Autor: Abel Neves
 Jacinto Lucas Pires
Autor przekładu: Michał Lipszyc
Realizacja: Ewa Szałkowska
Inni współtwórcy: Iwona Malinowska
Obsada: Andrzej Blumenfeld
 Dorota Landowska 
Krytycy portugalscy przyznają, że ich rodzimy teatr  nie ma bogatej tradycji dramaturgicznej. "Dramatyzm" nie leży w ich  naturze. Tradycja teatralna jest zatem skromna i wywodzi się z ruchu  amatorskiego. Nie oznacza to stagnacji w życiu teatralnym. Wprost  przeciwnie, stale powstają nowe zespoły, nowe grupy alternatywne.Teatry w  rozumieniu tradycyjnym są subwencjonowane przez państwo. Ale one też  proponują bardzo różny repertuar. Tę sytuację teatru portugalskiego  przybliża czytelnikom listopadowy numer miesięcznika "Dialog", który  zamieścił też dwie sztuki autorów portugalskich. Utwór tradycyjny -  "Nigdy nie byłem w "Bagdadzie", którego autorem jest Abel Neves i  "Statyści" Jacinto Lucas Piresa, nawiązujący w swojej stylistyce do  sztuk awangardowych. We fragmentach obu tych sztuk usłyszą Państwo  Dorotę Landowską i Andrzeja Blumenfelda. W sztuce "Nigdy nie byłem w  Bagdadzie" w przekładzie Michała Lipszyca, w codzienne życie dwojga  ludzi z ich kłopotami i radościami, wdziera się natrętnie życie z  telewizora, dotyczące wojny w Iraku. "Statyści" w przekładzie Marty  Machowskiej - to sztuka wieloobsadowa, w której występujący, dopiero w  ostatniej scenie, odkrywają, że uczestniczą w telewizyjnym show .