X
Шановний Користувачу,
25 травня 2018 року набуло чинності Розпорядження Європейського парламенту і Ради (ЄС) 2016/679, прийняте 27 квітня 2016 р. (RODO). Заохочуємо до ознайомлення з інформацією про обробку персональних даних на порталі PolskieRadio.pl
1.Адміністратором даних є Polskie Radio S.A. з головним офісом у Варшаві, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa
2. У справах, пов’язаних з Вашими даними, слід звертатися до Інспектора охорони даних, e-mail: iod@polskieradio.pl, тел.: 22 645 34 03
3.Персональні дані оброблятимуться у маркетингових цілях на основі наданої згоди.
4.Персональні дані можуть надаватися виключно з метою належного надання послуг, обумовлених у політиці приватності.
5.Персональні дані не надсилатимуться за межі Європейського економічного простору або до міжнародних організацій.
6.Персональні дані зберігатимуться протягом 5 років від закриття облікового запису, відповідно до законодавчих положень.
7.Ви маєте право на доступ до своїх персональних даних, їх виправлення, перенесення, усунення або обмеження обробки.
8.Ви маєте право на внесення протесту щодо подальшої обробки, а у випадку висловлення згоди на оброку персональних даних – на її відкликання. Використання права на відкликання згоди не розповсюджується на обробку, що мала місце до моменту відкликання згоди.
9.Ви маєте право на подання скарги до наглядового органу.
10.Polskie Radio S.A. повідомляє, що в процесі обробки персональних даних не приймаються автоматизовані рішення та не застосовується профілювання.
Більше на цю тему Ви знайдете на сторінках персональні дані та політика приватності
Розумію
Українська Служба

«DAGADANA»: Сила добрих побажань

03.05.2021 17:00
На п’ятому студійному альбомі «Tobie» польсько-українського гурту знайдемо пісні-побажання з України, Польщі, Білорусі
Аудіо
  • Польсько-український гурт DAGADANA: Зичимо добро увесь рік
-  DAGADANA:
Польсько-український гурт DAGADANA: Зичимо добро увесь рікDAGADANA_photo Dominika Dyka_Treti Pivni/materiały prasowe

«Цей альбом народився з потреби ділитися Добром з Усіма, понад поділами і не тільки у свята», - пишуть про свій новий альбом «Tobie» його автори Даґа Ґреґорович, Дана Винницька, Бартош Міколай Назарук та Міколай Поспєшальський, тобто польсько-український гурт «DAGADANA».

На зв’язку з Українською службою Польського радіо — Даґа Ґреґорович та Дана Винницька.

Нашу розмову я би хотіла почати від обкладинки альбому. Це робота української витинанкарки Дарї Альошкіної, така ж прекрасна, як і ваші пісні.

Дана Винницька: Завжди, коли мене щось зворушує в українському мистецтві, я з радістю цим ділюся зі своєю групою. Так було із творчістю Дарії Альошкіної (...) Я слідкую за цією мисткинею вже багато років і захоплююся, як непередбачувано і талановито вона витинає в папері цілий мікросвіт. Тому, коли постало питання обкладинки для нашого альбому, я поділилася зі своєю групою творчістю Дарії Альошкіної, усім надзвичайно сподобалися її твори. І тоді я написала до Дарії, чи не хотіла би вона створити для нас обкладинку, на що Дарія з радістю згодилася. А зовсім недавно я відкрила ще один дуже цікавий нюанс. Наш альбом увесь складається із пісень-побажань, інакше кажучи українською — щедрівок. Тільки ми з групою хочемо потрактувати традицію щедрування, як не тільки таку, що співається взимку. Ми хочемо співати щедрівки цілий рік, щоби разом із цими піснями молитися про краще майбутнє і надихати людей до позитивного мислення. Нам здається, що в даний момент це дуже і дуже актуально. Назва нашого альбому — «Тобі» (пол. Tobie). Нещодавно мені треба було зробити кілька фотографій витинанки, яку для нас виконала Дарія, і я побачила написану олівцем назву цієї витинанки — «Ті, що дарують». Я в цей момент відчула якусь надзвичайну силу, містичність моменту. Це дуже співзвучне з нашою концепцією - Ті, що дарують, Тобі дарують, дарують Тобі побажання, дарують Тобі добро, натхнення і віру в те, що все буде добре.


Tobie - п'ятий студійний альбом польсько-українського гурту DAGADANA 

Альбом виходить у час, коли нам всім, втомленим пандемічним життям та суспільним напруженням, як ніколи потрібне добре слово. Як з’явилася ідея на альбом із щедрівками, піснями-побажаннями?

Дана Винницька: Усе почалося з того, що кілька років тому я принесла на наші варштати українську щедрівку. Нам дуже сподобалося її співати, ми почали її виконувати на концертах. І на наш превеликий подив, саме ця пісня робила великі дива. Незалежно від того, чи ми грали в Китаї, чи в Аргентині, чи у Великобританії, чи в Німеччині, я вже не згадую про наші рідні країни, - всюди люди дуже легко підхоплювали цей рефрен: «Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров’я!» У цей момент в залі панувала надзвичайна атмосфера добра, просвітлення, радості, усі відчували себе як одна велика родина, яка зустрілася поспівати разом. Мені це нагадувало теж атмосферу, яку маємо в Україні під час Різдвяних свят, коли коляду можна почути в кав’ярнях, у трамваях... А згодом наш Бартек Міколай Назарук запропонував, щоби записати альбом з пісень-побажань, і ми почали колекціонувати ці пісні. З часом багато що змінилося навколо нас, ми бачимо цю напружену геополітичну ситуацію, в Україні триває війна, ми бачимо Білорусь з її протестами за демократичний вибір, ми бачимо Польщу з поляризовним суспільством... У всьому світі панує напруження. Тому в процесі збирання цих пісень я зрозуміла, що нам треба співати ці пісні круглий рік, нам треба ділитися добрим словом, нам треба додавати віри у людські серця і надії, що все буде добре. Але це «все буде добре» починається від тебе самого, від того, як ти думаєш. Думка, слово має велику силу... Ми хочемо надихнути людей до змін, спочатку — в собі, в своєму житті, а поступово, крок за кроком поміняється все навколо.

Даґа Ґреґорович: Для мене щедрівки та зустріч з піснями з побажаннями — це споглядання у дзеркало, пошуки віддзеркалення у польській культурі. Спочатку я мала неабияку проблему з тим, щоби знайти щедрівки у Польщі, а особливо в регіоні, з якого походжу, у Великопольщі. Виявилося, що колядування тут є, але у весняний час, але про це я дізналася пізніше. Наші пошуки привели нас до східних регіонів Польщі — Люблінщини та Ряшівщини. Ці пісні ми знайшли у книжках. Дана так само працювала над щедрівками, мало відомими. Нам йшлося теж про те, щоби слухачам запропонувати щось, що є новим, але є частиною нашого генетичного, музичного та культурного коду.

Даґа Ґреґорович і Дана Винницька 

Дана Винницька: Щедрівки, як жанр - це один із найбільш давніх жанрів пісень, що збереглися на наших теренах. Ці пісні співалися ще в дохристиянські часи, на новий рік. Новий рік тоді відбувався навесні. Тому легко побачити, що в сюжетах таких пісень часто зустрічається інша тематика. Згадаймо легендарний «Щедрик»: «Щедрик, щедрик, щедрівочка, прилетіла ластівочка, стала собі щебетати, господаря викликати: – Вийди, вийди, господарю, подивися на кошару, там овечки покотились, а ягнички народились. В тебе товар весь хороший, будеш мати мірку грошей. Хоч не гроші, то полова, в тебе жінка чорноброва...» Це одна із найпопулярніших родинних тем щедрівок — щоби розвивалося господарство, родило жито-пшениця, щоби поставали нові пари. Є окремий жанр щедрівок для дівчини і для хлопця, їм бажають ще цього року знайти собі пару, щоби вони одружилися і мали діточок, як на небі зірочок. Є теж щедрівки актуальні, які коментують дійсність. Ми самі підсвідомо написали таку пісню. У пісні «Гой Ти наша Пані» ми самі написали текст, і це наше особисте побажання пані Україні та пані Польщі. Україні ми бажаємо, щоби всюди було чути мову калинову, щоби ніхто не крав її землі, я говорю про Крим, про схід України, щоби більше не пролилася ані одна крапля крові. Польщі ми бажаємо, щоби кожен почував себе вільно, будучи сам собою. І нашим двом країнам ми бажаємо, щоби наші мудрі діти у світі заговорили і щоби їхні голоси були почуті.

Крім українських та польських пісень із побажаннями добра знайдемо тут теж пісню білоруську, до співпраці ви запросили білоруську співачку Альону Каданову.

Даґа Ґреґорович: Ми з великими смутком спостерігаємо за тим, що відбувається у Білорусі. В нас теж резонують трагічні події з України, тому ми дуже хотіли підтримати наших братів. Так склалося, що в грудні ми отримали запрошення від фестивалю «Українська весна», котрий через пандемію відбувався взимку. Фестиваль нам запропонував створити щось нове із гостею, яка є співачкою, музиканткою, яка походить з Білорусі. Одного дня вона просто купила квиток і виїхала з Білорусі, й тепер мешкає у Познані. Моє рідне місто стає щораз відкритішим та багатокультурним, до якого приїжджає дедалі більше людей, щоби знайти тут свій новий дім. Колись вся Польща була багатоетнічною, і на одній вулиці можна було зайти до крамниці до єврея, купити щось в українця або білоруса. Протягом років це все змінилося, сьогодні ми повертаємося до того, щоби наша країна була відкритою і щоби радіти різноманіттю. В епоху поляризації, яка панує у всьому світі, поділів суспільств на взаємного нерозуміння, для нас всіх дуже потрібною є ця різноманітність, щоби ми кожен міг бути собою, і це робить світ прекрасним.

В альбомі є одна пісня, котра, як мені здається, не є щедрівкою. Джазовий ґрув, на якому пливуть ваші голоси, нагадує про початки гурту «DAGADANA», його заснування, а ваше знайомство. Адже все почалося 13 років тому на джазових майстер-класах. Це пісня «Inaczej» (укр - Інакше) і вона розповідає про часи, в яких останньо живемо, в яких усе перевернулося з ніг на голову і де все — інакше.

Даґа Ґреґорович: Цю мелодію ми записали задовго до цих часів обмеження. Тоді ми могли вільно подорожувати і виступати у всьому світі. Перед нашим туром Німеччиною ми хотіли записати анонс концертів, й співали запрошення німецькою мовою. Моєму батькові настільки сподобалася ця мелодія, що він навіть її записав собі та слухав у машині. І він постійно казав, що треба щось з нею зробити. Під час праці над цим альбомом ми вирішили написати пісню на цю мелодію. Але коли входили до студії, то вже панувала пандемія, і ми вирішили підбити підсумок цього часу. Кожен альбом є своєрідною реєстрацією часу, а для нас самих було дуже важливо наголосити на справах важливих. Попри те, що є інакше, то в цей час народжуються гарні пісні, а ми вміємо доцінити дрібні речі, які часто є найважливішими.

Запрошую послухати повну версію передачі у доданому файлі

У передачі прозвучали фрагменти пісень: «Do Ciebie Kasieńko», «Goi Ty nasha Pani», «Inaczej» 

Яна Стемпнєвич