Польское радио на русском

Культурное пространство: Международный летний семинар языка идиш в Варшаве

11.07.2025 15:00
Этот семинар — не только уроки языка европейских евреев, но и богатая культурная программа.
Аудио
  • Наталия Хмеляж - о XXIII Международном летнем семинаре языка идиш в Варшаве.
 XIII       .
Баннер XIII Международного летнего семинара языка идиш в Варшаве.Источник: facebook.com

В варшавском районе Муранув — в самом сердце бывшего еврейского квартала — проходит Международный летний семинар языка идиш. Программа, организованная Фондом «Шалом» и Центром культуры идиш собрала участников со всего мира — из США, Австралии, Израиля, Франции и Польши. Это три недели интенсивного погружения в язык евреев ашкенази и богатую еврейскую культуру — через литературу, искусство, историю, а также практические занятия и встречи с живыми носителями традиции.

У микрофона — главный координатор семинара Наталия Хмеляж.

Наталия Хмеляж: Это уже 23-е лето с языком идиш в Центре культуры идиш. Главная тема этого года — идишская пресса, то есть еврейская периодика. Это очень обширная и увлекательная тема, позволяющая узнать, как жили евреи здесь, в Польше, чем интересовались, что их волновало. Политика, быт, полезные советы, рецепты, загадки, кроссворды — всё, что появлялось в еврейской прессе, в том числе современной, всё, что можно в ней найти.

В рамках семинара курсы идиша идут на разных уровнях — от начального до продвинутого, которые ведут опытные преподаватели.

Наталия Хмеляж: Семинар — это, конечно, занятия по грамматике и чтению на четырех уровнях — от начального, для тех, кто раньше никогда не встречался с этим языком, но хотел бы с ним познакомиться, до продвинутого, во время которого изучается литература. Мы включаем также творческие мастер-классы. В этом году, например, у нас есть семинар по спортивному репортажу. Вместе с Каролиной Шиманяк мы анализируем легендарный матч Англия–Польша 1973 года. С продвинутыми участниками мы переводим комментарий этого матча  с английского и пробуем комментировать его в прямом эфире на идише. Мы хотим показать, что этот язык — живой, язык обычных людей, таких, как мы.

Семинар сопровождается насыщенной культурной программой.

Наталия Хмеляж: Это действительно живое наследие, являющееся частью польской культуры. Поэтому в семинаре участвуют люди из Польши, из Варшавы, и те, кто учится у нас онлайн в течение года. То есть, у нас есть весьма большая польская группа. В культурной программе — самые разнообразные мастер-классы — от кулинарных до перформативных, мастер-класс спортивного репортажа, о котором я уже вспоминала, а также игры, развлечения, просто беседы. Это дает возможность не только читать тексты в домашней обстановке, но и осмелиться пообщаться с другим человеком. Есть также мастер-классы кино. Их ведет молодая специалистка Этель Ниборски из Иерусалима, она помогает участникам создать собственные короткометражные фильмы на идише. А кулинарные занятия приурочены к совместным шаббатам, на которых мы вместе поём на идише. Для этого мы составили специальный песенник с народными и современными песнями. Так что программа дейтствительно богатая.

Стоит также упомянуть о взаимном влиянии идиша и польского языка.

Наталия Хмеляж: Зачастую бывает удивительно, насколько много полонизмов встречается в идише, особенно когда мы работаем в польскоязычной языковой среде. Это становится особенно заметным, когда студенты начинают узнавать знакомые слова, произносимые чуть иначе, но имеющие польское происхождение. Мы подробно говорили об этом во время прошлогоднего семинара, темой которого была Варшава. Тогда мы посвятили отдельный блок занятиям, целиком сосредоточенным на полонизмах в идише. Я убеждена, что это сходство прослеживается не только на уровне языка, но и гораздо глубже — в культурных кодах, даже в кулинарии.

Знание идиша открывает возможность глубокого знакомства с еврейской культурой, проведения научных исследований, чтения литературы на идише в оригинале, а также изучения архивных документов. И, конечно же, позволяет без перевода смотреть спектакли на языке идиш в Еврейском театре в Варшаве — одном из немногих еврейских театров в Европе.

Наталия Хмеляж: Знание языка, безусловно, помогает понимать не только сами тексты, но и весь окружающий их культурный контекст, что не менее важно при изучении любого языка. Ведь, как и любая культура, еврейская культура в значительной степени коренится в языке. И именно через язык, а также через научные исследования, мы можем по-настоящему приблизиться к её пониманию. Мне кажется, что для того чтобы свободно ориентироваться в еврейской культуре, необходим широкий взгляд и осознание множества контекстов, в которых она существует. Отмечу также, что при изучении идиша знание иврита оказывается чрезвычайно полезным. Конечно, это не является обязательным условием, но в идише встречаются выражения, заимствованные из языка, который считается священным. Мы читаем эти слова по-разному, но намного легче проникать в смысл литературных произведений и не только, когда знаешь другой еврейский язык.

Концепцию и программу Международного летнего семинара языка идиш в Варшаве приблизила координатор Наталия Хмеляж. Добавим, что проходит под патронатом Еврейского исторического института и Музея истории польских евреев POLIN при поддержке Министерства внутренних дел и администрации и Министерства культуры и национального наследия Польши.

Автор: Ирина Завиша