcześniej ten tytuł zdobyły między innymi "essa" czy "dzban". Jak będzie tym razem? I czym charakteryzuje się język współczesnej młodzieży?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/0961ddfe-9798-4999-907e-9c607f3ef97d/</link><title>Wpływ literatury na kształtowanie języka</title><description>Rozmowa z Wojciechem Szotem, dziennikarzem, publicystą i krytykiem literackim, na temat tego, czy literatura wciąż kształtuje nasz język. Kiedyś ujednolicała język polski i stawała się pewną jednorodną normą. Teraz ma niewielki wpływ na jego kształtowanie. Mniejszy niż reklamy czy media społecznościowe.  </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/0961ddfe-9798-4999-907e-9c607f3ef97d/</guid><pubDate>Wed, 06 Nov 2024 17:11:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2287</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/0961ddfe-9798-4999-907e-9c607f3ef97d.mp3?source=podcast" length="75451392" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Wpływ literatury na kształtowanie języka</itunes:subtitle><itunes:summary>Rozmowa z Wojciechem Szotem, dziennikarzem, publicystą i krytykiem literackim, na temat tego, czy literatura wciąż kształtuje nasz język. Kiedyś ujednolicała język polski i stawała się pewną jednorodną normą. Teraz ma niewielki wpływ na jego kształtowanie. Mniejszy niż reklamy czy media społecznościowe.  </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/0961ddfe-9798-4999-907e-9c607f3ef97d.mp3?source=podcast" fileSize="75451392" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Rozmowa z Wojciechem Szotem, dziennikarzem, publicystą i krytykiem literackim, na temat tego, czy literatura wciąż kształtuje nasz język. Kiedyś ujednolicała język polski i stawała się pewną jednorodną normą. Teraz ma niewielki wpływ na jego kształtowanie. Mniejszy niż reklamy czy media społecznościowe.  </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/f671a6ad-d07f-42d1-8d70-50f23996d5e5/</link><title>Śmierć. Jak o niej dzisiaj myślimy, czy i jak mówimy? Czy w ogóle ją akceptujemy?</title><description>Zbliżające się Święto Zmarłych sprzyja wspomnieniom, to zarazem czas zadumy i refleksji także nad samą śmiercią. Ale właściwie w jaki sposób o niej dzisiaj mówimy, jak ją odbieramy? Czy ją akceptujemy?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/f671a6ad-d07f-42d1-8d70-50f23996d5e5/</guid><pubDate>Wed, 30 Oct 2024 17:45:00 GMT</pubDate><itunes:duration>1983</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/f671a6ad-d07f-42d1-8d70-50f23996d5e5.mp3?source=podcast" length="65468416" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Śmierć. Jak o niej dzisiaj myślimy, czy i jak mówimy? Czy w ogóle ją akceptujemy?</itunes:subtitle><itunes:summary>Zbliżające się Święto Zmarłych sprzyja wspomnieniom, to zarazem czas zadumy i refleksji także nad samą śmiercią. Ale właściwie w jaki sposób o niej dzisiaj mówimy, jak ją odbieramy? Czy ją akceptujemy?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/f671a6ad-d07f-42d1-8d70-50f23996d5e5.mp3?source=podcast" fileSize="65468416" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Zbliżające się Święto Zmarłych sprzyja wspomnieniom, to zarazem czas zadumy i refleksji także nad samą śmiercią. Ale właściwie w jaki sposób o niej dzisiaj mówimy, jak ją odbieramy? Czy ją akceptujemy?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/42863d49-8d32-46b8-9acb-59b30c353b9b/</link><title>Tłumaczenie od kulis. Jak wygląda praca przy przekładzie książek?</title><description>Wydawałoby się, że tłumaczenie książek to proste zadanie: wystarczy znać dany język obcy i przełożyć treść wydawnictwa na język rodzimy. Okazuje się jednak, że kryje się za tym wiele więcej. - Praca tłumacza bywa prosta, ale niekoniecznie zawsze taka jest. Wbrew temu, co się mówi, podstawą jest znajomość własnego języka - mówi Anna Halbersztat, tłumaczka literacka z języka hebrajskiego i angielskiego oraz członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/42863d49-8d32-46b8-9acb-59b30c353b9b/</guid><pubDate>Wed, 23 Oct 2024 15:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2078</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/42863d49-8d32-46b8-9acb-59b30c353b9b.mp3?source=podcast" length="68249600" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Tłumaczenie od kulis. Jak wygląda praca przy przekładzie książek?</itunes:subtitle><itunes:summary>Wydawałoby się, że tłumaczenie książek to proste zadanie: wystarczy znać dany język obcy i przełożyć treść wydawnictwa na język rodzimy. Okazuje się jednak, że kryje się za tym wiele więcej. - Praca tłumacza bywa prosta, ale niekoniecznie zawsze taka jest. Wbrew temu, co się mówi, podstawą jest znajomość własnego języka - mówi Anna Halbersztat, tłumaczka literacka z języka hebrajskiego i angielskiego oraz członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/42863d49-8d32-46b8-9acb-59b30c353b9b.mp3?source=podcast" fileSize="68249600" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Wydawałoby się, że tłumaczenie książek to proste zadanie: wystarczy znać dany język obcy i przełożyć treść wydawnictwa na język rodzimy. Okazuje się jednak, że kryje się za tym wiele więcej. - Praca tłumacza bywa prosta, ale niekoniecznie zawsze taka jest. Wbrew temu, co się mówi, podstawą jest znajomość własnego języka - mówi Anna Halbersztat, tłumaczka literacka z języka hebrajskiego i angielskiego oraz członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/583fda72-7b4e-4de1-b1f0-90cb04dff110/</link><title>Wszechobecna dezinformacja. Czy możemy się przed nią skutecznie bronić?</title><description>Niemal każdy z nas jest podatny na dezinformację, a rzetelne źródła wiedzy staną się wkrótce towarem dla wybranych – takie wnioski płyną z rozmowy z ekspertem zajmującym się zawodowo badaniem zjawiska fake newsów. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/583fda72-7b4e-4de1-b1f0-90cb04dff110/</guid><pubDate>Wed, 16 Oct 2024 16:45:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2003</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/583fda72-7b4e-4de1-b1f0-90cb04dff110.mp3?source=podcast" length="65897472" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Wszechobecna dezinformacja. Czy możemy się przed nią skutecznie bronić?</itunes:subtitle><itunes:summary>Niemal każdy z nas jest podatny na dezinformację, a rzetelne źródła wiedzy staną się wkrótce towarem dla wybranych – takie wnioski płyną z rozmowy z ekspertem zajmującym się zawodowo badaniem zjawiska fake newsów. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/583fda72-7b4e-4de1-b1f0-90cb04dff110.mp3?source=podcast" fileSize="65897472" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Niemal każdy z nas jest podatny na dezinformację, a rzetelne źródła wiedzy staną się wkrótce towarem dla wybranych – takie wnioski płyną z rozmowy z ekspertem zajmującym się zawodowo badaniem zjawiska fake newsów. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/c0c1bf2e-95a2-4289-80a3-9f644b426db5/</link><title>Grzeczność, etykieta i savoir-vivre. Jak stosować je na co dzień?</title><description>Zasady odpowiedniego zachowania, savoir-vivre czy etykieta - o tym, że należy je znać i się do nich stosować, słyszymy niejednokrotnie. To nie tylko normy obowiązujące przy stole, ale też sposób prowadzenia rozmowy. Czy te zasady są jednak uniwersalne? I jak do nich podchodzić w czasach, gdy jesteśmy zachęcani do bycia sobą?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/c0c1bf2e-95a2-4289-80a3-9f644b426db5/</guid><pubDate>Wed, 09 Oct 2024 15:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2042</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/c0c1bf2e-95a2-4289-80a3-9f644b426db5.mp3?source=podcast" length="67291136" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Grzeczność, etykieta i savoir-vivre. Jak stosować je na co dzień?</itunes:subtitle><itunes:summary>Zasady odpowiedniego zachowania, savoir-vivre czy etykieta - o tym, że należy je znać i się do nich stosować, słyszymy niejednokrotnie. To nie tylko normy obowiązujące przy stole, ale też sposób prowadzenia rozmowy. Czy te zasady są jednak uniwersalne? I jak do nich podchodzić w czasach, gdy jesteśmy zachęcani do bycia sobą?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/c0c1bf2e-95a2-4289-80a3-9f644b426db5.mp3?source=podcast" fileSize="67291136" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Zasady odpowiedniego zachowania, savoir-vivre czy etykieta - o tym, że należy je znać i się do nich stosować, słyszymy niejednokrotnie. To nie tylko normy obowiązujące przy stole, ale też sposób prowadzenia rozmowy. Czy te zasady są jednak uniwersalne? I jak do nich podchodzić w czasach, gdy jesteśmy zachęcani do bycia sobą?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/c25a8dc8-7cdd-4580-9c04-773a1f513de3/</link><title>Poprawność językowa wobec osób z niepełnosprawnościami</title><description>W audycji "PrzySłowie" Mateusz Adamczyk rozmawiał z Julią Zakrocką, projektantką inkluzywnych rozwiązań i działaczką na rzecz osób z niepełnosprawnościami. Tematem rozmowy był język, jakiego powinniśmy używać, mówiąc o osobach z niepełnosprawnościami.   </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/c25a8dc8-7cdd-4580-9c04-773a1f513de3/</guid><pubDate>Wed, 02 Oct 2024 15:45:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2003</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/c25a8dc8-7cdd-4580-9c04-773a1f513de3.mp3?source=podcast" length="65727488" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Poprawność językowa wobec osób z niepełnosprawnościami</itunes:subtitle><itunes:summary>W audycji "PrzySłowie" Mateusz Adamczyk rozmawiał z Julią Zakrocką, projektantką inkluzywnych rozwiązań i działaczką na rzecz osób z niepełnosprawnościami. Tematem rozmowy był język, jakiego powinniśmy używać, mówiąc o osobach z niepełnosprawnościami.   </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/c25a8dc8-7cdd-4580-9c04-773a1f513de3.mp3?source=podcast" fileSize="65727488" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W audycji "PrzySłowie" Mateusz Adamczyk rozmawiał z Julią Zakrocką, projektantką inkluzywnych rozwiązań i działaczką na rzecz osób z niepełnosprawnościami. Tematem rozmowy był język, jakiego powinniśmy używać, mówiąc o osobach z niepełnosprawnościami.   </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/60e3be53-ff96-4096-a36d-6a3d0e93a698/</link><title>Dziadurzenie w codziennej mowie. Czym jest i jak je rozpoznać?</title><description>Dziadurzenie może przytrafić się każdemu. Nie musimy znać tego pojęcia, by je uprawiać. Jest to specyficzny sposób mówienia do osób starszych. Niestety, choć możemy mieć dobre chęci, może to być szkodliwe dla osoby starszej. A jak się okazuje, wiele seniorek i seniorów ma z tym do czynienia.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/60e3be53-ff96-4096-a36d-6a3d0e93a698/</guid><pubDate>Wed, 25 Sep 2024 15:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>1717</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/60e3be53-ff96-4096-a36d-6a3d0e93a698.mp3?source=podcast" length="56213504" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dziadurzenie w codziennej mowie. Czym jest i jak je rozpoznać?</itunes:subtitle><itunes:summary>Dziadurzenie może przytrafić się każdemu. Nie musimy znać tego pojęcia, by je uprawiać. Jest to specyficzny sposób mówienia do osób starszych. Niestety, choć możemy mieć dobre chęci, może to być szkodliwe dla osoby starszej. A jak się okazuje, wiele seniorek i seniorów ma z tym do czynienia.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/60e3be53-ff96-4096-a36d-6a3d0e93a698.mp3?source=podcast" fileSize="56213504" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dziadurzenie może przytrafić się każdemu. Nie musimy znać tego pojęcia, by je uprawiać. Jest to specyficzny sposób mówienia do osób starszych. Niestety, choć możemy mieć dobre chęci, może to być szkodliwe dla osoby starszej. A jak się okazuje, wiele seniorek i seniorów ma z tym do czynienia.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/b90d8b51-4c5e-44d8-8ec2-9b47dbf63d54/</link><title>Nasze ciało: jak o nim mówimy, jak się z nim komunikujemy</title><description>Nasze ciało to… No właśnie – już w tym momencie jest problem z określeniem, czy to jest coś, czy to jesteśmy my? Jak się w tym odnaleźć, jak to zrozumieć? I jak porozumieć się z własnym ciałem?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/b90d8b51-4c5e-44d8-8ec2-9b47dbf63d54/</guid><pubDate>Wed, 18 Sep 2024 21:50:00 GMT</pubDate><itunes:duration>1756</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/b90d8b51-4c5e-44d8-8ec2-9b47dbf63d54.mp3?source=podcast" length="28101632" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Nasze ciało: jak o nim mówimy, jak się z nim komunikujemy</itunes:subtitle><itunes:summary>Nasze ciało to… No właśnie – już w tym momencie jest problem z określeniem, czy to jest coś, czy to jesteśmy my? Jak się w tym odnaleźć, jak to zrozumieć? I jak porozumieć się z własnym ciałem?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/b90d8b51-4c5e-44d8-8ec2-9b47dbf63d54.mp3?source=podcast" fileSize="28101632" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Nasze ciało to… No właśnie – już w tym momencie jest problem z określeniem, czy to jest coś, czy to jesteśmy my? Jak się w tym odnaleźć, jak to zrozumieć? I jak porozumieć się z własnym ciałem?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/7f973265-8b4f-4ea0-9426-1236d52acf62/</link><title>Dlaczego język budzi tak wiele emocji? Paulina Mikuła o "mówieniu inaczej"</title><description>Dlaczego język budzi tak duże emocje? Skąd nasza potrzeba poprawiania innych? - Gościnią Trójki była Paulina Mikuła, autorką kanału "Mówiąc inaczej", popularyzatorka wiedzy o polszczyźnie. </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/7f973265-8b4f-4ea0-9426-1236d52acf62/</guid><pubDate>Wed, 11 Sep 2024 20:11:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2267</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/7f973265-8b4f-4ea0-9426-1236d52acf62.mp3?source=podcast" length="74396672" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dlaczego język budzi tak wiele emocji? Paulina Mikuła o "mówieniu inaczej"</itunes:subtitle><itunes:summary>Dlaczego język budzi tak duże emocje? Skąd nasza potrzeba poprawiania innych? - Gościnią Trójki była Paulina Mikuła, autorką kanału "Mówiąc inaczej", popularyzatorka wiedzy o polszczyźnie. </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/7f973265-8b4f-4ea0-9426-1236d52acf62.mp3?source=podcast" fileSize="74396672" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dlaczego język budzi tak duże emocje? Skąd nasza potrzeba poprawiania innych? - Gościnią Trójki była Paulina Mikuła, autorką kanału "Mówiąc inaczej", popularyzatorka wiedzy o polszczyźnie. </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/a9200677-9ac5-4b00-9a04-57dcf3f5ebd3/</link><title>Przychodzi pacjent do lekarza i... w jaki sposób rozmawiają? </title><description>Od wielu lat wiadomo, że język, jakim lekarz komunikuje się z pacjentem, wpływa na skuteczność samego leczenia. Mimo to wciąż nie wszyscy lekarze o tym pamiętają. A może wręcz tego nie wiedzą?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/a9200677-9ac5-4b00-9a04-57dcf3f5ebd3/</guid><pubDate>Thu, 05 Sep 2024 22:20:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2043</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/a9200677-9ac5-4b00-9a04-57dcf3f5ebd3.mp3?source=podcast" length="66691072" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Przychodzi pacjent do lekarza i... w jaki sposób rozmawiają? </itunes:subtitle><itunes:summary>Od wielu lat wiadomo, że język, jakim lekarz komunikuje się z pacjentem, wpływa na skuteczność samego leczenia. Mimo to wciąż nie wszyscy lekarze o tym pamiętają. A może wręcz tego nie wiedzą?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/a9200677-9ac5-4b00-9a04-57dcf3f5ebd3.mp3?source=podcast" fileSize="66691072" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Od wielu lat wiadomo, że język, jakim lekarz komunikuje się z pacjentem, wpływa na skuteczność samego leczenia. Mimo to wciąż nie wszyscy lekarze o tym pamiętają. A może wręcz tego nie wiedzą?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/816e175e-4387-40fe-8699-a0ecb2f123e5/</link><title>Po co nam poprawność językowa, kto ustala jej zasady i ich pilnuje?</title><description>W dzieciństwie często słyszymy od rodziców: "tak się nie mówi", i tu pada poprawna wersja danego słowa. Jako dorośli czasami wciąż nie wiemy, jak poprawnie odmienić jakieś słowo, jakiego wyrażenia użyć. Ale czym jest ta poprawność językowa, kto o niej decyduje? I na czym właściwie polega?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/816e175e-4387-40fe-8699-a0ecb2f123e5/</guid><pubDate>Thu, 29 Aug 2024 23:55:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2669</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/816e175e-4387-40fe-8699-a0ecb2f123e5.mp3?source=podcast" length="42715136" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Po co nam poprawność językowa, kto ustala jej zasady i ich pilnuje?</itunes:subtitle><itunes:summary>W dzieciństwie często słyszymy od rodziców: "tak się nie mówi", i tu pada poprawna wersja danego słowa. Jako dorośli czasami wciąż nie wiemy, jak poprawnie odmienić jakieś słowo, jakiego wyrażenia użyć. Ale czym jest ta poprawność językowa, kto o niej decyduje? I na czym właściwie polega?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/816e175e-4387-40fe-8699-a0ecb2f123e5.mp3?source=podcast" fileSize="42715136" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">W dzieciństwie często słyszymy od rodziców: "tak się nie mówi", i tu pada poprawna wersja danego słowa. Jako dorośli czasami wciąż nie wiemy, jak poprawnie odmienić jakieś słowo, jakiego wyrażenia użyć. Ale czym jest ta poprawność językowa, kto o niej decyduje? I na czym właściwie polega?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/ed6c9784-9e43-44e3-9517-519e85b1fab4/</link><title>Rozwój mowy u dzieci i problemy logopedyczne dorosłych. Jak im zaradzić?</title><description>Mateusz Adamczyk w audycji "PrzySłowie" rozmawiał z dr Iwoną Kanią o rozwoju mowy u dzieci i najczęstszych problemach logopedycznych.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/ed6c9784-9e43-44e3-9517-519e85b1fab4/</guid><pubDate>Thu, 22 Aug 2024 17:55:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2392</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/ed6c9784-9e43-44e3-9517-519e85b1fab4.mp3?source=podcast" length="78405632" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Rozwój mowy u dzieci i problemy logopedyczne dorosłych. Jak im zaradzić?</itunes:subtitle><itunes:summary>Mateusz Adamczyk w audycji "PrzySłowie" rozmawiał z dr Iwoną Kanią o rozwoju mowy u dzieci i najczęstszych problemach logopedycznych.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/ed6c9784-9e43-44e3-9517-519e85b1fab4.mp3?source=podcast" fileSize="78405632" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Mateusz Adamczyk w audycji "PrzySłowie" rozmawiał z dr Iwoną Kanią o rozwoju mowy u dzieci i najczęstszych problemach logopedycznych.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/9ae441a3-8e07-4e78-9a03-2910553f453d/</link><title>Dlaczego wciąż stygmatyzujemy osoby cierpiące na choroby psychiczne? </title><description>Psychiatrka Maja Herman w rozmowie o osobach cierpiących na choroby psychiczne, o miejscu tych osób w społeczeństwie. W czwartkowej audycji "PrzySłowie" zastanawialiśmy się, czy przez ostatnie lata zmieniło się podejście do nich, czy też wciąż są stygmatyzowane.  </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/9ae441a3-8e07-4e78-9a03-2910553f453d/</guid><pubDate>Thu, 08 Aug 2024 15:25:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2504</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/9ae441a3-8e07-4e78-9a03-2910553f453d.mp3?source=podcast" length="82006016" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Dlaczego wciąż stygmatyzujemy osoby cierpiące na choroby psychiczne? </itunes:subtitle><itunes:summary>Psychiatrka Maja Herman w rozmowie o osobach cierpiących na choroby psychiczne, o miejscu tych osób w społeczeństwie. W czwartkowej audycji "PrzySłowie" zastanawialiśmy się, czy przez ostatnie lata zmieniło się podejście do nich, czy też wciąż są stygmatyzowane.  </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/9ae441a3-8e07-4e78-9a03-2910553f453d.mp3?source=podcast" fileSize="82006016" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Psychiatrka Maja Herman w rozmowie o osobach cierpiących na choroby psychiczne, o miejscu tych osób w społeczeństwie. W czwartkowej audycji "PrzySłowie" zastanawialiśmy się, czy przez ostatnie lata zmieniło się podejście do nich, czy też wciąż są stygmatyzowane.  </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/2ed87445-6d8a-48a4-887b-42ca90a749ea/</link><title>Kłopoty z poprawną polszczyzną – zawiłości psycholingwistyki</title><description>Jak to się dzieje, że po powrocie z dłuższego wyjazdu za granicę zapominamy polskich słów? Dlaczego nie powinniśmy oceniać ludzi po sposobie, w jaki się wypowiadają? Po co w ogóle wyznaczać jakieś standardy językowe? Na te pytania szukaliśmy odpowiedzi wspólnie z filolożką i tłumaczką Jagodą Ratajczak.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/2ed87445-6d8a-48a4-887b-42ca90a749ea/</guid><pubDate>Thu, 25 Jul 2024 16:53:00 GMT</pubDate><itunes:duration>1172</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/2ed87445-6d8a-48a4-887b-42ca90a749ea.mp3?source=podcast" length="38633472" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Kłopoty z poprawną polszczyzną – zawiłości psycholingwistyki</itunes:subtitle><itunes:summary>Jak to się dzieje, że po powrocie z dłuższego wyjazdu za granicę zapominamy polskich słów? Dlaczego nie powinniśmy oceniać ludzi po sposobie, w jaki się wypowiadają? Po co w ogóle wyznaczać jakieś standardy językowe? Na te pytania szukaliśmy odpowiedzi wspólnie z filolożką i tłumaczką Jagodą Ratajczak.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/2ed87445-6d8a-48a4-887b-42ca90a749ea.mp3?source=podcast" fileSize="38633472" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Jak to się dzieje, że po powrocie z dłuższego wyjazdu za granicę zapominamy polskich słów? Dlaczego nie powinniśmy oceniać ludzi po sposobie, w jaki się wypowiadają? Po co w ogóle wyznaczać jakieś standardy językowe? Na te pytania szukaliśmy odpowiedzi wspólnie z filolożką i tłumaczką Jagodą Ratajczak.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/00979b9e-6e5a-4a37-a697-0479a59c0423/</link><title>Inne spojrzenie na polszczyznę. O nauczaniu języka polskiego jako obcego</title><description>Czy język polski rzeczywiście jest jednym z najtrudniejszych na świecie? Czego można się dowiedzieć o polszczyźnie, kiedy postrzegamy ją jako język obcy? Między innymi o tym Mateusz Adamczyk rozmawiał Wiolettą Gurdak - polonistką, nauczycielką języka polskiego jako obcego, metodyczką i autorką licznych materiałów dydaktycznych oraz egzaminatorką Państwowych Egzaminów Certyfikatowych z Języka Polskiego jako Obcego.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/00979b9e-6e5a-4a37-a697-0479a59c0423/</guid><pubDate>Thu, 18 Jul 2024 17:46:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2521</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/00979b9e-6e5a-4a37-a697-0479a59c0423.mp3?source=podcast" length="35294208" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Inne spojrzenie na polszczyznę. O nauczaniu języka polskiego jako obcego</itunes:subtitle><itunes:summary>Czy język polski rzeczywiście jest jednym z najtrudniejszych na świecie? Czego można się dowiedzieć o polszczyźnie, kiedy postrzegamy ją jako język obcy? Między innymi o tym Mateusz Adamczyk rozmawiał Wiolettą Gurdak - polonistką, nauczycielką języka polskiego jako obcego, metodyczką i autorką licznych materiałów dydaktycznych oraz egzaminatorką Państwowych Egzaminów Certyfikatowych z Języka Polskiego jako Obcego.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/00979b9e-6e5a-4a37-a697-0479a59c0423.mp3?source=podcast" fileSize="35294208" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Czy język polski rzeczywiście jest jednym z najtrudniejszych na świecie? Czego można się dowiedzieć o polszczyźnie, kiedy postrzegamy ją jako język obcy? Między innymi o tym Mateusz Adamczyk rozmawiał Wiolettą Gurdak - polonistką, nauczycielką języka polskiego jako obcego, metodyczką i autorką licznych materiałów dydaktycznych oraz egzaminatorką Państwowych Egzaminów Certyfikatowych z Języka Polskiego jako Obcego.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/88ddd7a0-541b-446f-9f9d-7457723ebfd1/</link><title>"Aktorstwo dubbingowe to nie jest papugowanie". Agnieszka Kunikowska - królowa dubbingu i Mistrzyni Mowy Polskiej</title><description>Agnieszka Kunikowska, aktorka, lektorka i dziennikarka radiowa, w rozmowie o sztuce dubbingu, czyli podkładania głosu do już nagranego materiału filmowego. W swoim dorobku ma niemal 400 ról dubbingowych. Rozmowa "jak kruche ciastko z kubkiem ciepłego mleka". </description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/88ddd7a0-541b-446f-9f9d-7457723ebfd1/</guid><pubDate>Thu, 11 Jul 2024 17:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2389</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/88ddd7a0-541b-446f-9f9d-7457723ebfd1.mp3?source=podcast" length="95563776" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>"Aktorstwo dubbingowe to nie jest papugowanie". Agnieszka Kunikowska - królowa dubbingu i Mistrzyni Mowy Polskiej</itunes:subtitle><itunes:summary>Agnieszka Kunikowska, aktorka, lektorka i dziennikarka radiowa, w rozmowie o sztuce dubbingu, czyli podkładania głosu do już nagranego materiału filmowego. W swoim dorobku ma niemal 400 ról dubbingowych. Rozmowa "jak kruche ciastko z kubkiem ciepłego mleka". </itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/88ddd7a0-541b-446f-9f9d-7457723ebfd1.mp3?source=podcast" fileSize="95563776" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Agnieszka Kunikowska, aktorka, lektorka i dziennikarka radiowa, w rozmowie o sztuce dubbingu, czyli podkładania głosu do już nagranego materiału filmowego. W swoim dorobku ma niemal 400 ról dubbingowych. Rozmowa "jak kruche ciastko z kubkiem ciepłego mleka". </content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/6302cd3a-6880-48e7-81cc-a1737c714666/</link><title>Prof. Michał Rusinek i "Nadbagaż", czyli felietony z podróży oraz opowieści o języku</title><description>- Uświadomiłem sobie, że z różnych względów sporo podróżuję. Mam sporo tak zwanych wyjazdów służbowych. (...) Jakoś nigdy nie klasyfikowałem ich jako podróży - opowiada prof. Michał Rusinek. Literaturoznawca, tłumacz i wykładowca wydał ostatnio książkę "Nadbagaż". W rozmowie z Mateuszem Adamczykiem natomiast nie tylko opowiedział o tej książce, ale też podzielił się spojrzeniem na najnowszą polszczyznę.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/6302cd3a-6880-48e7-81cc-a1737c714666/</guid><pubDate>Thu, 27 Jun 2024 15:49:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2782</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/6302cd3a-6880-48e7-81cc-a1737c714666.mp3?source=podcast" length="38948864" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Prof. Michał Rusinek i "Nadbagaż", czyli felietony z podróży oraz opowieści o języku</itunes:subtitle><itunes:summary>- Uświadomiłem sobie, że z różnych względów sporo podróżuję. Mam sporo tak zwanych wyjazdów służbowych. (...) Jakoś nigdy nie klasyfikowałem ich jako podróży - opowiada prof. Michał Rusinek. Literaturoznawca, tłumacz i wykładowca wydał ostatnio książkę "Nadbagaż". W rozmowie z Mateuszem Adamczykiem natomiast nie tylko opowiedział o tej książce, ale też podzielił się spojrzeniem na najnowszą polszczyznę.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/6302cd3a-6880-48e7-81cc-a1737c714666.mp3?source=podcast" fileSize="38948864" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">- Uświadomiłem sobie, że z różnych względów sporo podróżuję. Mam sporo tak zwanych wyjazdów służbowych. (...) Jakoś nigdy nie klasyfikowałem ich jako podróży - opowiada prof. Michał Rusinek. Literaturoznawca, tłumacz i wykładowca wydał ostatnio książkę "Nadbagaż". W rozmowie z Mateuszem Adamczykiem natomiast nie tylko opowiedział o tej książce, ale też podzielił się spojrzeniem na najnowszą polszczyznę.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/c5784ea6-79ee-4356-ab54-54633ec5c794/</link><title>Młodzież wobec języka polskiego. Dr Aleksandra Korczak: to bardzo zróżnicowana grupa</title><description>- Młodzież to są ludzie. Mniejsi, albo po prostu młodsi, ale ludzie. Tak samo jak mamy zróżnicowany stosunek do dorosłych osób, tak samo nastoletnie osoby mogą być przyjemne w rozmowie albo przysporzyć trudności w dogadywaniu się - opowiada dr Aleksandra Korczak, nauczycielka języka polskiego, etyki i filozofii; ekspertka do spraw lektur szkolnych oraz edukacji antydyskryminacyjnej, wyróżniona w konkursie Nauczyciel Roku oraz nominowana do Nagrody im. Ireny Sendlerowej i Nagrody prof. Czerneckiego za publicystykę na rzecz edukacji.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/c5784ea6-79ee-4356-ab54-54633ec5c794/</guid><pubDate>Thu, 20 Jun 2024 15:56:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2756</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/c5784ea6-79ee-4356-ab54-54633ec5c794.mp3?source=podcast" length="38592512" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Młodzież wobec języka polskiego. Dr Aleksandra Korczak: to bardzo zróżnicowana grupa</itunes:subtitle><itunes:summary>- Młodzież to są ludzie. Mniejsi, albo po prostu młodsi, ale ludzie. Tak samo jak mamy zróżnicowany stosunek do dorosłych osób, tak samo nastoletnie osoby mogą być przyjemne w rozmowie albo przysporzyć trudności w dogadywaniu się - opowiada dr Aleksandra Korczak, nauczycielka języka polskiego, etyki i filozofii; ekspertka do spraw lektur szkolnych oraz edukacji antydyskryminacyjnej, wyróżniona w konkursie Nauczyciel Roku oraz nominowana do Nagrody im. Ireny Sendlerowej i Nagrody prof. Czerneckiego za publicystykę na rzecz edukacji.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/c5784ea6-79ee-4356-ab54-54633ec5c794.mp3?source=podcast" fileSize="38592512" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">- Młodzież to są ludzie. Mniejsi, albo po prostu młodsi, ale ludzie. Tak samo jak mamy zróżnicowany stosunek do dorosłych osób, tak samo nastoletnie osoby mogą być przyjemne w rozmowie albo przysporzyć trudności w dogadywaniu się - opowiada dr Aleksandra Korczak, nauczycielka języka polskiego, etyki i filozofii; ekspertka do spraw lektur szkolnych oraz edukacji antydyskryminacyjnej, wyróżniona w konkursie Nauczyciel Roku oraz nominowana do Nagrody im. Ireny Sendlerowej i Nagrody prof. Czerneckiego za publicystykę na rzecz edukacji.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/7be2984d-e4cf-4aab-a788-4a743a9bff24/</link><title>Prościej, czyli lepiej. Jak zmienić język pism urzędowych?</title><description>Wizyta w urzędzie to często seria pism, wniosków, listów bądź innego typu dokumentów. Te z kolei wymagają od nas stosowania odpowiedniego stylu albo same są zapisane w złożony sposób. Problem można rozwiązać, jeśli skorzystamy z paru zasad prostej polszczyzny. Co więcej, po to rozwiązanie sięgają również urzędnicy. W audycji "PrzySłowie" mówiła o tym prof. Monika Kresa z Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/7be2984d-e4cf-4aab-a788-4a743a9bff24/</guid><pubDate>Thu, 13 Jun 2024 14:42:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2911</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/7be2984d-e4cf-4aab-a788-4a743a9bff24.mp3?source=podcast" length="40754176" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Prościej, czyli lepiej. Jak zmienić język pism urzędowych?</itunes:subtitle><itunes:summary>Wizyta w urzędzie to często seria pism, wniosków, listów bądź innego typu dokumentów. Te z kolei wymagają od nas stosowania odpowiedniego stylu albo same są zapisane w złożony sposób. Problem można rozwiązać, jeśli skorzystamy z paru zasad prostej polszczyzny. Co więcej, po to rozwiązanie sięgają również urzędnicy. W audycji "PrzySłowie" mówiła o tym prof. Monika Kresa z Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/7be2984d-e4cf-4aab-a788-4a743a9bff24.mp3?source=podcast" fileSize="40754176" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Wizyta w urzędzie to często seria pism, wniosków, listów bądź innego typu dokumentów. Te z kolei wymagają od nas stosowania odpowiedniego stylu albo same są zapisane w złożony sposób. Problem można rozwiązać, jeśli skorzystamy z paru zasad prostej polszczyzny. Co więcej, po to rozwiązanie sięgają również urzędnicy. W audycji "PrzySłowie" mówiła o tym prof. Monika Kresa z Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/e8889976-ffe7-4585-976d-443383bce14f/</link><title>Nowe zasady pisowni w języku polskim. Prof. Kłosińska: staraliśmy się usunąć nieścisłości</title><description>Rada Języka Polskiego ogłosiła jedenaście nowych reguł pisowni. Zmiany nie dotyczą usunięcia "ch", "ó" i "rz", lecz pisowni łącznej, rozłącznej i z łącznikiem oraz małą i wielką literą. - Przede wszystkim staraliśmy się usunąć różne niekonsekwencje, nieścisłości - wyjaśnia w audycji "PrzySłowie" prof. Katarzyna Kłosińska - przewodnicząca Rady Języka Polskiego przy Prezydium Polskiej Akademii Nauk.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/e8889976-ffe7-4585-976d-443383bce14f/</guid><pubDate>Thu, 06 Jun 2024 15:33:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2673</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/e8889976-ffe7-4585-976d-443383bce14f.mp3?source=podcast" length="37435392" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Nowe zasady pisowni w języku polskim. Prof. Kłosińska: staraliśmy się usunąć nieścisłości</itunes:subtitle><itunes:summary>Rada Języka Polskiego ogłosiła jedenaście nowych reguł pisowni. Zmiany nie dotyczą usunięcia "ch", "ó" i "rz", lecz pisowni łącznej, rozłącznej i z łącznikiem oraz małą i wielką literą. - Przede wszystkim staraliśmy się usunąć różne niekonsekwencje, nieścisłości - wyjaśnia w audycji "PrzySłowie" prof. Katarzyna Kłosińska - przewodnicząca Rady Języka Polskiego przy Prezydium Polskiej Akademii Nauk.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/e8889976-ffe7-4585-976d-443383bce14f.mp3?source=podcast" fileSize="37435392" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Rada Języka Polskiego ogłosiła jedenaście nowych reguł pisowni. Zmiany nie dotyczą usunięcia "ch", "ó" i "rz", lecz pisowni łącznej, rozłącznej i z łącznikiem oraz małą i wielką literą. - Przede wszystkim staraliśmy się usunąć różne niekonsekwencje, nieścisłości - wyjaśnia w audycji "PrzySłowie" prof. Katarzyna Kłosińska - przewodnicząca Rady Języka Polskiego przy Prezydium Polskiej Akademii Nauk.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/c5177851-01ef-4dc9-b66e-e9d029c4ead4/</link><title>Wystąpienia publiczne: koszmarny stres, który można opanować?</title><description>Dla wielu osób wystąpienia publiczne nie są problemem. Jest jednak całkiem spora grupa ludzi, dla których jest to prawdziwy koszmar, a muszą oni występować np. z uwagi na zajmowaną funkcję. Dlaczego tak się dzieje? I kwestia najważniejsza: czy można to zmienić?</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/c5177851-01ef-4dc9-b66e-e9d029c4ead4/</guid><pubDate>Thu, 30 May 2024 15:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2764</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/c5177851-01ef-4dc9-b66e-e9d029c4ead4.mp3?source=podcast" length="88483840" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Wystąpienia publiczne: koszmarny stres, który można opanować?</itunes:subtitle><itunes:summary>Dla wielu osób wystąpienia publiczne nie są problemem. Jest jednak całkiem spora grupa ludzi, dla których jest to prawdziwy koszmar, a muszą oni występować np. z uwagi na zajmowaną funkcję. Dlaczego tak się dzieje? I kwestia najważniejsza: czy można to zmienić?</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/c5177851-01ef-4dc9-b66e-e9d029c4ead4.mp3?source=podcast" fileSize="88483840" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Dla wielu osób wystąpienia publiczne nie są problemem. Jest jednak całkiem spora grupa ludzi, dla których jest to prawdziwy koszmar, a muszą oni występować np. z uwagi na zajmowaną funkcję. Dlaczego tak się dzieje? I kwestia najważniejsza: czy można to zmienić?</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/a76a62d1-44ec-42f5-9809-6ed96c7e125b/</link><title>Popularyzowanie polszczyzny w internecie. Kamila Kalińczak: lepiej jest polecać się nawzajem</title><description>Jak zdobyć popularność w internecie? Można tworzyć treści rozrywkowe, przygotowywać skompilowane informacje z kraju i świata lub zajmować się nauką - nie tylko fizyką czy chemią, ale i popularyzowaniem poprawnej polszczyzny. Jak wygląda taka działalność od kulis? O tym opowiedziała Kamila Kalińczak - dziennikarka, lektorka i trenerka wystąpień publicznych, którą w mediach społecznościowych obserwuje łącznie kilkaset tys. osób.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/a76a62d1-44ec-42f5-9809-6ed96c7e125b/</guid><pubDate>Thu, 23 May 2024 15:14:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2872</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/a76a62d1-44ec-42f5-9809-6ed96c7e125b.mp3?source=podcast" length="40210432" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Popularyzowanie polszczyzny w internecie. Kamila Kalińczak: lepiej jest polecać się nawzajem</itunes:subtitle><itunes:summary>Jak zdobyć popularność w internecie? Można tworzyć treści rozrywkowe, przygotowywać skompilowane informacje z kraju i świata lub zajmować się nauką - nie tylko fizyką czy chemią, ale i popularyzowaniem poprawnej polszczyzny. Jak wygląda taka działalność od kulis? O tym opowiedziała Kamila Kalińczak - dziennikarka, lektorka i trenerka wystąpień publicznych, którą w mediach społecznościowych obserwuje łącznie kilkaset tys. osób.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/a76a62d1-44ec-42f5-9809-6ed96c7e125b.mp3?source=podcast" fileSize="40210432" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Jak zdobyć popularność w internecie? Można tworzyć treści rozrywkowe, przygotowywać skompilowane informacje z kraju i świata lub zajmować się nauką - nie tylko fizyką czy chemią, ale i popularyzowaniem poprawnej polszczyzny. Jak wygląda taka działalność od kulis? O tym opowiedziała Kamila Kalińczak - dziennikarka, lektorka i trenerka wystąpień publicznych, którą w mediach społecznościowych obserwuje łącznie kilkaset tys. osób.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/4e3265ea-f5ca-46c0-bf19-092a118a958e/</link><title>Złość, lęk i inne emocje w języku polskim. Jak je wyrażamy?</title><description>- Myślę, że w polskiej kulturze mamy taką tendencję do niehamowania negatywnych emocji. (...) Polacy, i w ogóle narody wschodnioeuropejskie, lubią narzekać - ocenia Matylda Kozakiewicz - polonistka, psycholożka (absolwentka UW i SWPS) i publicystka. W kolejnym wydaniu audycji "PrzySłowie" ekspertka wraz z Mateuszem Adamczykiem przeanalizowała, jak w języku polskim wyrażamy swoje emocje.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/4e3265ea-f5ca-46c0-bf19-092a118a958e/</guid><pubDate>Thu, 16 May 2024 13:00:00 GMT</pubDate><itunes:duration>2972</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/4e3265ea-f5ca-46c0-bf19-092a118a958e.mp3?source=podcast" length="118901760" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Złość, lęk i inne emocje w języku polskim. Jak je wyrażamy?</itunes:subtitle><itunes:summary>- Myślę, że w polskiej kulturze mamy taką tendencję do niehamowania negatywnych emocji. (...) Polacy, i w ogóle narody wschodnioeuropejskie, lubią narzekać - ocenia Matylda Kozakiewicz - polonistka, psycholożka (absolwentka UW i SWPS) i publicystka. W kolejnym wydaniu audycji "PrzySłowie" ekspertka wraz z Mateuszem Adamczykiem przeanalizowała, jak w języku polskim wyrażamy swoje emocje.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/4e3265ea-f5ca-46c0-bf19-092a118a958e.mp3?source=podcast" fileSize="118901760" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">- Myślę, że w polskiej kulturze mamy taką tendencję do niehamowania negatywnych emocji. (...) Polacy, i w ogóle narody wschodnioeuropejskie, lubią narzekać - ocenia Matylda Kozakiewicz - polonistka, psycholożka (absolwentka UW i SWPS) i publicystka. W kolejnym wydaniu audycji "PrzySłowie" ekspertka wraz z Mateuszem Adamczykiem przeanalizowała, jak w języku polskim wyrażamy swoje emocje.</content></item><item><link>https://podcasty.polskieradio.pl/track/10363710-3dc0-4ec7-bd86-6c5611b373c9/</link><title>Feminatywy - nowy wymysł czy wiekowy środek językowy?</title><description>Używanie takich feminatywów jak np. "profesorka", "doktorka", "architektka" nie spotyka akceptacji niektórych osób, choć bez problemu używane przez wszystkich są "nauczycielka", "aktorka", "pisarka". Dla jednych to dziwny wymysł; inni wskazują, że takie formy znajdziemy w przedwojennych słownikach. Jaka jest prawda o feminatywach? O tym w "PrzySłowiu", które z cyklu przekształciło się w pełnowymiarową audycję.</description><guid isPermaLink="false">https://podcasty.polskieradio.pl/track/10363710-3dc0-4ec7-bd86-6c5611b373c9/</guid><pubDate>Thu, 09 May 2024 15:05:00 GMT</pubDate><itunes:duration>3001</itunes:duration><enclosure url="https://static.prsa.pl/10363710-3dc0-4ec7-bd86-6c5611b373c9.mp3?source=podcast" length="42021888" type="audio/mpeg"></enclosure><itunes:subtitle>Feminatywy - nowy wymysł czy wiekowy środek językowy?</itunes:subtitle><itunes:summary>Używanie takich feminatywów jak np. "profesorka", "doktorka", "architektka" nie spotyka akceptacji niektórych osób, choć bez problemu używane przez wszystkich są "nauczycielka", "aktorka", "pisarka". Dla jednych to dziwny wymysł; inni wskazują, że takie formy znajdziemy w przedwojennych słownikach. Jaka jest prawda o feminatywach? O tym w "PrzySłowiu", które z cyklu przekształciło się w pełnowymiarową audycję.</itunes:summary><content url="https://static.prsa.pl/10363710-3dc0-4ec7-bd86-6c5611b373c9.mp3?source=podcast" fileSize="42021888" type="audio/mpeg" xmlns="//search.yahoo.com/mrss/">Używanie takich feminatywów jak np. "profesorka", "doktorka", "architektka" nie spotyka akceptacji niektórych osób, choć bez problemu używane przez wszystkich są "nauczycielka", "aktorka", "pisarka". Dla jednych to dziwny wymysł; inni wskazują, że takie formy znajdziemy w przedwojennych słownikach. Jaka jest prawda o feminatywach? O tym w "PrzySłowiu", które z cyklu przekształciło się w pełnowymiarową audycję.</content></item></channel></rss>