Русская редакция

Культурное пространство: исключительные зарубежные гастроли Театра Nowy в режиме онлайн

23.10.2020 15:00
Спектакль знаменитого польского режиссера Кшиштофа Варликовского «Уезжаем» будет показан в режиме онлайн в 8-ми странах, в том числе в Украине и Беларуси.
Аудио
  • Интервью с Петром Грущиньским о зарубежном показе онлайн спектакля Кшиштофа Варликовского "Уезжаем".
     Nowy     .
Сцена из спектакля "Уезжаем" Театра Nowy в постановке Кшиштофа Варликовского.Фото: материалы для прессы/предоставлено службой PR Teatr Nowy

Театр Nowy в Варшаве отправляется на исключительные гастроли в режиме онлайн. В ближайшие выходные состоятся показы спектакля «Уезжаем» в постановке  режиссера Кшиштофа Варликовского в нескольких странах, в том числе в Украине и в Беларуси. Мы беседуем с заместителем директора  Театра Nowy по программам Петром Грушчиньским.

- Сначала несколько слов о самом проекте , то есть об интернет-гастролях.  По иронии судьбы, а может, совсем не случайно, название спектакля «Уезжаем» ассоциируется с отъездом театра на гастроли. Но это такой отъезда без отъезда?

Петр Грушчиньский: Этот спектакль Кшиштофа Варликовского в каком-то смысле застрял в своих поездках. Перед ним было еще много выездных показов, но из-за пандемии очередные поездки отменялись. Практически, единственная польза, которую театр получает от пандемии, это научиться возможностям интернета. Безусловно, он не заменит живого театра, но определенным образом может приблизить зрителям, не только в Польше, но и в мире, то, что в театре происходит. Да, это такие странные гастроли, в которых никто никуда не поедет. Мы только предоставляем доступ к нашему спектаклю, который зрители смогут посмотреть в интернете абсолютно бесплатно. Мы делаем это совместно с несколькими партнерами, прежде всего, из Центральной и Восточной Европы, но также с партнером из более отдаленной страны, а именно - из Южной Кореи.

- Кшиштоф Варликовский уже не первый раз обращается к творчеству израильского поэта и драматурга Ханоха Левина. Спектакль «Уезжаем» поставлен по его пьесе, которая в русском переводе называется «Пакуем чемоданы» или «На чемоданах». Вы могли бы сказать несколько слов о самом спектакле, точнее, о сценической трактовке этой пьесы на сцене Театра Nowy?

Петр Грушчиньский: Наш подход к тексту Ханоха Левина был несколько провокационным, неоднозначным. С одной стороны, нам эта пьеса очень нравится, с другой - мы понимали, что она требует определенной адаптации к нынешней ситуации, так что текст мы немного переписали. Как определил жанр сам автор, это «комедия из 8 похорон». Странновато звучит, особенно сегодня, когда смерть так явно обозначает свое присутствие в нашей жизни. Но, может быть, этот спектакль позволит в каком-то смысле со смертью освоиться. Мы не просто так изменили название на «Уезжаем». Оригинальное название пьесы по польски звучало как « Собираем манатки», но нам оно показалось слишком фарсовым, слишком жанровым. Нам кажется, что слово «Уезжаем» более точно передает посыл спектакля. Мы живем в такой момент истории, в такой политической, экономической ситуации, что приходится часто слышать: «Нет, я уже больше не могу! Уезжаю!». Точно так же говорят герои пьесы Левина, они хотят куда-то уехать, в основном, в Швейцарию, которая кажется мифической счастливой страной. Но как выясняется, никто никуда не едет, а единственной возможной поездкой является отъезд «на другую сторону», то есть, просто смерть. Возможно, это звучит зловеще, но прошу не волноваться. Этот спектакль очень забавный, при всей своей серьезности. Думаю, в этом заключается сила этого спектакля.

- Вот как раз сейчас, когда поездки, путешествия всё больше переносятся в область мечтаний, ожидание перемены мест похоже на ожидание перемены судьбы. Наверное, это тема будет близка всем, кто будет смотреть спектакль. В материалах для прессы есть информация о том, что Театр Nowy представляет спектакль «Уезжаем» онлайн на этот раз в странах, где творчество Кшиштофа Варликовского - одного из лучших польских режиссеров, где его спектакли практически не показывались, и его творчество менее известно, чем в Польше и на Западе. Может быть, чтоит перед показом спектакля онлайн следует приблизить стиль этого замечательного режиссера нашим слушателям?

Петр Грушчиньский: Это режиссер, который всегда очень авторски подходит к текстовому материалу. В случае «Уезжаем» ситуация такова, что спектакль базируется всего на одном тексте, причем драматургическом. При этом в его творчестве есть инсценировки, которые являются авторским текстом, новой драмой, написанной по мотивам разных текстов. Варликовский как режиссер много внимания уделяет сценическому движению, физическому выражению психологического состояния актера, что очень ярко проявляется на сцене. Кшиштоф Варликовский подходит к театру философски, не относится к театру как к месту приятного досуга, а, скорее, ожидает от себя и своих коллег, актеров, которые с ним работают, что вечер в театре станет для них способом познания или лучшего понимания хотя бы маленького отрезка нашей жизни. Того, какие мы есть, почему мы такие, почему ведем себя так, а не иначе. Вот так вкратце можно сказать о стиле Варликовского. Кроме того, постановки Кшиштофа Варликовского славятся своей невероятной визуальной красотой. Он постоянно работает с художником сцены Малгожатой Щенсняк, которая создает великолепные декорации. Если кто-то хоть раз видел любой спектакль Кшиштофа Варликовского, то уже знает, о чем идет речь. Ну, и то, что еще интересует режиссера, это скандал. Скандал нашего существования, наших ограничений, невозможностей, либо попыток ограничения нашей свободы с чьей-то стороны. И мы оказываемся в таком странном мире, где очень красиво, но одновременно очень опасно.

- И в завершении нашей беседы - сугубо техническая информация о том, когда именно зрители за границей смогут посмотреть спектакль «Уезжаем»:

Петр Грушчиньский: Ближайшие показы состоятся в субботу 24 октября, а затем 21-23 ноября. Я хотел бы еще сказать о нашей инициативе и работе по переводам, поскольку, благодаря поддержке Института Адама Мицкевича нам удалось сделать переводы и субтитры на несколько языков. Это был очень большой труд, спектакль переведен на русский, украинский, литовский, румынский, эстонский, чешский, венгерский и корейский языки. Так что можно себе представить масштаб этой работы, сделанной, кстати, переводчиками самого высокого класса. Надесь, что передача мысли, посыл и качество трансляции будет очень хорошим.  

Автор передачи: Ирина Завиша

Добавим, что среди партнеров Театра Nowy по показу спекаткля «Уезжаем» ART Corporation из Беларуси и и Dakh Theatre из Украины.

Спектакль будет доступен онлайн в течение 36 часов с бесплатным доступом в любой момент в течение этого времени, но без возможности записи скачивания файла и последующего просмотра.

Информация о спектакле на сайте: https://nowyteatr.org/pl/kalendarz/wyjezdzamy

https://nowyteatr.org/pl/kalendarz/wyjezdzamy-gramy-na-zywo