X
Шановний Користувачу,
25 травня 2018 року набуло чинності Розпорядження Європейського парламенту і Ради (ЄС) 2016/679, прийняте 27 квітня 2016 р. (RODO). Заохочуємо до ознайомлення з інформацією про обробку персональних даних на порталі PolskieRadio.pl
1.Адміністратором даних є Polskie Radio S.A. з головним офісом у Варшаві, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa
2. У справах, пов’язаних з Вашими даними, слід звертатися до Інспектора охорони даних, e-mail: iod@polskieradio.pl, тел.: 22 645 34 03
3.Персональні дані оброблятимуться у маркетингових цілях на основі наданої згоди.
4.Персональні дані можуть надаватися виключно з метою належного надання послуг, обумовлених у політиці приватності.
5.Персональні дані не надсилатимуться за межі Європейського економічного простору або до міжнародних організацій.
6.Персональні дані зберігатимуться протягом 5 років від закриття облікового запису, відповідно до законодавчих положень.
7.Ви маєте право на доступ до своїх персональних даних, їх виправлення, перенесення, усунення або обмеження обробки.
8.Ви маєте право на внесення протесту щодо подальшої обробки, а у випадку висловлення згоди на оброку персональних даних – на її відкликання. Використання права на відкликання згоди не розповсюджується на обробку, що мала місце до моменту відкликання згоди.
9.Ви маєте право на подання скарги до наглядового органу.
10.Polskie Radio S.A. повідомляє, що в процесі обробки персональних даних не приймаються автоматизовані рішення та не застосовується профілювання.
Більше на цю тему Ви знайдете на сторінках персональні дані та політика приватності
Розумію
Українська Служба

Фантастика і комікси та ієрархія в літературі

17.01.2020 17:45
На українському видавничому ринку з’являється дедалі більше книжок з жанру фантастики та коміксів, перекладених з польської мови. Про специфіку перекладу такої літератури розповідають Володимир Арєнєв та Марія Шагурі
Аудіо
  • Ієрархія літературних жанрів супроти фантастики і коміксів. Перша частина розмови з Володимиром Арєнєвим та Марією Шагурі
  • На українському видавничому ринку з’являється дедалі більше книжок з жанру фантастики та коміксів, перекладених з польської мови. Друга частина розмови з Володимиром Арєнєвим та Марією Шагурі
Ілюстраційне фотоpxhere.com, CC0 Public Domain

Література як і будь-яка сфера культури, підлягає стратифікації, вирізненню різних пластів – жанрів, стилістичних напрямків тощо, котрі, своєю чергою, нерідко з огляду на данину традиції та стереотипам, укладаються в різноманітні ієрархії. У зв’язку з цим можна вести мову про літературу високу або, як то кажуть, літературу високої полички, і … всю іншу. До останньої ж нерідко зараховують, зокрема, фантастику та комікси.

Гостями нашого ефіру є письменник-фантаст і перекладач Володимир Арєнєв та перекладачка і видавець коміксів Марія Шагурі. У грудні вони завітали до Замку на воді у Войновицях неподалік Вроцлава, аби взяти участь у циклічному перекладацькому семінарі «Перекладачі без кордонів». З проханням розповісти про специфіку жанрів, якими вони займаються, та представити їх своєрідну апологію, звернувся Антон Марчинський.

Окрім того, гості Української служби Польського радіо розкажуть про специфіку перекладу такої літератури.