Польское радио на русском

Катажина Лоза: Моя книга о прекрасной Украине, о том, во имя чего борются сейчас украинцы

08.06.2022 18:40
Автор книги «Украина. Сорочка и квашеные арбузы», полька Катажина Лоза приехала на встречу с читателями в Варшаву из Львова, где она живет и работает.
Аудио
  • Интервью с Катажиной Лозой - автором книги "Украина. Сорочка и квашеные арбузы".
       Big Book Cafe  .
Катажина Лоза на встрече с читателями в Big Book Cafe в Варшаве.Фото: И. Завиша

Катажина Лоза родилась в Варшаве. Выпускница факультета этнографии и антропологии культуры Варшавского университета, знаток украинской культуры. На протяжении 20 лет живет во Львове, работает экскурсоводом, переводчицей и публицисткой. В варшавском литературном кафе-клубе Big Book Cafe состоялась авторская встреча с Катажиной Лозой по случаю выхода в Польше ее книги «Украина. Сорочка и квашеные арбузы». Это книга написана еще до войны, о силе духа и традиции, о невероятных пейзажах и местах, которые стоит посетить - от горных троп Закарпатья до побережья Черного моря, о богатой кухне и гостеприимстве, о талантливых людях, живущих в больших городах и маленьких селах. Но сейчас книга воспринимается иначе - как рассказ о том, что безжалостно разрушается агрессором, и о том, за сохранение и возрождение чего борются украинцы. Катажина Лоза приехала на презентацию своей книги из Львова, и мы также пригласили ее к нашему микрофону.

- Пани Катажина, как бы Вы определили жанр? Дневник, воспоминания, исторические эссе, путевые заметки?

Катажина Лоза: Это не подходит ни под одно из перечисленных определений, но одновременно - ко всем понемногу. В книге сплелись многие жанры, ее трудно классифицировать. Даже на встрече с читателями  был вопрос о жанре, и я сказала, что это «авторепортаж».  Книга показывает Украину. Показывает разные ее регионы, разные аспекты, но через призму моей жизни, моих поездок, ситуаций, в которых я оказывалась, личного опыта, и также через мою собственную семью, которая стала хоть и невидимым, но, однако, героем этой книги.

- Украина очень разнообразна, но есть ли, на Ваш взгляд, общие национальные черты или традиции, отражающиеся в современном народе и культуре?

Катажина Лоза: Несомненно, здесь надо назвать казаков, казачество, поскольку это один из фундаментов украинского самосознания. Не берусь утверждать, что украинцы имеют казачий нрав в крови или в генах, но они с малолетства воспитываются в этой традиции. С детства им прививают понятие смелости, отваги, что это важно в жизни. С детства им прививают любовь к свободе. И позже во взрослой жизни это дает о себе знать в разных аспектах, не только в какой-то непосредственной борьбе, битве, но также в обычной жизни.

- Львов - это часть также польской истории. А сколько Польши в нынешнем Львове?

Катажина Лоза: Польша во Львове постоянно присутствует. А сколько именно, невозможно определить в цифрах. И даже если бы удалось подсчитать, то эта цифра была относительно небольшой, поскольку поляков во Львове немного. Но зато это община, которая очень активна, заметна, которая организует разные мероприятия, является религиозным меньшинством, имеет свои костелы, а также свои школы, детские сады. Так что небольшая по численности не означает меньший масштаб деятельности. Безусловно, очень важная группа на карте львовской общественности - именно поляки.

- А усматриваете ли Вы особенность Львова на фоне других городов?

Катажина Лоза: Конечно, Львов иной, у него есть своя специфика, которая частично вытекает из его истории, также из немного другого менталитета его жителей, ведь Львов в течение довольно долгого периода находился в кругу европейской культуры и цивилизации и так проникся ею, впитал настолько, что даже после смены населения, люди, которые переехали в этот город после войны, приняли особый стиль жизни, поведения, и даже особую гордость. То есть чувствуют себя лучше, именно по той причине, что живут в этом городе, а не где-то в другом, например, на востоке Украине.

- В своей книге Вы также пишете о присутствии мистицизма в украинской  культуре, что пейзаж склоняет к размышлениям о потустороннем. В чем это проявляется?

Катажина Лоза: Это очень ярко присутствует, и проявляется не только в том, о чем мы говорили с читателями, то есть, о культе умерших, но также о вере в магические обряды, которая очень распространена, по крайней мере, в той среде, в которой я вращаюсь. Я много пишу об этом в книге, в частности, история о яйце, которое надо носить под мышкой, и что потом может из этого яйца вылупиться. Ой, не буду раскрывать секрет, лучше прочитать книгу.

- Мы тоже не будем раскрывать секрет, только намекнем, что стоит прочитать легенды и мифы древневосточных славян. Даже в интернете можно вписать ключевые слова «яйцо под мышкой, «верования, Украина».  Но перейдем к другой теме, а именно - украинскому языку. Катажина Ложа отметила на встрече, что многие люди, бежавшие от войны из восточных регионов в Западную Украину, и раньше не говорили в обыденной жизни, в семье по-украински, сознательно перешли сейчас на украинский. У них получается это по-разному, но они очень стараются. Пани Катажина, Вы видите в этом потребность души, проявление патриотизма, мощно всколыхнувшегося после начала российской агрессии в отношении Украины?

Катажина Лоза: Несомненно, это очень заметно. Это огромная перемена. И также ссылаясь на текст книги, расскажу вам такую историю из жизни. Вот Харьков, который практически в 100% был русскоязычным городом. Мы с мужем посетили его в прошлом году, и нашим гидом была женщина, русская по происхождению, родители которой еще во времена Советского Союза поселились в этом городе, и она уже родилась там. Она вела экскурсию на русском языке, но ее позиция была совершенно проукраинская. Мы познакомились ближе, и я узнала, что когда вспыхнула война, она перешла на украинский язык. Я когда узнала, что Харкьков подвергся бомбардировке, сразу ей написала, спросила, в безопасности ли она, остается ли в городе. И она мне ответила на украинском языке.

- К словам Катажины Лозы остается процитировать аннотацию издательства Poznańskie, издавшего книгу «Украина. Сорочка и квашеные арбузы»: «Книга вышла в печать буквально перед российским вторжением. Когда это произошло, мы с автором начали думать: что делать, как отреагировать, как помочь.  Не поменяли ни одной запятой, поняв, что это что-то большее, чем книга о путешествиях. Это повествование о том, за что борется героический украинский народ, о богатой истории, национальном самосзнании, но и о нормальной жизни. Мы хотим поддержать украинцев в этой борьбе. Весь доход от продажи книги Катажины Лози будет передан фонду «Польская гуманитарная акция SOS Украина».

Автор передачи: Ирина Завиша 

 


Больше на тему: культура