X
Szanowny Użytkowniku
25 maja 2018 roku zaczęło obowiązywać Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r (RODO). Zachęcamy do zapoznania się z informacjami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych w Portalu PolskieRadio.pl
1.Administratorem Danych jest Polskie Radio S.A. z siedzibą w Warszawie, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa.
2.W sprawach związanych z Pani/a danymi należy kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@polskieradio.pl, tel. 22 645 34 03.
3.Dane osobowe będą przetwarzane w celach marketingowych na podstawie zgody.
4.Dane osobowe mogą być udostępniane wyłącznie w celu prawidłowej realizacji usług określonych w polityce prywatności.
5.Dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy lub do organizacji międzynarodowej.
6.Dane osobowe będą przechowywane przez okres 5 lat od dezaktywacji konta, zgodnie z przepisami prawa.
7.Ma Pan/i prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania, przeniesienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
8.Ma Pan/i prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych osobowych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa do cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
9.Przysługuje Pani/u prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
10.Polskie Radio S.A. informuje, że w trakcie przetwarzania danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje oraz nie jest stosowane profilowanie.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz na stronach dane osobowe oraz polityka prywatności
Rozumiem

Targi Książki w Londynie i nagroda dla polskiego tłumacza

Ostatnia aktualizacja: 16.03.2017 15:00
Czwartek to ostatni dzień Targów Książki w Londynie, jednej z największych międzynarodowych imprez czytelniczych. Do brytyjskiej stolicy przyjechało kilkunastu polskich pisarzy, zauważono też rolę tłumaczy.
Audio
  • Piotr Florczyk o tłumaczeniu poezji na angielski i Krzysztof A. Zajas o swoich horrorach (Moje książki/Jedynka)
  • Polskie stoisko zachwyca oryginalnością (Ekspres Jedynki)
  • O niełatwym tłumaczeniu polskich książek (W samo południe/Jedynka)
  • "Guguły" Wioletty Grzegorzewskiej nominowane do nagrody Bookera (Sygnały dnia/Jedynka)
  • Excellence Awards dla wydawnictwa Dwie Siostry (Ekspres Jedynki)
  • Polska honorowym gościem Międzynarodowych Targów Książki w Londynie (Polska i świat/Jedynka)
  • Podsumowanie Międzynarodowych Targów Książki w Londynie (Po prostu kultura/Jedynka)
Na Targach Książki w Londynie czytelnicy mogli spotkać się m.in. z Olgą Tokarczuk
Na Targach Książki w Londynie czytelnicy mogli spotkać się m.in. z Olgą TokarczukFoto: PAP/EPA/FACUNDO ARRIZABALAGA

Co roku autorowi najlepszego przekładu na język angielski przyznawana jest nagroda Found in Translation. Tym razem w Londynie odebrał ją Piotr Florczyk, poeta i tłumacz od ponad 20 lat mieszkający w Stanach Zjednoczonych. Doceniono go za przekład wierszy Anny Świrszczyńskiej z tomu "Budowałam barykady" napisanego w 1974 roku i opowiadającego o Powstaniu Warszawskim, w którym poetka brała udział.

- Te wiersze od zawsze mnie ciekawiły i pasjonowały ze względu na ich zwięzłość, chirurgiczną precyzję, która w dzisiejszych czasach jest rzadko spotykana. Tłumaczenie na pierwszy rzut oka wydaje się bardzo proste, bo słówek jest niewiele, fraza nie jest rozbujana. Ale mimo wszystko każde słowo jest na wagę złota, więc trzeba się naprawdę zastanowić, co i jak przełożyć - mówi tłumacz.

W audycji posłuchacie fragmentów wierszy Świrszczyńskiej w oryginale i w tłumaczeniu. Piotr Florczyk odpowiada też na pytanie, czy Amerykanie znają polską poezję.

W drugiej części audycji rozmawialiśmy natomiast z Krzysztofem A. Zajasem, wykładowcą akademickim i... autorem horrorów! A na koniec krytyk literacki Tadeusz Lewandowski ocenił nowości książkowe. Zapraszamy do wysłuchania nagrania audycji. 

***

Tytuł audycji: Moje książki w paśmie Kulturalna Jedynka

Prowadzi: Anna Stempniak

Rozmawia: Magda Mikołajczuk

Gość: Piotr Florczyk (poeta i tłumacz) i Krzysztof A. Zajas (literaturoznawca, profesor Uniwersytetu Jagiellońskiego, pisarz)

Data emisji: 15.03.2017

Godzina emisji: 21.10

mg/gs

Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy, możesz być pierwszy!
aby dodać komentarz
brak

Czytaj także

Kira Gałczyńska: poezja taty odpowiada na wszystkie pytania współczesności

Ostatnia aktualizacja: 23.12.2014 13:17
- W przyszłym roku minie 110 lat od jego urodzin, można by o nim myśleć jako starcu kopalnym. Ale okazuje się, że jest poetą, którego dziś wciąż się cytuje - mówi córka K.I. Gałczyńskiego.
rozwiń zwiń

Czytaj także

Jacek Podsiadło: życie publiczne poety to dysonans

Ostatnia aktualizacja: 26.10.2015 14:00
- Uroczyste gale to nie jest nasz świat. Nie chcę dotrzeć do jak największej liczby ludzi. Chcę dotrzeć do tych, którzy wezmą moją książkę do ręki - przyznaje Jacek Podsiadło, jeden z tegorocznych laureatów Nagrody im. Wisławy Szymborskiej.
rozwiń zwiń