Polskie Radio
Section05

wyłączenie banerów

Jak bardzo przesycona seksem jest internetowa rzeczywistość najmłodszych użytkowników sieci?

Właśnie ukazał się poradnik, który wprost pokazuje, pod jaką presją dorastają dzieci w cyfrowym świecie. Gdzie kończy się rozrywka, a zaczyna manipulacja i co jest internetową fikcją? Jak bardzo przesycona seksem jest rzeczywistość najmłodszych użytkowników sieci? Powstaje nierealistyczny ideał, który młodzi traktują jako normę i dążą do niego? W odbiorze dzieci czy nastolatków - treści erotyczne w sieci - stały się powszechne i normalne? Jak poważne i niepokojące mogą być tego skutki? Jak powinna wyglądać edukacja dzieci i młodzieży w zakresie krytycznego odbioru informacji, tak, by umiały odróżnić wartościowe treści od manipulacji czy fake newsów? Gościni: Anna Borkowska, psycholog, ekspert ds. edukacji cyfrowej, autorka przewodnika NASK "Pod presją. Internet, media i popkultura a seksualizacja dzieci".
Zobacz więcej na temat:  Trójka

Pożegnanie Śliwińskiego

2 marca 1930 r., dla uczczenia 120. rocznicy urodzin Fryderyka Chopina w Filharmonii Warszawskiej wystąpił ze swym ostatnim recitalem Józef Śliwiński, pianista wirtuoz, jeden z najznakomitszych interpretatorów chopinowskiej muzyki. „Zaplanował wówczas – jak podaje w »Słowników pianistów polskich« Stanisław Dybowski – Fantazję f-moll, 4 etiudy, 3 mazurki, Impromptu Fis-dur, Scherzo b-moll, Nokturn cis-moll, 3 walce, Sonatę h-moll, Berceuse i Poloneza Es-dur. Był to jego ostatni występ w życiu”. Pianiście dokuczało wówczas ostre przeziębienie. Po zakończeniu występu poczuł się na tyle źle, że musiano wezwać lekarza. Zmarł dwa dni później. Już po śmierci tego znakomitego polskiego pianisty ukazała się recenzja z jego ostatniego recitalu. Stanisław Niewiadomski, napisał: „[…] Każdy utwór Chopina wychodził spod palców jego w całej pełni swego nieśmiertelnego wdzięku”. Gdy w latach dwudziestych powrócił pomysł sprowadzenia prochów Chopina do Polski, Śliwiński dał serię koncertów, z których dochód przeznaczył na ten szczytny cel. (md)
Zobacz więcej na temat: 

РОЗМОВА. У Варшаві відкрилась виставка, присвячена роковинам окупації Криму

«Подвійне Знищення / Збереження Пам’яті» — унікальний мистецький проєкт почав свою роботу 26 лютого, у День спротиву окупації Автономної Республіки Крим та міста Севастополя. Світлана Мялик поговорила з організаторами та відвідувачами. 
Zobacz więcej na temat: 

Українська поезія як історія війни. Портал цін на нерухомість

«Культурний калейдоскоп»: Видатна українська мисткиня Тетяна Гірник об'єднала вірші видатних українських письменників в єдину історію про війну. Також відбулося читання цих віршів та цієї історії. Обговорювалася ідея їх об'єднання в одне ціле та символіка цієї ініціативи. «IT»: Geoportal.gov.pl та інші. Тепер перевірити поточну ціну на нерухомість у Польщі стало простіше.
Zobacz więcej na temat: 

Jubileusz 90-lecia Polskiego Radia dla Zagranicy

Historia Polskiego Radia dla Zagranicy nierozerwalnie splata się z dziejami polskiej radiofonii i losami Polaków rozsianych po świecie. O początkach radia w Polsce, jego roli w II Rzeczypospolitej, w czasie wojny i realiach powojennych, a także o współczesnych zadaniach nadawania dla słuchaczy za granicą mówi dr Marcin Hermanowski z Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu, socjolog, historyk i badacz dziejów Polskiego Radia, autora publikacji "Radiofonia w Polsce. Zarys dziejów". 
Zobacz więcej na temat: 

НА ПЕРЕХРЕСТІ ПОДІЙ. Польського радіо для закордону святкує 90-річчя

90 років виповнюється Польському радіо для закордону. Офіційно датою початку регулярного мовлення для закордону польською та англійською мовами вважається 1 березня 1936 року. Це не лише інформаційний канал, а й місце регулярного контакту з польською діаспорою та сусідніми країнами.
Zobacz więcej na temat: 

Тривалий діалог: Польське радіо для закордону і Україна

Зміна політичних режимів, форматів мовлення не перервала можливість, але не прагнення поляків до діалогу з сусідами. Польсько-український діалог упродовж останніх десятиліть є пріоритетним для Польського радіо для закордону.
Zobacz więcej na temat: 

Listy Teichmanna

1 marca 1836 r. Fryderyk Chopin otrzymał list od Antoniego Teichmanna, śpiewaka, wiolonczelisty, dyrygenta, kompozytora i pedagoga, z którym znał się od czasów warszawskich. Jak bywało niegdyś, pisał w trzeciej osobie: „Antoni Teichmann, powracając z Paryża do Warszawy, z Wiednia zapewnia o swym uwielbieniu dla kompozytora jako muzyka i człowieka; przesyła też pozdrowienia od wiedeńskich znajomych Chopina: Malfattiego, hr. Walewskiego [naturalny syn Napoleona], baronowej Diller oraz ks. Vallentin”. Teichmann podczas pobytu w Paryżu często kontaktował się z Chopinem, który wpisał do jego albumu autografów pierwszą wersję Etiudy f-moll op. 25 nr 2. Gdy w 1835 roku śpiewak wyruszał do Paryża, wiózł ze sobą list do Fryderyka skreślony ręką jego ojca Mikołaja. Autor „Słownika muzyków polskich” Wojciech Sowiński tak napisał o Teichmannie: „Kompozytor znakomity. Jego kompozycje są lubiane i śpiewane często, […] utwory muzyki kościelnej odznaczają się czystą harmonią i wzniosłym śpiewem. […] Posiadał głos piękny i wyuczony”. (md)
Zobacz więcej na temat: 

ПОЛЬСЬКА ВЕРСІЯ. Військова операція в Ірані. Історії чудових прикладів польсько-української дружби

«Вікенд»: Удари по Ірану — військова операція чи спроба політично послабити режим? «На межі»: Фонд «Helping Ukrainians» збирає історії про прекрасні приклади польсько-української дружби. Найзворушливіші приклади будуть представлені на виставці.
Zobacz więcej na temat: 

АКТУАЛЬНЕ. Вето Будапешта чи компроміс ЄС? Що буде з 90 мільярдами для України

Позиція Угорщини щодо фінансової допомоги Україні знову загострила дискусію в Євросоюзі. Чи зможе Брюссель обійти можливе блокування та як це вплине не лише на війну, а й на оборонний потенціал Європи? Говоримо з головним консультантом українського Національного інституту стратегічних досліджень Іваном Усом. Ведучий: Олексій Бурлаков
Zobacz więcej na temat:  війна Україна Угорщина Європейський Союз допомога економіка

ПРОСТІР ДІАЛОГУ. Довга розмова: Польське радіо для закордону і Україна

За дев’ять десятиліть історії Польського радіо для закордону змінювалися політичні системи, географія слухачів і мови, які можна було почути в ефірі. Проте залишалося головне — переконання, що розмова має значення. Особливо, коли йдеться про сусідів, їхній складний спільний досвід, пам’ять, суперечки й моменти справжнього порозуміння. Авторка: Христина Срібняк.
Zobacz więcej na temat: