X
Шановний Користувачу,
25 травня 2018 року набуло чинності Розпорядження Європейського парламенту і Ради (ЄС) 2016/679, прийняте 27 квітня 2016 р. (RODO). Заохочуємо до ознайомлення з інформацією про обробку персональних даних на порталі PolskieRadio.pl
1.Адміністратором даних є Polskie Radio S.A. з головним офісом у Варшаві, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa
2. У справах, пов’язаних з Вашими даними, слід звертатися до Інспектора охорони даних, e-mail: iod@polskieradio.pl, тел.: 22 645 34 03
3.Персональні дані оброблятимуться у маркетингових цілях на основі наданої згоди.
4.Персональні дані можуть надаватися виключно з метою належного надання послуг, обумовлених у політиці приватності.
5.Персональні дані не надсилатимуться за межі Європейського економічного простору або до міжнародних організацій.
6.Персональні дані зберігатимуться протягом 5 років від закриття облікового запису, відповідно до законодавчих положень.
7.Ви маєте право на доступ до своїх персональних даних, їх виправлення, перенесення, усунення або обмеження обробки.
8.Ви маєте право на внесення протесту щодо подальшої обробки, а у випадку висловлення згоди на оброку персональних даних – на її відкликання. Використання права на відкликання згоди не розповсюджується на обробку, що мала місце до моменту відкликання згоди.
9.Ви маєте право на подання скарги до наглядового органу.
10.Polskie Radio S.A. повідомляє, що в процесі обробки персональних даних не приймаються автоматизовані рішення та не застосовується профілювання.
Більше на цю тему Ви знайдете на сторінках персональні дані та політика приватності
Розумію
Українська Служба

Шведський перекладач Ольги Токарчук розповідає про знайомство з її літературою

05.12.2019 13:54
«Gazeta Wyborcza» розпочала цикл публікацій про письменницю Ольгу Токарчук, яка 10 грудня у Стокгольмі отримає Нобелівську премію з літератури
Olga Tokarczuk
Olga Tokarczuk Foto: Maciej Kulczyński/PAP

Сьогодні видання опублікувало інтерв’ю із перекладачем на шведську мову книжок Ольги Токарчук – Яном Генриком Сваном – із промовистою назвою «Це він допоміг Ользі Токарчук отримати Нобелівську премію». «Двадцять років тому я познайомився з книжками Ольги Токарчук. Один журнал тоді опублікував мої переклади віршів з грецької. Власник того часопису мав також своє видавництво і невдовзі зателефонував до мене і запитався, чи не хотів би я щось перекласти з Польщі. Я запитав, чи він має на думці когось конкретного. Він відповів: Від багатьох осіб я чув про когось на ім'я Ольга Токарчук. На що я відповів: Гаразд, перевіримо її!», - розповідає Ян Генрик Сван. Першою книжкою, яку він прочитав, була «Гра на багатьох барабанах». Перекладач читав цю книжку вдень і вночі. Тоді він відчув, що ця література йому дуже близька. У 2003 році Сван вперше зустрівся з Ольгою Токарчук при нагоді виходу її оповідань у Швеції.

На вихідних «Gazeta Wyborcza» опублікує інтерв’ю з нобелівською лауреаткою, у понеділковому виданні з’явиться матеріал про історію літературних Нобелівських премій для поляків, а у вівторок, 10 грудня, з’явиться плакат з зображенням Ольги Токарчук.

«Gazeta Wyborcza»/М.К.