Русская редакция

Summa Technologiae: О проблеме космического мусора на доступном для детей языке в книжке Beyond the Sky («За пределами неба»)

15.11.2023 14:49
Beyond the Sky («За пределами неба») – так называется детская книжка авторства Йоахима и Яна Цецерских. Она написана на английском языке и рассказывает об опасности, которую представляет собой космический мусор.
Аудио
  • Интервью с Йоахимом Цецерским о книжке Beyond the Sky.
 Beyond the Sky     .
Издания Beyond the Sky на английском и украинском языках.Фото: И. Завиша

Beyond the Sky («За пределами неба») – так называется детская книжка авторства Йоахима и Яна Цецерских (Joachim Ciecierski, Jan Ciecierski) . Она написана на английском языке и рассказывает об опасности, которую представляет собой космический мусор. Один из авторов – Йоахим, наш коллега, журналист, руководитель Немецкой редакции зарубежной службы Польского Радио, поэтому я, воспользовавшись нашим сотрудничеством, пригласила его к беседе.

- Начнем именно с того, чем же так опасен космический мусор?

Йоахим Цецерский:  Космический мусор опасен по многим причинам. Во-первых, мы, то есть, человечество, замечаем только тот мусор, который видим на Земле. К сожалению, мы мусорим, и этого мусора всё больше. А когда смотрим в небо, видим только чистую голубизну, и думаем, что там всё хорошо. А оказывается, что за этим прекрасным голубым небом постепенно тоже получается куча мусора, который может представлять для нас большую угрозу. На протяжении многих лет в космос регулярно отправляются спутники, первый из них был выслан в 1957 году. Представьте себе, сколько спутников выслано за эти почти 70 лет. Кроме того, очень богатые люди, в частности Илон Маск, отправляет в космос свои «Старлинки» фактически беспрерывно, и даже отправил туда свой автомобиль Tesla, который где-то кружит на орбите. Поскольку таких объектов становится всё больше, то очень вероятно, что когда-нибудь они начнут сталкиваться друг с другом. А такое столкновение спутников может привести к потере интернета или навигации, базирующихся на спутниковой связи. Если количество мусора на нашей орбите, имеющей ограниченную протяженность, увеличится, он будет угрожать технологии и непосредственно людям. Может случиться, что некоторые обломки ракет, спутников начнут падать на Землю, хорошо, если они попадут в океаны или моря, но могут упасть и на нас. Во-вторых, астронавты, работающие в космосе на международной космической станции, которым надо выйти со станции, чтобы что-то отремонтировать, подвергаются риску попасть под удар такого космического мусора. И эта ISS – международная космическая орбитальная станция тоже находится под угрозой, что обломки мусора могут в неё попасть и повредить.

- Почему ты заинтересовался такой темой, и как родилась идея книжки?

Йоахим Цецерский:  Это как раз идея моего брата-близнеца, он преподаватель Академии художеств в Голландии. И как-то раз, чтобы привлечь студентов к более креативному мышлению, пригласил с лекцией астронавта из Европейского космического агентства, который выбрал тему «Космический мусор». Это было пару лет назад, и мой брат этой темой увлекся, кроме того, она увлекла также студентов. А поскольку он иллюстратор книг, то предложил мне вместе с ним такую книжку написать. Вдобавок у нас маленькие дети, и они уже начинают интересоваться космосом, и я убежден, что мой сын, которому сейчас 6 лет, а его дочке 5 лет, принадлежат к поколению, которое будет летать в космос на экскурсии. Такие туристы могут терять губную помаду, банки от напитков, другие вещи, и проблема будет расти. Поэтому мы решили им об этом просто рассказать в забавной, красочной форме, чтобы дети об этой проблеме знали, и чтобы эта тема дала им пищу для размышления.

- Многие ученые и астронавты утверждают, что космос – очень неблагоприятная среда для человека и годится лишь для научных экспериментов. Но мне кажется, что летать туда надо не только ради науки, но и чтобы увидеть Землю с расстояния и понять, что все люди на Замле – соотечественники,  «сопланетники». Что ты думаешь по этому поводу?

Йоахим Цецерский: Я на 100% с этим согласен. Многие астронавты признаются, что первый полет в космос изменил их жизнь. Они впервые увидели всю нашу Землю с высоты. И тогда приходит осознание, что эта маленькая планета, летающая где-то в космосе, так чувствительна, так ценна для нас, а мы относимся к ней просто ужасно, ведем войны, нещадно эксплуатируем. Зачем мы так поступаем, если знаем, что это единственная планета, на которой мы можем жить? На Марсе жизнь была бы невыносимой, в лучшем случае там могут делать исследования ученые. Я очень надеюсь, что наша цивилизация не будет вынуждена как герои нашей книжки бежать со своей планеты, потому что она настолько испорчена. Тем не менее, космический туризм кажется мне неизбежным, потому что с одной стороны, мы относимся к нашей планете не лучшим образом, а другой – невероятно любопытны, и хотим границы наших знаний расширять как можно больше. И хорошо, что есть визионеры, видящие нас космосе, хотя есть риск замусоривания. При этом надо думать, что мы не одни. Я лично верю, что мы не одни во Вселенной.

- А кто – главные герои книжки «За пределами неба»?

Йоахим Цецерский: Исходя из того, что это книжка для детей, мы с братом придумали персонажей, которых зовут Ки и Ра. Ки – это мальчик с кожей синего цвета, а Ра – это его любимая собачка желтого цвета. Они живут на астероиде, ведь мы знаем, что вокруг Земли есть пояс из бесчисленного множества астероидов и планетоидов. На астероиде у них свой мир, который всё больше загрязняется из-за мусора от людей, и они целыми днями должны заниматься уборкой всех этих падающих им буквально на голову обломков ракет, спутников, упаковок от туристов. И вот Ки и Ра не выдерживают и отправляются искать себе новую планету. А что интересно, в 1969 году, когда первые люди ступили на Луну, они уже оставили после себя первый мусор. Когда они должны были возвращаться на Землю, оказалось, что их капсула для этого слишком тяжелая, поэтому часть оборудования они оставили на Луне. И оно до сих пор там. Так что, к сожалению, мы на Луне уже намусорили.

- Книжка Beyond the Sky издана также в переводе на украинский язык, уже после выхода англоязычного варианта. Догадываюсь, почему.

Йоахим Цецерский: Это был жест солидарности с народом, который больше года сражается за свою Украину. Когда началась война и в Польшу начали приезжать сотни тысяч украинских беженцев, мы с женой активно включились в помощь этим людям, искали для них жилье, приносили еду и так далее. Среди них было очень много детей, и мы подумали, что кроме сладостей и игрушек нужно им дать что-то такое, чтобы они почувствовали себя как дома. А поскольку наша детская книжка уже была издана на английском, то мы решили, что не будет проблемой перевести ее на украинский, издать на собственные деньги и раздарить украинским детям. Я с этой книжкой ездил по варшавским школам, где они учатся, рассказывал о книжке и дарил ее. Дети были в восторге, получив не только польские книги, которые им давали в школе, а что-то на украинском, ну и чувствовали себя, наверное, больше как дома.

Автор: Ирина Завиша

Больше на тему: Summa Technologiae культура