Русская редакция

Звуки города. В Варшаве запущен первый пункт обмена книгами для украинцев

08.11.2022 20:03
Первая мини-библиотека для украинских беженцев открылась в управлении района Урсынув.
Аудио
  • Первая мини-библиотека для украинских беженцев открылась в управлении района Урсынув
        .
Фото книг на украинском языке в библиотеке для беженцев.https://www.haloursynow.pl/artykuly/harry-potter-czy-moze-ruszyla-pierwsza-biblioteczka-dla-ukraincow,19753.htm

Большинство военных беженцев из Украины в Польше – это матери с детьми, которые вынуждены были покинуть свои дома из-за военной агрессии России. Польское государство тепло приняло украинцев, дав им все необходимые условия, дабы те чувствовали себя как можно более комфортно в чужой стране. Правительство Польши обеспечило бесплатное медицинское обслуживание для украинцев, пособия для матерей с детьми, упрощенный порядок приема на работу и прочее. Однако простые поляки сыграли не менее важную роль в помощи украинским беженцам. Так, к примеру, жительница Варшавы Анна Вархол-Кенсикая, директор по маркетингу в одном из медицинских центров, открыла мини-библиотеку в помещении управления столичного района Урсынув. Но не просто библиотеку, а библиотеку для детей с книгами на украинском языке. «Гарри Поттер», «Мумми-тролли», «Маленький принц» – это лишь некоторые из произведений, которые попали в библиотеку в Урсынове. И все благодаря доброте и щедрости Анны Вархол-Кенсицкой, которая во время одной из своих деловых поездок в Украину решила сделать покупки в украинском книжном магазине. Многие украинцы бежали с тем, что у них было под рукой – сумка с одеждой, документы. Не было времени думать о развлечениях. Сейчас подростки особенно страдают от недостатка художественных произведений.

В эфире Польского Радио Анна Вархол-Кенсицкая рассказала о главной идеи открытия такой библиотеки в одном из районов Варшавы:

Прошу обратить внимание какие красивые эти книги. То, что меня больше всего удивило в книжных магазинах Украины это то, что украинские книги прекрасно изданы. Я специально не выбирала книжки с твердым переплетом, они просто все так красиво выглядят. Идея такова, что все книги, которые куплены, должны быть рассчитаны к самостоятельному их прочтению. Ведь родитель может дать своему ребенку, к примеру, книжку с картинками. Самое важное, что меня волновало это то, чтобы ребенок, молодежь или взрослый могли читать на своем языке, дабы на минутку оторваться от того, что происходит в мире.

Директор по маркетингу рассказала, что часто сталкивалась с сообщениями, что украинские беженцы ищут книги на родном языке. Так, по словам женщины, у нее и зародилась идея создания библиотеки:

Идея зародилась тогда, когда я просматривала польские группы на Facebook на тему помощи украинским беженцам и заметила, что много людей ищут книги на украинском языке. Это логично, ведь никто не забирает с собой книг убегая с горящего дома. Поэтому я решила, что когда буду в Украине, то куплю эти книги. Я обратилась к бурмистру варшавского района Урсынув с просьбой, выделят ли мне место на украинские книги. Я сразу же получила позитивный ответ, все было организовано в один день и я привезла эти книги из Украины. Когда я думала над тем, какие книги купить, то я попросила совета в группе Ursynów Ukrainie, чтобы мне порекомендовали хорошие издания. Я составила список и поехала в Украину в книжные магазины. Судя по тому, с какой скоростью люди взяли предыдущие книги, то можно сделать вывод, что книги были хорошие.

Дмитрий приехал из Украины сразу после начала войны. Несмотря на свой молодой возраст – 16 лет – он уже помогает беженцам заполнять необходимые документы, а также помогает с переводом в районном управлении Урсынова. Дмитрий знаком с библиотекой книг на украинском и даже читал одну из них:

Сегодня пришло около 5 человек уже с просьбой взять несколько книг. Из тех книг, которые тут находятся, лично я читал «Гарри Поттера». Приехал в Польшу 27 февраля, сразу после войны. Я узнал, что в районном управлении нуждаются в людях, которые могли бы помочь заполнять документы беженцам, помогать с переводом и поэтому, собственно, я здесь. Позже мне предложили работу на постоянной основе. Мои родители остались в Украине, так как они военные. В Варшаве я живу с бабушкой, которая тут проживает уже 20 лет. Сам я родом из Львовской области, город Броды. В Украине я посещал военную школу, поэтому тут, в Польше, я учусь дистанционно в своей школе. Однако учителя прерывают уроки, когда в городе звучит воздушная тревога.

Анна Вархол-Кенсицкая рассказала, что помогает украинцам не только в подборе книг, но непосредственно занимается открытием бесплатных поликлиник на территории Украины:

Я профессионально работаю в медицинском центре. Сейчас мы открываем три бесплатные поликлиники в Украине: в Дрогобыче, Трускавце и еще в одном городе, названия сейчас не вспомню. И во всех этих медицинских учреждениях украинцы имеют доступ к бесплатной медицинской помощи, операциям, лабораторным услугам. Мы верим, что добро возвращается. Тот факт, что сейчас мы можем поделиться добром с теми, кто в нем нуждается означает, что оно к нам обязательно вернется. Сейчас мы проводим сбор продуктов питания для поликлиники в Запорожье, так как у них запаса еды сейчас хватит лишь на 5-6 дней, а потом нечем уже будет кормить пациентов. Также мы собираемся перевозить украинских пациентов на лечение в Польшу, но прежде всего обеспечить их лучшим качеством жизни в виде психотерапии и протезирования. Представьте себе: там находятся пациенты с ампутированными тремя конечностями. Это молодые люди, иногда даже дети, которые будут с этим жить всю жизнь и необходимо что-то с этим сделать. Поэтому, так как я часто бываю в Украине, я постараюсь оттуда привозить какую-то партию книг сюда в Польшу.

Анна Вархол-Кенсицкая отметила, что очень важно войти в положение детей и подростков, которые вынуждены были покинуть свои дома, свою зону комфорта и приехали в чужую страну:

Вообще я считаю, что все мероприятия, которые проводит район Урсынув, чтобы понять украинскую культуру – очень важны. Стоит отметить что сейчас, когда умирает украинский солдат, то над могилой есть два флага: один украинский, а второй черно-красный, который для поляков, в историческом контексте, весьма противоречив. Но для украинцев этот флаг – это символ патриотизма. Нужно понимать, что близкое соседство зачастую бывает трудным и напряженным. Также нужно себе отдавать отчет о том, что дети из Украины не всегда должны быть милые и послушные. Особенно подростки, которых оторвали от их мира, от своих друзей, компьютеров. Они внезапно оказались в месте, где одновременно пребывает 500 человек, где все свои вещи нужно носить с собой. И не всегда так, что они благодарны этому, часто дети злятся на сложившуюся ситуацию. Об этом стоит помнить и говорить об этом, также с психологами.

PR4/w