Logo Polskiego Radia
Jedynka
migrator migrator 19.03.2010

Jak turecka i polska literatura opowiadają o historii.

"Bękart ze Stambułu" i "Katyń. Ocalona pamięć".

"Bękart ze Stambułu" to przetłumaczona właśnie na polski powieść Elif Safak, najsłynnejszej (obok Orhana Pamuka) współczesnej pisarki tureckiej. Dowcipna, a jednocześnie dramatyczna opowieść o dwóch rodzinach - tureckiej i ormiańskiej - przyniosła autorce sławę, ale także kłopoty. Elif Safak oskarżono o obrazę narodu tureckiego, ponieważ wprowadziła do książki niewygodny dla Turków temat ludobójstwa Ormian. O książce opowie tłumaczka Elif Safak - Anna Akbike Sulimowicz.

Fragmenty pamiętników, przemówień i oficjalnych komunikatów splecione z plakatami, czołówkami gazet, znaczkami pocztowymi, karykaturami i wierszami - tak wygląda nowa książka Andrzeja Kunerta "Katyń. Ocalona pamięć". To pierwsza pozycja obejmująca w tak różnorodny sposób wszystko, co – pośrednio i bezpośrednio – dotyczy zbrodni katyńskiej. Opowie o niej autor.

Zaprasza Magda Mikołajczuk.