Польское радио на русском

ИСТОРИЯ. Беларусь волнует польских ученых

12.05.2026 15:21
Белорусовед из Варшавского университета Радослав Калета за год овладел белорусским языком.
Аудио
  • Р.Калета о белорусистике в Польше.
  Acta Albaruthenica.     .
Редакция журнала Acta Albaruthenica. Третий слева — Радослав Калета.https://albaruthenica.uw.edu.pl/redakcja/

Поскольку Беларусь и белорусы являются ближайшими соседями Польши, а также проживают в нашей стране, то есть повод поговорить не только о политических проблемах, но и о том, насколько мы хорошо знаем их прошлое, настоящее, как смотрим в общее будущее. Несмотря на различные трудности, польские исследователи по-прежнеу пристально изучают Беларусь и польско-белорусские отношения.

Одним из центров, вокруг которого объединяются ученые, является кафедра белорусистики факультета прикладной лингвистики Варшавского университета. Кафедра издает научный журнал Acta Albarutenica, который, начиная с последнего, 25-го номера редактирует профессор Радослав Калета (Radosław Kaleta), бывший руководитель кафедры белорусистики, а сейчас — заместитель декана факультета прикладной лингвистики Варшавского университета.

Радослав Калета: Я являюсь своего рода дебютантом, если говорить о роли главного редактора этого журнала. Ранее я редактировал журнал «Беларуская мова як замежная. Język białoruski jako obcy» («Белорусский язык как иностранный»). С журналом Acta Albaruthenica я сотрудничаю уже достаточно давно, но это мой первый год в должности главного редактора. Этот номер выделяется среди предыдущих в двух аспектах. Во-первых, он полностью посвящен памяти профессора Миколая Тимошука, который, к сожалению, ушел из жизни в 2025 году. Профессор Тимошук в течение 10 лет был соредактором этого журнала и на протяжении 5 лет возглавлял кафедру белорусистики. В связи с этим мы отдаем дань уважения научному наследию и личности профессора.

Одной из тенденций последнего времени как в мире, так и в Польше является распространение в науке английского языка. Это нашло отражение и в деятельности польских белорусоведов, в том числе стало больше публикуемых трудов на английском в научных журналах. Acta Albaruthenica не стал исключением.

Радослав Калета: Пока что увидели свет всего два текста на английском языке, но они довольно объемные. Мы открыты для международного научного сообщества, в том числе исследователей с разных континентов, в частности, из США. У нас публикуется обширный отчет с конференций в этой стране, показывающий, как там представлена белорусская тематика. Кроме того, у нас есть автор из Великобритании, который в своем тексте на английском языке затрагивает интересные вопросы, касающиеся истории, а также проблем идентичности и языка. С помощью английского языка мы хотим показать, что изучение Беларуси не является исключительно сферой интересов поляков или белорусов, а они интересуют и западных исследователей. Надеюсь, что нам удастся и впредь более широко представлять международный опыт в последующих номерах.

Почему вообще изучение Беларуси важно для Польши, для поляков и для Варшавского университета?

Радослав Калета: Мы являемся соседними странами, и хорошее знание соседей напрямую влияет на экономические связи, политические отношения, добрососедство, а также на культурное взаимодействие. В настоящее время ситуация выглядит по-разному по известным причинам, но при этом необходимо отделять политику от народа. Вторая причина заключается в том, что в Польше сейчас находится достаточно крупная белорусская диаспора, поэтому для эффективной борьбы со стереотипами и различными страхами — а это в последнее время особенно актуально в связи с миграционной тематикой — необходимо иметь конкретные и ясные знания о том, с кем мы имеем дело. Белорусы очень близки полякам культурно, языково и ментально, у них богатая культура, литература, музыка, и важно также знакомиться с ними. В Польше, на мой взгляд, довольно часто белорусы окружены различными стереотипами.


 Радослав Калета на Польском радио с журналом Acta Albaruthenica. Радослав Калета на Польском радио с журналом Acta Albaruthenica.

В содержании последнего номера журнала Acta Albaruthenica я отметил для себя статьи профессора Ядвиги Козловской-Доды и Мирослава Янковяка (на заглавном фото третий справа), посвященные говорам на белорусско-литовском пограничье, где присутствуют не только белорусские говоры, а и литовские и польские. Так что, насколько я вижу, ваш журнал, может заинтересовать также и полонистов?

Радослав Калета: У нас даже была конференция, организованная совместно с факультетом полонистики Варшавского университета. С коллегами у нас всегда проходят интересные дискуссии, поскольку они показывают различные перспективы — исторические и мировоззренческие — по темам, близким обоим нашим народам. Слависты, полонисты, белорусисты, все специалисты, занимающиеся также сравнительными исследованиями, безусловно, найдут на страницах журнала Acta Albaruthenica общий язык. Мы не ограничиваемся исключительно белорусской тематикой в узком смысле. Наоборот, у нас представлено много сравнительных исследований — белорусско-польских, белорусско-литовских и так далее. Важна также перспектива белорусской диаспоры и то, как ее жизнь отличается от ситуации внутри самой Беларуси.

Профессор Радослав Калета является исследователем и знатоком белорусского языка. А как вообще вы им заинтересовались?

Радослав Калета: Еще когда я учился в лицее, я стремился изучать менее известные языки. Рассматривал возможность изучения словацкого, чешского, литовского, латышского, эстонского или украинского. О белорусском тогда еще не думал, больше склонялся к чешскому языку, но когда я поступал в университет, была возможность сразу получить две зачетки — на кафедре белорусской филологии и на факультете полонистики. А поскольку польский язык также меня занимает, и мне хотелось затем работать с иностранцами, которых я бы обучал польскому, это предложение — возможность обучения на двух направлениях — показалось мне весьма привлекательным. Тогда я еще не до конца осознавал, какова ситуация белорусского языка в самой Беларуси и как он воспринимается самими белорусами, но на белорусистику я пришел без каких-либо предубеждений и языковых комплексов, и впоследствии эта учеба меня действительно увлекла и заинтересовала. Я познакомился со многими интересными людьми, в том числе с белорусскоязычными белорусами, поэтому у меня сразу появилась возможность, так сказать, оказаться в центре белорусскости — общаясь с людьми, а затем и посещаея Минск и другие места. И я думаю, что именно личные знакомства и пример тех белорусов, которые красиво говорят по-белорусски — охотно, без какого-либо стеснения или скованности, — дали мне много вдохновения и положительной энергии для учебы и дальнейшего познания различных аспектов белорусоведения.

Как быстро вы выучили белорусский язык и что бы вы посоветовали нашим слушателям, которые хотели бы овладеть белорусским?

Радослав Калета: Я думаю, что год — это реалистичный срок, чтобы овладеть белорусским языком на довольно хорошем уровне. Я все время учусь, читаю, слушаю и разговариваю по-белорусски с теми, с кем могу. Всегда есть еще что-то, чему можно научиться. Что бы я посоветовал? Думаю, что прежде всего важны личные контакты. Познакомиться с людьми, их жизнью и судьбами. Сейчас это намного проще, потому что белорусская диаспора многочисленна в Польше, в Варшаве, да и в других городах, — так что есть возможность завязать такие контакты. Существует также довольно много культурных организаций. Можно слушать музыку, смотреть спектакли. В интернете очень много материалов, поэтому просто стоит погрузиться в эту белорусскость, в доступные материалы и человеческие контакты. Ну и, конечно, помимо этого стоит обзавестись подходящими материалами для изучения языка, издаваемыми нашей кафедрой, а также доступными в интернете.

Виктор Корбут

Аудиоверсию интервью с Радославом Калетой слушайте в добавленном файле.

Больше на тему: Польша-Беларусь

Могут ли Литва и Польша отвести белорусов от пропасти «русского мира»

25.07.2025 15:21
Блогер и исследователь Ян Лис считает, что общее с Литвой наследие может быть основой идентичности белорусов.

ИСТОРИЯ. Что общего в судьбах белорусов, поляков и латышей

31.03.2026 16:29
Как белорусы из Польши жили в Латвии до и во время Второй мировой войны, рассказывает проф. Ежи Гжибовски.