Театр Dramatyczny (Драматический) в Варшаве представил премьеру спектакля «Кукла» по роману Болеслава Пруса. Любовь, деньги и социальные условности задают основу этого одного из важнейших произведений польской литературы — истории об амбициях, стремлении к успеху и разочаровании в современном мире. «Кукла» Пруса, написанная в XIX веке, — это проницательный портрет эпохи, где Варшава становится сценой столкновения мечты с жёсткими социальными и классовыми механизмами. В новой постановке Микита Илынчик (Ильинчик) - режиссёр и Горан Иньяц – драматург читают этот легендарный роман через призму политической реальности конца XIX века — времени разделов, зависимости и вынужденного приспособления к чужой культуре. Авторы задаются вопросами о судьбе человека, живущего в условиях подчинения — в мире, где идея «польскости» оказывается не столько объединяющей силой, сколько несбывшимся обещанием.
Однако XIX век здесь — лишь своего рода лаборатория, в которой проявляются механизмы, возвращающиеся и в наше время, — говорит режиссёр Микита Илынчик, родившийся в Беларуси.
Микита Илынчик: Мы работаем с понятием гибридности и вообще с идеей гибридности — для меня как для художника это ключевая категория, с которой я постоянно работаю во всех своих проектах. Моё ощущение современности заключается в том, что я чувствую энергию отката во времени, возвращения к прошлому, к другим эпохам. Поэтому вместе с актёрами мы пытаемся пройти ту часть спектакля, которая показывает нам структуру времени, движущегося вспять — когда мы, как создатели собственной жизни, уже не можем полностью управлять её направлением, не можем выстроить перспективу движения вперёд. И вместо этого мир как будто возвращает нас назад. Эта энергия, моё наблюдение за миром, стала важным импульсом для построения всей траектории спектакля — в том числе для постановки вопроса о том, в каком времени мы вообще живём: во времени, которое движется вперёд, или во времени, которое нас отбрасывает назад.
Отправной точкой для спектакля стал экземпляр «Куклы» 1897 года, найденный в семье режиссёра. Это книга с многочисленными карандашными пометками, принадлежавшая бабушке Микиты, которая была гражданкой Польши всего шесть лет — до 1939 года. Этот материальный след задаёт рамку спектакля: польскость как опыт, передаваемый через память, которая так и не успела реализоваться полностью.
Микита Илынчик: Для меня находка «Куклы» Пруса в семейной библиотеке стала действительно первым шагом к созданию всей драматургической линии и темы спектакля. Моя семья происходит из Новогрудка — города, который я считаю очень важным для польской культуры. Новогрудчина — это земля, которая пережила и довольно сильно сохранила следы сопротивления России; в те времена она находиласьпод властью чужих империй, и не чувствовала себя свободной. И именно через историю своей семьи я стал читать эту книгу. Это издание XIX века с карандашными пометками, сделанными разными людьми — разными членами моей семьи. Возможно, это был мой прадед Зыгмунт Новогоньски и моя бабушка Леокадия Томашевич. Я пытался смотреть на эту книгу как на историю семьи, жившей в условиях разделов Польши, потому что, как известно, действие «Куклы» тоже происходит во времена разделов Польши. Для меня это очень личная, интимная тема, которую я продолжаю переживать до сих пор. И поэтому мне хотелось добавить эту энергию в наше сценическое прочтение.
Сцена из спекаткля "Кукла". Фото: И. Завиша
Сегодня к «Кукле» Пруса в Польше обращаются многие творцы, в том числе в кино. Это роман универсального характер, его вневременность объясняется глубоким анализом человеческой природы, экзистенциальных дилемм и социальных механизмов, которые не теряют значимости, — говорит автор постановки в Театре Dramatyczny.
Микита Илынчик: Мне кажется, что фигура Вокульского — достаточно универсальна, и для каждой эпохи существует свой Вокульский. Кроме того, сам автор оставляет нам большое пространство для размышления, интерпретации и адаптации. Он не даёт нам чётких направлений или готовых решений, и для художника, для интерпретатора это всегда особенно интересно. Это как будто воздух, который мы получаем в наследство от автора. И именно поэтому, мне кажется, произведение всегда остаётся актуальным: когда автор оставляет такое пространство свободы — для потомков, для следующих поколений, для тех, кто захочет это прочитать и переосмыслить, как бы оставляет воздух.
Любовь, финансы, социальная иерархия, политическая ситуация — режиссёр признаёт, что из множества мотивов классического произведения Пруса он выбрал прежде всего те, которые лично для него наиболее важны.
Микита Илынчик: Конечно, мы рассматривали отношения на фоне политических и социальных изменений. Но для нас важна и любовная линия. Даже в том жестоком мире, в котором мы сегодня живём, человек всё равно ищет любовь, тепло, близость и контакт с другим человеком. И на фоне этой жестокости в центре остаётся человек, который как раз и ищет возможность быть ближе к другому.
Вокульский на "коне" - сцена из спектакля "Кукла". Фото: И. Завиша
Во времена, когда была опубликована «Кукла», спорили о том, кто же на самом деле является «куклой» — капризная Изабелла Ленцкая, Вокульский, ставший игрушкой в её руках, или сам символ искусственности мира. А может быть, это человек, которым играет история и судьба. В постановке Театра Dramatyczny название «Кукла» получает неожиданную интерпретацию.
Микита Илынчик: Мы пытаемся заново задать вопрос: что такое «кукла» в названии и кто на самом деле является «куклой» в нашем спектакле. В моей интерпретации через этот вопрос проходит образ моей бабушки, от которой я унаследовал книгу из семейной библиотеки польской литературы. Я выстраиваю линию истории моей бабушки — Леокадии Томашевич из рода Огоньских, из Новогрудка, которая как бы рассказывает свою собственную историю. Поэтому мы используем и множество документов моей польской бабушки — архивные материалы, личные свидетельства — и через них рассказываем её жизнь. Но этот образ также связан с другими персонажами «Куклы». Он цитирует знаменитый монолог о любви, и в спектакле появляется фигура-«призрак», которую играет Малгожата Немирска. На мой взгляд, в нашем спектакле именно она становится той «куклой», которая показывает нам свой опыт переживания мира в момент его исторических и временных сдвигов.
Несомненно, одной из героинь «Куклы» Пруса является Варшава — город, в котором разворачивается действие романа. Это отражено и в сценографии спектакля, созданной Кингой Костонь.
Микита Илынчик: Это, конечно, история о Варшаве. Мы смотрели на то, чем Варшава является сегодня, как она может выглядеть, с какими современными тенденциями она ассоциируется у нас. Потому что Прус писал свой роман как своего рода отпечаток, отражение очень актуального, живого «здесь и сейчас» своего времени. И чтобы выстроить эти мосты с Прусом, мы также старались внимательно присмотреться к современным тенденциям Варшавы — к современной архитектуре, новым зданиям, новому архитектурному мышлению и подходу к городу.
Автор передачи: Ирина Завиша
Слушайте передачу в прикреплённом файле.