Русская редакция

Норвежка, оказавшись в 1940 году в России, была шокирована

29.07.2021 14:50
В Варшаве увидели свет воспоминания нобелевского лауреата норвежки Сигрид Унсет о поездке через СССР в 1940 году.
Аудио
  • А.Кныт о книге С.Унсет о СССР.
       Odzyskać przyszłość. Wspomnienia z ucieczki przed totalitaryzmami;    .
Обложка книги Сигрид Унсет в польском переводе Odzyskać przyszłość. Wspomnienia z ucieczki przed totalitaryzmami; скульптурная композиция времен СССР.Ksiegarnia.karta.org.pl; Pixabay.com

Варшавский фонд Ośrodek Karta издает серию Świadectwa. XX wiek («Свидетельства. ХХ век»). В ней публикуются дневники, воспоминания польских и европейских авторов о событиях ХХ века. Эти личные истории помогают понять новейшую историю Польши и ее соседей. Среди книг серии есть и свидетельства российских авторов, а также польских и европейских о России и бывшем СССР. В 2018 году серия Świadectwa. XX wiek получила престижную награду Klio организации Porozumienie Wydawców Książki Historycznej («Общество издателей исторических книг»). Самая свежая новинка, вышедшая в серии Świadectwa. XX wiek, издаваемой фондом Ośrodek Karta, — воспоминания нобелевского лауреата норвежки Сигрид Унсет Odzyskać przyszłość. Wspomnienia z ucieczki przed totalitaryzmami («Возвращение в будущее. Воспоминания о побеге от тоталитаризмов»).

Сигрид Унсет стала лауреатом Нобелевской премии в 1928 году, а в 1935 году возглавила Союз норвежских писателей. Она активно выступала против фашистских режимов, возглавляла в 1935 году кампанию за присуждение Нобелевской премии мира узнику гитлеровского концлагеря Карлу фон Осецкому — немецкому пацифисту, антифашисту, выходцу из семьи немца польского происхождения. Осецкий был удостоен этой награды.

После начала советско-финской войны (1939–1940) Унсет продала свою нобелевскую медаль за 25 тысяч крон и передала все вырученные деньги для помощи финским детям. Также она приютила у себя в доме трех финских детей-беженцев.

В апреле 1940 года нацисты оккупировали Норвегию. Спасаясь от них, Унсет на лыжах уходит в нейтральную Швецию, где узнает, что ее старший сын убит в бою с немцами. С сыном Хансом Бенедиктом писательница через территорию СССР и Японии эмигрирует в США.

В своих записках Унсет признается: «Наше несчастье и наша глупость (норвежцев. — Ред.) заключались в том, что мы не могли поверить в реальность войны. Война случилась где-то в мире — мы это знали. Но многие ли из нас когда-либо серьезно думали, что это может случиться с нами?»

1940 год во многом перевернул представления Унсет о мире. В т.ч. лишил ее иллюзий относительно Советского Союза, который писательнице пришлось посетить. О путешествии по СССР и открытиях сделанных Сигрид Унсет, рассказывает редактор серии книг Świadectwa. XX wiek Агнешка Кныт:

Сигрид Унсет удивилась тому, что увидела в России в 1940 году. Писательница принадлежала к западноевропейской элите. И до Второй мировой войны она была среди тех, кто поддались советской пропаганде, утверждавшей, что СССР — это рай, где установлен новый строй, который принесет счастье человеку.

И когда Сигрид Унсет оказалась в 1940 году в России и увидела своими глазами, как все на самом деле выглядит, как люди там живут, как устроено это государство, она была шокирована. И этими впечатлениями делится в своей книге.

Я думаю, что эти свидетельства будут особо интересны для молодого поколения читателей, которые меньше осведомлены о том, что происходило в советской России в начале Второй мировой войны.

Эта книга очень познавательна. В то же время она являет собой пример того, как западный человек, вскормленный советской пропагандой, увидел совершенно другую страну.

Агнешка Кныт отмечает, что до посещения СССР Сигрид Унсет не являлась сторонником сталинской системы. Это следует понимать. Вот в чем суть:

У нее просто сложился другой образ этой страны, который сформировался под влиянием пропаганды, активно действовавшей на Западе с целью создания положительного имиджа советской России. А на месте Унсет увидела, как все обстоит на самом деле. Писательница была решительной противницей тоталитаризмов и не думала, что Россия именно такой является.

В то время не было доступа к правдивой информации. Россия заботилась о том, чтобы люди на Западе не узнали, как на самом деле там все обстоит. Например, в 1930-е годы, до Второй мировой войны, организовывались экскурсии рабочих, писателей, интеллектуалов в СССР. Их возили по специальному маршруту, показывали места, которые могли впечатлить людей с Запада. В то же время у этих людей не было возможности увидеть настоящую жизнь в России.

Главное место в мемуарах Сигрид Унсет посвящено пребыванию в Москве, где вместе с сыном писательница ждала поезда на Владивосток, и путешествию по Транссибирской магистрали:

Во время этого путешествия с Унсет и ее сыном ехал сопровождающий, товарищ, следящий за тем, чтобы норвежцы бывали в тех местах, где нужно, чтобы не общались с  посторонними. Унсет, однако, увидела крайнюю бедность, разруху.

За Унсет признан ряд заслуг в дальнейшем развитии норвежского литературного языка («риксмола»). Однако впервые книга «Возвращение в будущее» увидела свет по-английски. Рассказывает Агнешка Кныт:

И вот что интересно. По-норвежски воспоминания увидели свет лишь в 1949 году. Сигрид Унсет вернулась на родину, в Норвегию, в 1945 году, как очень уважаемая и почитаемая писательница, общественная деятельница. Однако ее воспоминания не могли быть опубликованы раньше, так как против этого выступило посольство СССР, которое старалось ограничить доступ к правдивой информации о России. И лишь в 1949 году, когда Сигрид Унсет умерла, эти воспоминания впервые увидели свет по-норвежски.

В Польше эти воспоминания также ранее не публиковались, т.к. в странах советского блока они были нежелательны.

Говоря о первых отзывах на польское издание книги Унсет «Возвращение в будущее» Агнешка Кныт отмечает то, что говорят о воспоминаниях норвежской писательницы молодые блогеры. Они обращают внимание как раз на ту часть книги Унсет, в которой она описывает путешествие по советской России:

Для молодежи это все звучит ужасно интересно, для них это все новое, это открытие.

Наверное, все это потому что молодежь сейчас больше ориентирована на западную культуру и очень слабо знакома с историей России. Поэтому я полагаю, что тем, кто хотел бы лучше познать историю России, эта книга будет очень интересна.

Виктор Корбут

Российский историк: Сравнение Сталина с Гитлером вызывает у Кремля просто истерический припадок

12.07.2021 23:43
Комментарий Александра Гогуна (Берлинский свободный университет) по поводу подписанного Путиным закона о запрете приравнивания целей и действий сталинского СССР к целям и действиям гитлеровской Германии.

Вышла книга, разоблачающая бессмыслицу войны в Афганистане, которую вел CCCР

19.07.2021 14:53
На польском языке увидели свет воспоминания литовца, советского солдата, участника войны в Афганистане.