Польское радио на русском

Культурное пространство: Наследие Стефана Жеромского и Антони Слонимского в Музее литературы в Варшаве

12.12.2025 16:20
2025 год установлен Сеймом Годом двух выдающихся польских писателей. В Музее литературы в Варшаве собраны уникальные коллекции, посвященные их творчеству.
Аудио
  • Малгожата Виховска - о коллекциях, связанных с творческим наследием Стефана Жеромского и Антони Слонимского в Музее литературы в Варшаве.
  .    .
Музей литературы им. Адама Мицкевича в Варшаве.Фото: Autorstwa Adrian Grycuk - Praca własna, CC BY-SA 3.0 pl, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=97105392

В Польше подходит к завершению провозглашённый Сеймом Год Стефана Жеромского по случаю 100‑й годовщины смерти одного из самых выдающихся польских писателей, духовного авторитета польской интеллигенции, автора произвдений которые сформировали мышление многих поколений поляков.

Собрания, связанные с творческим наследием Стефана Жеромского в Музее литературы в Варшаве поистине уникальны. О них рассказывает заведущая отделом рукописей Малтожата Виховска.

Малгожата Виховска: Эта коллекция невелика по объёму, но чрезвычайно важна для истории Музея литературы. Потому что в 1960 году, когда учреждение функционировало ещё как Музей Адама Мицкевича, музей находился на этапе постепенного, уже более сбалансированного перехода к формуле Музея литературы — не посвящённого исключительно поэту, как в самом начале. В эти годы мы начали принимать архивы Юлиана Тувима, Марии Домбровской, Владислава Броневского — классиков польской литературы. Тогда же в наши собрания поступили и рукописи Стефана Жеромского. Это рукописи поистине уникальные: они были спасены из-под завалов Рыночной площади Старого города. Буквально — если выйти из Музея литературы, прямо напротив находится каменное здание по адресу Старомейский рынок, 11. В его подвале черновики произведений Жеромского были спрятаны его дочерью, Моникой Жеромской.


Стефан Жеромски (1915 г.). Стефан Жеромски (1915 г.). Фото: Autor nieznany - Polona.pl, Domena publiczna, https://commons.wikimedia.org

Судьба рукописей Стефана Жеромского во время Второй мировой войны была крайне непростой.

Малгожата Виховска: Жеромский очень тщательно переписывал свои тексты: его чистовые рукописи были выполнены красивым, чётким, почти каллиграфическим почерком. Именно эти чистовики передавались его издателю, Якубу Мортковичу, с которым Жеромского связывали и профессиональные, и дружеские отношения. Между ними существовала устная договорённость: чистовые рукописи становились собственностью Мортковича. К сожалению, эти материалы сгорели вместе с каменным домом во время Варшавского восстания. А вот черновики, к которым Жеромский был особенно привязан, поскольку это были ранние версии, первые редакции многих произведений, остались в собственности семьи. Их хранили в доме в Констанцине, в деревянных ящиках. Однако весной 1944 года, когда фронт приближался и в доме Жеромских разместился немецкий штаб, рукописям стала угрожать реальное опасность: ящики стояли в садовом домике, а вокруг находились немецкие военные. Тогда Моника Жеромска решила перевезти рукописи в Варшаву. Сначала их спрятали на улице Бжозовой, а затем перенесли в подвалы дома № 11 — того самого, где до войны находилась типография Мортковича. Во время восстания рукописи остались под завалами.

И всё же часть семейного архива Стефана Жеровского была спасена от уничтожения.

Малгожата Виховска: В 1945 году Моника Жеромска отправилась на поиски рукописей. Долгое время добраться до ящика не удавалось. Позднее она подробно описывала эту экспедицию: Моника организовала целую группу людей, и им удалось извлечь часть материалов. Рукописи были повреждены, но не критически, и они остались у Моники Жеромской, а затем были переданы в собрание Национальной библиотеки. До остальных ящиков тогда добраться не удалось. Лишь в 1951 году появилась новая возможность продолжить поиски. Но время сделало своё: из земли подняли плотную, размокшую массу бумаги, перемешанную с грязью и песком. Те рукописи, которые нельзя было спасти или подвергнуть консервации, по решению комиссии и с согласия Моники Жеромской были сожжены — их состояние не оставляло шансов на восстановление. Оставшиеся материалы попали в руки выдающихся реставраторов, настоящих мастеров своего дела. Каждый лист сушили, очищали, подвергали индивидуальным процедурам, помещали в защитные обложки. Листам возвращали форму, последовательность, структуру. Это более десятка произведений.

Причём, очень известных произведений, — подчеркнула Малгожата Виховска.

Малгожата Виховска: В числе прочего, это «История греха, «Красота жизни», многочисленные записи Жеромского к «Думе о гетмане», а также к драме «Белее снега». Действие этой драмы, как известно, происходит на восточных территориях Польши, хотя эти земли не были пространством, к которому Жеромский часто обращался в своих произведениях. А текст драмы был написан уже после 1919 года, когда восточные земли Польши пережили революцию, народный гнев и, прежде всего, наступление большевизма. Жеромски последовательно предупреждал об опасности большевизма и коммунизма. Во время польско-большевистской войны он активно участвовал в различных инициативах.

Именно эти спасённые рукописи — обрывки, фрагменты  поступили в Музей литературы.

Малгожата Виховска: Это коллекция в определённом смысле символическая, имеющая огромное эмоциональное значение. Но при этом это никак не умаляет её ценности для исследователей. Когда готовилось критическое издание произведений Жеромского, выдающиеся специалисты приходили к нам, чтобы расшифровывать эти клочки текста. Ведь это ранние версии, которые можно сравнивать с чистовыми рукописями и с окончательным текстом, опубликованным при жизни автора.

2025 год — это также Год Антони Слонимского в честь 130‑й годовщина рождения поэта, писателя, переводчика, публициста, художника, литературного критика, человека многих талантов. Коллекция, связанная с Антони Слонимским в Музее литературы скромнее, чем Стефана Жеромского, однако это не умаляет её ценности — подчеркнула Малгожата Виховска.

Антони Слонимски (1933 г.) Антони Слонимски (1933 г.). Фото: Autor nieznany - Polona.pl, Domena publiczna, https://commons.wikimedia.org

Малгожата Виховска: Что касается Антони Слонимского, то основная часть его архивных материалов хранится в Национальной библиотеке. В нашем собрании есть отдельные рукописи нескольких поэтических произведений, но для меня особенно ценны письма Слонимского. Как и в любых архивах, переписка писателей — письма к коллегам — играет крайне важную роль в исследовательской работе. В нашем собрании особенно интересны письма Слонимского к поэтессе Марии Павликовской. Это период войны, и письма написаны с точки зрения военной эмиграции в Лондоне, что делает их особенно ценными как исторический и эмоциональный источник. Аналогично интересны письма Слонимского к литератору и дипломату Станиславу Балиньскому. Они также относятся к периоду военной эмиграции и очень ярко передают переживания изгнания, сочетание страха, бедности и тяжести жизни вдали от Родины.

Автор передачи: Ирина Завиша

Слушайте передачу в прикреплённом файле.