В этом году Зарубежная служба Польского радио отмечает своё 90-летие, и мне особенно приятно пригласить вас в музей, который является нашим ровесником. Речь идёт о Музее Варшавы.
К микрофону я пригласила заведующую отделом образования Александру Кресовску.
С чего началась история Музея Варшавы?
Александра Кресовска: Сейчас у нас прекрасный повод говорить об истории музея, потому что в 2026 году мы отмечаем 90-летие его основания. Это наш юбилейный год, очень важный для нас. Музей был создан в 1936 году как по-настоящему необыкновенная инициатива. Варшава долго ждала и Музей искусства, и Музей истории города. Ещё в XIX веке, в 1860-х годах, удалось учредить Музей искусства, но у него долгое время не было собственного здания. Позднее для него всё-таки построили отдельное здание, я имею в виду нынешний Национальный музей в Варшаве. Однако 90 лет назад профессор Станислав Лоренц, директор Национального музея, решил выделить из его собрания коллекции, посвящённые истории Варшавы, и создать отдельный Исторический музей города Варшавы. Это был тот самый момент, в 1936 году, когда мы родились как самостоятельное учреждение. Тогда же профессор Лоренц вместе с тогдашним мэром города Стефаном Стажиньским приняли решение разместить музей здесь, где мы сейчас находимся, — на Рыночной площади Старого города, в северном ряду домов. Для этой цели были выкуплены все необходимые каменные дома чтобы разместить здесь музей. А затем начался длительный ремонт.
Музей начал действовать сразу после ремонта?
Александра Кресовска: Нужно помнить, что это были старые, сильно разрушенные каменицы, которые совершенно не соответствовали музейным требованиям, прежде всего — условиям хранения экспонатов. Ремонт завершили ещё до начала Второй мировой войны, и музей успели открыть. Но почти сразу началась Вторая мировая война. Как многим известно, для Старого города это стало настоящей катастрофой — он был полностью уничтожен. Поэтому затем нам снова предстояло несколько лет восстановления. И уже после Второй мировой войны, в 1950-е годы, музей вновь открылся для посетителей.
Восстановление музея после разрушений Старого города было огромным испытанием. Как этот опыт повлиял на то, каким образом сегодня музей рассказывает историю Варшавы?
Александра Кресовска: Несколько лет назад, — даже уже больше десяти лет прошло,— музей вновь пережил серьёзную реконструкцию. Её результаты посетители могут увидеть в выставочных залах: наша экспозиция полностью изменилась. Но как сотрудница музея я должна сказать, что капитально отремонтированы были и служебные помещения. и работать здесь теперь совсем по-другому. Это была непростая задача, ведь музей занимает 11 старинных жилых домов на Рыночной площади Старого города. На протяжении нескольких столетий это были обычные жилые здания, а сегодня в них располагаются и музейные пространства, и офисы. При этом нам удалось сохранить историческую планировку. Вот мы с вами сейчас разговариваем в подвальных помещениях, в тех самых, которые на протяжении сотен лет использовались как склады и мастерские. Например, в одном из них находилась аптекарская лаборатория. Над нами — бывшие жилые помещения, переоборудованные в 22 выставочных кабинета. И стоит отметить, что у нашего музея концепция экспозиции по-настоящему уникальная, не только в масштабе Польши, но и, пожалуй, всего мира.
Я лично убедилась в уникальности выставочной концепции. А можете рассказать нашим слушателям, в чём именно она заключается с точки зрения специалиста?
Александра Кресовска: Обычно, когда вы приходите в исторический музей, переходя из зала в зал, вы последовательно проходите через разные этапы истории города: Средневековье, Новое время, Ренессанс, Барокко, XIX век, Современность. У нас такого хронологического маршрута нет. Наш музей состоит из 22 тематических залов, названных «кабинетами», в которых можно буквально затеряться. Нет заранее заданного пути осмотра — в каждый зал можно зайти в удобное для себя время и двигаться в собственном направлении и ритме. Эти кабинеты посвящены разным темам. Есть, например, «Кабинет сирен», где собраны предметы, связанные с гербом города. Есть «Кабинет видов», где можно посмотреть пейзажи Варшавы — от самых ранних работ XVIII–XIX веков до произведений современных художников. Нашим гостям очень нравится «Кабинет упаковки». Там представлены обёртки от конфет, упаковки от напитков, коробочки из-под крема для обуви. Но все эти, казалось бы, повседневные вещи рассказывают историю города. Благодаря им можно проследить, как развивалась варшавская промышленность, как жили горожане, как они одевались. Стоит отметить, что Музей Варшавы — единственный музей в столице, где есть постоянный кабинет, посвящённый варшавской одежде и моде. Там хранится плащ последнего мазовецкого князя, найденный во время археологических работ в усыпальнице Архикафедрального собора святого Иоанна Крестителя в Варшаве. Есть и прекрасные веера и шляпы XIX века, а также современные платья, вдохновлённые историей Варшавы.
А у Вас как сотрудницы музея, есть своя личная привязанность к какому-либо залу?
Александра Кресовска: Один из моих любимых залов — это «Кабинет реликвий». Когда слышишь такое название, кажется, что там наверняка будут предметы религиозного культа. Но, войдя внутрь, видишь в красивых золотых витринах — и этот цвет выбран не случайно — совершенно обычные вещи: мягкую игрушку в виде обезьянки, галстук, блюдце от кофейной чашки. Почему же это реликвии? Потому что это предметы, связанные с историей города. Они попали к нам не потому, что сами по себе являются выдающимися произведениями искусства, а потому что история, стоящая за ними, невероятно трогательна. Здесь важен не сам предмет, а история, которая за ним стоит. И важна идентичность — идентичность варшавян. Мы все храним эти истории, это наши семейные воспоминания, мы рассказываем их друг другу, они для нас чрезвычайно значимы. И здесь, в Музее Варшавы, эти предметы рассказывают историю города.
И, конечно, филиалы Музея Варшавы также достойны внимания. Кстати, об одном из них — Музее варшавской Праги — мы уже рассказывали нашим слушателям.
Александра Кресовска: Иногда нам самим бывает непросто сориентироваться, когда мы что-то организуем в музее или должны все вместе собраться и что-то обсудить. Я тогда всегда записываю на листке все наши филиалы, чтобы никого не забыть и обо всех помнить. Сейчас у нас 11 подразделений, из них 9 — это места, куда посетители могут прийти. Некоторые находятся чуть дальше от главного здания, другие — совсем рядом, как, например, Барбакан. У Барбакана нет собственного персонала, он фактически относится к главной резиденции, но мы особенно приглашаем туда в летний сезон, потому что зимой, когда бывает минус 15, гулять там очень холодно. Есть у нас и такие филиалы, как Центр интерпретации памятников, он тоже расположен совсем близко, на улице Бжозовой, рядом с Рыночной площадью. Это место, где можно увидеть экспозицию, посвящённую разрушению и восстановлению Старого города. Для нас тема восстановления чрезвычайно важна, потому что это один из редких в мировой истории проектов, когда город, уничтоженный во время военных действий, был воссоздан практически один к одному, с сохранением мельчайших деталей и элементов. Очень интересным филиалом является также Музей печатного дела. Там можно увидеть старинные печатные станки, принять участие в мастер-классах по линогравюре и создать собственное небольшое произведение искусства.
А в конце нашей беседы с Александрой Кресовской прозвучало очень тёплое приглашение.
Александра Кресовска: Мы сердечно приглашаем туристов и всех, кто приезжает в Варшаву, посетить Музей Варшавы. Это замечательное место, наполненное историей, пространство, куда можно прийти самостоятельно, где можно немного заплутать, но при этом открыть для себя множество разных сюжетов и смыслов. Мы ждём вас в наших галереях, на экскурсиях, мастер-классах и встречах. Мы открыты для вас, добро пожаловать!
Автор передачи: Ирина Завиша