Польское радио на русском

«Новая кровь» Союза поляков Латвии: как объединить поколения и сохранить польское слово в Риге

10.07.2025 11:00
Учительница польской школы в Риге Инна Барканова долго оставалась «за кадром» общественной жизни : занималась уроками, налаживала работу со взрослеющими учениками и их семьями. Но однажды коллеги предложили ей возглавить Рижское отделение Союза поляков Латвии — организацию, которую традиционно считали «клубом пожилых».
Аудио
  • Деятельность Рижского отделения Союза поляков в Латвии и польской школы в Риге
.
Рига.Фото: https://pixabay.com

В Латвии с 1990 года действует Союз поляков Латвии  — возрожденный, как говорят сами его члены. Совсем недавно его Рижское отделение возглавила учительница Польской школы в Риге Инна  Барканова. Она, по её словам, долгое время оставалась «за кадром» общественной жизни.  Но однажды коллеги предложили ей возглавить организацию, которую традиционно считали «клубом пожилых»:

Когда-то с Союзом поляков больше были связаны люди старшего возраста, которые занимались приходили, просто встречались, разговаривали по-польски. А я, вернувшись после учёбы в Польше в Латвию, всё время работала в польской школе. Постоянно была в контакте с польским языком, поэтому сначала не чувствовала потребности вступать в эту организацию. Мне хотелось больше общения с молодёжью, с молодыми людьми. Со временем я создала семью. Моя дочь только что закончила нашу польскую школу. И как-то ко мне обратились: «Ты ведь столько лет с нами, может, хочешь занять пост главы Союза? Некоторые уже устали, хотели отойти от дел и искали, скажем так, свежую кровь — кого-то, кто мог бы внести что-то новое, обновить деятельность союза. Скажу честно, я не сразу согласилась. Думала: «Ну какой из меня председатель?» Я ведь обычная учительница, работаю, конечно, с детьми, с родителями, но вот так сразу — возглавить — это не для меня. Я не была настолько амбициозна. Но бывшая глава Союза сказала: «Ну, ты ведь действительно подходишь — постоянно работаешь с молодёжью, с детьми, с родителями, рассказываешь о нашей школе. Разве не в этом суть нашей деятельности?» И в конце концов я согласилась.

В каком состоянии Вы застали организацию?

С одной стороны, надо сказать, предыдущая глава действительно много сделала для Союза. Но с другой стороны, мне показалось, что немного не хватало коммуникации. Это был один из главных моментов, который я сразу заметила. Второй момент — я поняла, что нужно начинать писать более крупные проекты. В этом плане я амбициозна. Для меня действительно важно, чтобы в Союз приходили не только пожилые люди, но и люди в среднем возрасте и молодые. Конечно, это всё-таки организация, к которой человек должен внутренне созреть. Это происходит не сразу. У нас есть харцерство (скаутское движение), туда ходят школьники. Когда они заканчивают нашу школу, перед ними открываются разные пути.

Но важно, чтобы кто-то из них всё же оставался, чтобы Союз продолжал жить и развиваться…

Мы пытаемся интегрировать наше старшее поколение, чтобы эти люди не оставались одни, поэтому мы проводим разные встречи для них. Обычно это происходит в нашей школе. В мероприятиях участвуют не только члены Союза поляков в Латвии. Есть у нас клуб Gawęda, где пожилые дамы могут встретиться — раз в две или три недели.  Они приходят, чтобы, например, поговорить о каких-то книгах, на какую-то тему.  Союз поляков Латвии организует разные. Недавно в школе была выставка, посвященная 100-летию со дня рождения Анджея Лапицкого. Ведь Анджей Лапицки — польский актёр, а также театральный режиссёр и педагог — родился в Риге. Да, мы также специально хотели устроить такую неплохую, по крайней мере, выставку в память о нашем заслуженном поляке. В Риге действует хор «Полонез», который ведет Татьяна Аренде. Когда-то она была заместителем директора нашей школы, а теперь она директор другой школы в Риге. Она хотела заняться пением. И она сама очень хорошо поет. У неё музыкальное образование. Хор исполняет польские красивые песни — и старые, и новые. Ездит с выступлениями в разные города — в Даугавпилс, Екабпилс. В нашей школе тоже выступают. И тогда мы очень весело, приятно проводим вместе время.

Будучи в гостях на Латвийском радио LV4, я узнала, что Союз поляков готовит раз в месяц передачи на польском языке. О чем вы рассказываете в эфире?

О разных актуальных делах, о той или иной польской традиции или, например, о каком-то событии. Приглашают в эфир для интервью разных людей. Можно зайти на страницу архива Радио LV4 и послушать, все передачи доступны. Полчаса раз в на месяц, в прямом эфире передача на польском языке. Раньше это было 10 или 15 минут, а теперь 30 минут можно послушать радио-передачу на польском языке.

Насколько большое Рижское отделение Союза поляков в Латвии, сколько человек в организации?

В Союзе официальных членов примерно около 60 человек, а в польской  школе у нас около 500 учащихся польского происхождения. Но это тоже по по-разному: у одних и папа, и мама поляки, и они постоянно говорят дома на польском языке; а у других, как у меня, например, наполовину или на четверть польские корни. В таких семьях говорят на разных языках: кто-то больше на латышском, кто-то — на русском. Но при этом они стараются не терять связь с польской культурой и языком, чтобы молодёжь не забывала свою польскость. Они читают книги, смотрят фильмы, разговаривают по-польски там, где это возможно. Конечно, польский — не всегда их родной язык, потому что, как вы знаете, на территории Латвии, в бывшем Советском Союзе, школы в основном были на русском и латышском языках. Это были два государственных языка тогда, и дети учились на этих языках.

А польская школа в Риге — когда была открыта?

Союз поляков возродился в 1990 году, а в 1991 начала работать и наша школа. Сначала это были только классы  в латышской школе, но в 1992 году школа получила от города здание на улице Кришьяна Валдемара, в центре города. Это было небольшое двухэтажное здание, где изначально были только подготовительные и младшие классы. В начале 90-х многие люди возвращали свои дома или землю, отобранные в советские времена. Нашёлся и владелец здания нашей школы, который не хотел, чтобы в нём располагалась школа. Рижская дума нашла для нас другое здание —бывшего детского сада, построенное ещё в советское время. Конечно, это не было подходящим помещением для старших детей, ведь раньше это был детский сад. Наша тогдашняя директор, Мария Фомин, постоянно ходила и обращалась к депутатам парламента, чтобы помочь школе. В итоге нам подписали разрешение на расширение школы и пристройку нового корпуса. И в 2003 году мы переехали, можно сказать, в новую школу. Старую часть отремонтировали и переоборудовали, сделали действительно отличное здание, а к нему пристроили новую часть, где теперь в основном учатся старшие классы.

Все предметы преподаются на польском языке?

Сейчас, к сожалению, уже нет. До 2020 года  практически все предметы преподавались на польском языке — за исключением английского и, конечно, латышского. У нас были преподаватели, — например, такие, как я, — которые окончили учёбу в Польше, и мы вели занятия на польском языке.
Но сейчас в Латвии проходит реформа, которая скоро завершится, и произойдёт полный переход на латышский язык преподавания. На данный момент я обязана преподавать на латышском, а не на польском, хотя часы польского языка сохранены, потому что польский — это язык Европейского союза. Год назад нашу школу посетила супруга президента Польши Анджея Дуды — Агата Корнхаузер-Дуда. А президент Дуда подписал программу развития сотрудничества между Польшей и Латвией. Благодаря этому мы всё ещё можем продолжать работу как польская школа. Конечно, у нас уже не столько часов, как раньше, но у нас есть право преподавать польский язык как второй иностранный. Раньше польский язык был основным. Мы использовали учебники, издававшиеся в Польше. Сейчас снова берём польские учебники, но уже в рамках преподавания польского языка.
Для детей, которые приходят к нам, скажем, в пятом или шестом классе, мы организуем специальные дополнительные занятия, чтобы они могли подтянуть уровень. Мы в основном используем такие учебники, которые издаются специально для иностранцев.

А на переменах в школе на каком языке разговаривают?

Честно сказать, по-разному. Часть детей говорит на латышском, часть — на русском языке, потому что таковы реалии. Но у нас есть дети, которые говорят по-польски, потому что это зависит от семьи, в которой находится данный ребенок.

Ирина Кудрявцева