X
Уважаемый пользователь!
25 мая 2018 года вступило в силу Распоряжение Европейского парламента и Европейского совета 2016/679 от 27 апреля 2016 г. (RODO). Предлагаем ознакомиться с информацией, касающейся обработки персональных данных на портале PolskieRadio.pl
1.Администратором данных является Polskie Radio S.A. с местонахождением в Варшаве, Алея Неподлеглости 77/85, 00-977 Варшава.
2.В вопросах, связанных с Вашими данными, необходимо контактироваться с Инспектором по защите данных, e-mail: iod@polskieradio.pl , тел. 22 645 34 03.
3.Персональные данные в маркетинговых целях будут обрабатываться на основании согласия.
4.Доступ к персональным данным может осуществляться исключительно с целью правильной реализации услуг, указанных в политике конфиденциальности.
5.Персональные данные не будут передаваться за пределы Европейской экономической зоны или международным организациям.
6.Согласно закону, персональные данные будут хранится в течение 5 лет после деактивации аккаунта.
7.Вы имеете право доступа к своим персональным данным, можете исправлять их, переносить, удалять или ограничивать обработку.
8.Вы имеете право опротестовать дальнейшую обработку данных, а в случае выражения согласия на обработку у Вас есть право отозвать его.
9.У Вас есть право направить жалобу в контрольный орган.
10.Polskie Radio S.A. информирует о том, что в процессе обработки персональных данных не принимаются автоматизированные решения и не используется профилирование.
Больше информации по этому вопросу Вы найдете на страницах персональные данные и политика конфиденциальности.
ПРИНИМАЮ
Русская редакция

"You go girl!" - в Варшаве прошел женский марш солидарности с Беларусью

15.10.2020 15:35
«У диктатуры не женское лицо» - гласил один лозунгов женского марша солидарности с борющейся за демократию Беларусью, который прошел в Варшаве.
Аудио
  • Репортаж о марше „You go girl! Women's march for Belarus” в Варшаве.
   You go girl Womens march for Belarus.
Участницы марша „You go girl! Women's march for Belarus”. Фото: И. Завиша

Самая, наверное, известная и пронзительная книга белорусской писательницы, публицистки, лауреатки Нобелевской премии по литературе Светланы Алексиевич носит название «У войны не женское лицо». Но у диктатуры тоже не женское лицо. Так гласил один из лозунгов прошедшего в Варшаве марша женщин в поддержку белорусов и белорусок, которые борются за свободу и гражданские права в своей стране. Девизом марша, начавшегося у памятника Николаю Копернику перед Польской академией наук, стала англоязычная идиома „You go girl!”, что подчеркивало международный характер инициативы, а это выражение в свободном переводе означает: «Так иди же, девочка!» или «Вперед, девочка!». Также этот девиз точно отражает роль женщин в борьбе против фальсификации выборов, подавления инакомыслия, и жестокости властей по отношению к народу. Полное название марша „You go girl! Women's march for Belarus”. Можно ли сказать, что у белорусской революции, белорусской оппозиции женское лицо? И имеет ли протест женщин что-то общее с феминистским движением?

- Вот что ответила на это одна из участниц музыкального перформанса, подготовленного специально к маршу „You go girl!”:

Девушка: Мой сценический псевдоним Ана Мова. Во-первых, я хочу сказать, что это не революция, а закономерная реакция на насилие. Во-вторых, хочу сказать, что это не оппозиция, это весь народ. И в-третьих - почему. Вам известно понятие «домашнее насилие»? Так вот то, что сейчас происходит в Беларуси - это домашнее насилие. Над женщинами, над мужчинами со стороны абьюзера, насильника. Это невозможно терпеть, этим возмущается весь цивилизованный мир, ведь мы живем в XXI веке, когда каждая жизнь признана бесценной. Никто не должен страдать от домашнего насилия, от насилия над гражданскими правами. Всё это должно было кончиться много лет назад. Я думаю, что если нашу инициативу назвать феминистской, то все женщины, которые протестуют против насилия и того, что у нас сейчас в стране происходит, то они уже автоматически феминистки. Все.


На первом плане - участницы мперформанса на марше „You go girl! Women's march for Belarus”. На первом плане - участницы перформанса на марше „You go girl! Women's march for Belarus”. Фото: И. Завиша

- На женский марш были приглашены недавние иммигранты из Беларуси, несогласные с режимом Лукашенко. Не все из них успели оформить документы и устроиться в Польше, и приглашение их к участию, предоставление им слова также было по отношению к ним жестом солидарности и готовности  помочь. Светлана считается политической беженкой. Ее обращение к собравшимся началось с благодарности:

Светлана: Большое спасибо за то, что мы сегодня выступаем в роли большого, сплоченного, дружного коллектива. Все - за одно дело. Нас здесь представили, мы еще на польском не говорим. Потому что, вы понимаете, мы вынуждены были оставить свою родину, свои родные города, свои семьи, своих близких, любимых, своих родителей. К сожалению, у нас не было права выбора, кроме как покинуть нашу родину. И у каждого есть на это очень веские основания. Вот я сейчас говорю, что у нас нет права выбора, и я на днях прочитала такое интересное шуточное высказывание на Facebook, что «человек не может выбирать четыре вещи: родителей, национальность, внешность и президента Республики Беларусь». К сожалению, это так. Мы - за право выбора, за свободу, мы хотим изменить будущее и для нас, и для наших детей. Чтобы они знали, что это ненормально - подчиняться, молчать, не высказывать никогда свою точку зрения, быть лишенным права голоса. Мы живые люди, поэтому мы хотим быть услышанными. Мы не можем жить во лжи, в обмане. Спасибо, ребята! Мы с вами, вы с нами, ура! Здорово! Жыве Беларусь!

-  Чуть больше о судьбе своей и своих товарищей Светлана сказала у нашего микрофона:

Светлана: Мы здесь как беженцы, смогли выехать по гуманитарным визам сюда, и теперь наши документы в стадии рассмотрения на политическое убежище. Наши ребята... У кого-то очень серьезные мотивы, много избитых, конечно, ребят. Вот мы по стечению обстоятельств оказались в этом месте, чтобы все вместе просить политического убежища, пока что-то не поменяется у нас на родине. Я лично публиковала в открытую фотографии, потому что нам нечего скрывать, мы не преступники. Это оказалось мотивом, чтобы оказаться без работы. Так же, как эти мамы, которые здесь присутствуют. Они тоже остались без работы только потому, что участвовали в акциях протеста. Лично я учитель. К счастью, я, наверное, вовремя убежала, но там осталась моя семья, мои дети. Потому что если бы еще чуть-чуть, и было бы заведено уголовное дело за то, что я участвовал в митингах и акциях протеста. Я работала в школе, и мне лично показывали приказ Управления по образованию о том, что всех учителей неугодных, несогласных с государственной идеологией, всех увольнять. И при этом не брать в другие учреждения образования. Вот поэтому я была вынуждена оставить свою работу. Но это даже не самое главное. Самое главное - ко всем, кто уволен, приходила милиция, заводились уголовные дела. Да, все мы, конечно, очень скучаем по нашей родине, любим ее, но мы прекрасно понимаем, что в ближайшее время вернуться туда не сможем. Потому что нас всех, наверное, выловят, пока не закончится этот диктаторский режим, пока в государстве нашем не поменяется власть. Но очень приятно, что наши женщины такие активные. Все мы, как жены декабристов, вышли на защиту, защиту наших мужчин, наших мужей.


Моя собеседница - Ана Мова с организатором марша Александром Лапко (в центре) и журналистка телеканала "Белсат" Алина Ковшик. Моя собеседница - Ана Мова с организатором марша Александром Лапко (в центре) и журналистка телеканала "Белсат" Алина Ковшик. Фото: И. Завиша

- Еще одна участница женского марша родом из Беларуси очень образно определила роль женщин в белорусском обществе:

Кристина: Меня зовут Кристина. Естественно, я принимаю участие, потому что меня как и всех остальных волнует проблема отношения к людям в Беларуси, отношение к женщинам в том числе. Женщины сейчас - это наша «мягкая сила» в Беларуси, и мы хотим поддерживать всех наших девушек, которые выходят на марши практически ежедневно в Беларуси. Ну, у нас женщины всегда были гораздо более активны, более ответственны, поэтому я не удивлена была, когда они пошли вперед, и закрыли своими телами, так скажем, своих мужей, своих братьев, своих отцов.

- Но и белорусские мужчины тоже не остались в стороне и пришли поддержать женский марш в Варшаве в частности и участие женщин в протестном движении в Беларуси, - считает Алекс:

Алекс: Это совместное действие, которое должно спасти Беларусь. Просто ОМОН, милиция, бьют, забирают, и получается, что мужчины находятся в таком положении, ведь для милиции, для ОМОНА проще побить мужчину. А женщины... Всё-таки у милиции есть какое-то понятие, что женщины - это матери. Поэтому пришлось вот женщинам белорусским по-быстрому адаптироваться к этой ситуации, чтобы вместе победить.

Автор передачи: Ирина Завиша

Больше на тему: Общество Беларусь