Powieści na antenie

Dziennik schmargendorfski

Ostatnia aktualizacja: 02.09.2014 13:08
Dokument artystycznego dojrzewania, niezwykłe świadectwo przełomu w życiu i twórczości jednego z największych poetów austriackich Rainera Marii Rilkego.
Audio
  • "Dziennik schmargendorfski" Rainera Marii Rilkego czyta Marcin Hycnar, fragment 1 (Dwójka/To się czyta)
  • "Dziennik schmargendorfski" Rainera Marii Rilkego czyta Marcin Hycnar, fragment 2 (Dwójka/To się czyta)
  • "Dziennik schmargendorfski" Rainera Marii Rilkego czyta Marcin Hycnar, fragment 3 (Dwójka/To się czyta)
  • "Dziennik schmargendorfski" Rainera Marii Rilkego czyta Marcin Hycnar, fragment 4 (Dwójka/To się czyta)
  • "Dziennik schmargendorfski" Rainera Marii Rilkego czyta Marcin Hycnar, fragment 5 (Dwójka/To się czyta)
Rainer Maria Rilke
Rainer Maria RilkeFoto: Wikimedia / CC

Niepublikowany do tej pory w języku polskim "Dziennik schmargendorfski" jest jednym z trzech (obok wcześniejszego "Dziennika florenckiego" i późniejszego "Dziennika z Worpswede") młodzieńczych dzienników Rilkego powstałych w latach 1898-1901. Te wczesne dzienniki Rilkego dokumentują jego podróż do Włoch, odbytą z inspiracji Lou von Andreas-Salomé, jego późniejsze pobyty w Berlinie, obie podróże z Lou do Rosji oraz pobyt w Worpswede, w trakcie którego Rilke poznał swoją późniejszą żonę, Klarę Westhoff. (materiały wydawnictwa Sic!)

Rainer Maria Rilke (1875-1926) w swej twórczości reprezentował nurt liryki symbolicznej. Uważany jest za prekursora egzystencjalizmu. Debiutował w 1894 r. zbiorem poezji "Leben und Lieder". Najbardziej płodnym okresem jego twórczości były lata przed I wojną światową, gdy powstały tomy "Poezje nowe" ("Neue Gedichte", 1907), "Poezji nowych część wtóra" ("Der neuen Gedichte anderer Teil",1908), dwa epitafia "Requiem" (1909), poemat "Życie Maryi" (1913) oraz proza "Zapiski Malte Lauridsa Brigge", pisana w latach 1904-1910. Po ukazaniu się tej ostatniej książki nastał w jego życiu dwunastoletni okres kryzysu twórczego, przerwany napisaniem "Elegii duinejskich" i "Sonetów do Orfeusza", uważanych za największe literackie osiągnięcia Rilkego.

(ask)

Zobacz więcej na temat: Austria literatura

Czytaj także

Pierwsza muza Rainera Marii Rilkego

01.10.2013 17:00
– "Dziennik schmargendorfski" to był taki poligon doświadczalny, na którym Rilke próbował szkicować własne utwory – opowiadał w "Notatniku Dwójki” Tomasz Ososiński, tłumacz wydanych właśnie dzienników Rainera Marii Rilkego.
Lou von Andreas-Salom
Lou von Andreas-SaloméFoto: Wikipedia/domena publiczna
Posłuchaj
20'32 O postaci Rainera Marii Rilkego opowiadał Tomasz Ososiński (Notatnik Dwójki)
więcej

"Dziennik schmargendorfski" związany jest nieodłącznie z postacią przyjaciółki autora Lou von Andreas-Salomé, znanej i popularnej swego czasu pisarki niemieckiej. – Rilke spotkał ją w 1897 roku po swoim przyjeździe z Pragi do Monachium. Lou odwiedzała wtedy przyjaciół i od tego spotkania zaczął się zupełnie nowy etap w życiu Rilkego. Uważam za jedną z atrakcji tych dzienników, że ten przełom został udokumentowany. Czytając dziennik możemy zobaczyć jak rozwijała się jego relacja z Lou i jaki wpływ miała na jego twórczość – mówił tłumacz "Dzienników schmargendorfskich" Tomasz Ososiński.

Lou von Andreas-Salomé pochodziła z rodziny niemieckiej, ale urodziła się w Rosji w Petersburgu. Doskonale znała język i kulturę rosyjską i to właśnie ona wprowadzała Rilkego w ten nieznany mu wcześniej świat. Odbyła z Rainerem Marią Rilkem dwie podróże do Rosji, które autor opisał w swoim dzienniku. – Lou pochodziła z rodziny francusko-niemieckiej, jej ojciec był generałem francuskiego pochodzenia, a jej matka Niemką. Lou była też osobą znaną w kręgach literackich m.in. z przyczyny swojej znajomości z Friedrichem Wilhelmem Nietzschem, który dwukrotnie jej się oświadczał bez powodzenia. Nietzsche w oparciu o rozmowy z nią ukończył swoje dzieło "Tako rzecze Zaratustra". Lou von Salomé z kolei napisała książkę o jego filozofii i była to jedna z pierwszych książek poświęconych Nietzschemu – opowiadał gość Dwójki.

Rilke spotkał się z kobietą od niego starszą, a przede wszystkim posiadającą o wiele większe doświadczenie literackie, z ugruntowaną pozycją w świecie literackim. – Rilke tej renomy jeszcze nie miał. Wydał kilka książek, ale były to raczej pierwociny, to nie była ta poezja, którą dzisiaj czytamy. To co ciekawe czytelnik może znaleźć w tym dzienniku to wgląd w warsztat Rilkego i jak powstawały pewne teksty – mówił Tomasz Ososiński.

W "Notatniku Dwóki" rozmawialiśmy z tłumaczem dzieła, Tomaszem Ososińskim, nauczycielem akademickim, autorem licznych przekładów z literatury łacińskiej i niemieckiej, założycielem i pierwszym prezesem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.

Audycję przygotował Witold Malesa.

Rainer
Rainer Maria Rilke

 

***

Niepublikowany do tej pory w języku polskim "Dziennik schmargendorfski" jest jednym z trzech (obok wcześniejszego "Dziennika florenckiego" i późniejszego "Dziennika z Worpswede") młodzieńczych dzienników Rilkego powstałych w latach 1898-1901. Te wczesne dzienniki Rilkego dokumentują jego podróż do Włoch, odbytą z inspiracji Lou von Andreas-Salomé, jego późniejsze pobyty w Berlinie, obie podróże z Lou do Rosji oraz pobyt w Worpswede, w trakcie którego Rilke poznał swoją późniejszą żonę, Klarę Westhoff. Stanowią one istotny dokument przełomu, który dokonał się w tym okresie w twórczości i życiu Rilkego i który związany był ze spotkaniem z Lou. (materiały wydawcy)

Zobacz więcej na temat: literatura