Українська Служба

Українські книжки для дітей — на Болонському ярмарку дитячої книги

09.04.2024 17:51
В ефірі Польського радіо для України заступниця директорки Українського інституту книги Олена Одинока і головна редакторка харківського видавництва «Vivat» Олена Рибка розповіли про цьогорічний Болонський ярмарок дитячої книги, про зустрічі з партнерами, українські книжки, представлені на виставці…
Аудіо
  • З 8 по 11 квітня у місті Болонья в Італії триває щорічна книжкова подія світового масштабу — Болонський ярмарок дитячої книги 2024. На ньому представлено український стенд
Ілюстраційне фотоpxhere.com/CCO Public Domain

З 8 по 11 квітня у місті Болонья в Італії триває щорічна книжкова подія світового масштабу — Болонський ярмарок дитячої книги 2024. На ньому представлено український стенд. До італійського міста прибуло 20 українських видавців. 

В ефірі Польського радіо для України заступниця директорки Українського інституту книги Олена Одинока і головна редакторка харківського видавництва «Vivat» Олена Рибка розповіли про цьогорічний Болонський ярмарок дитячої книги, про зустрічі з партнерами, українські книжки, представлені на виставці… 

Олена Одинока: Сьогодні [9 квітня – ред.] триває вже другий день Болонського ярмарку дитячої книги, в межах якого Україна на національному стенді представляє 20 українських видавців, які привезли з собою новинки видань дитячої та підліткової літератури і показують ці книги своїм партнерам. Щодня у нас відбувається на стенді дуже багато зустрічей з іноземними літературними агентами, видавцями для того, щоб промотувати українську літературу, перекладати і таким чином підтримувати український книговидавничий бізнес. 

І про що запитують, власне, партнери, чим найбільше цікавляться? 

Олена Одинока: Зараз наразі важко підводити ще якісь підсумки, тому що нас ще чекає два дні ярмарку. Можу сказати, що тут досить інтенсивно він проходить, тому що зустрічі українських видавців відбуваються не тільки на нашому стенді, відбуваються також на партнерських стендах. Наші видавці відвідують різні події, знайомляться з новими тенденціями, з новими авторами іноземної літератури для того, щоб також уявляти, мати розуміння, що перекладати, що в тренді, що буде цікаво, щоб краще інтегруватися в європейську спільноту.


17:03 U 09 04 BOLOGNA JARMARK.mp3 З 8 по 11 квітня у місті Болонья в Італії триває щорічна книжкова подія світового масштабу — Болонський ярмарок дитячої книги 2024. На ньому представлено український стенд.

 

На українському стенді представлено 20 видавництв. Цього року у нас немає широкої програми заходів, але, зокрема, буквально щойно відбувся захід щодо проєкту Tales of Ukraine, це грантовий проєкт, відкритий в Європі, в якому Україна бере участь. І в рамках цього проєкту планується десь до 300 тисяч книжок, які вийдуть у європейських країнах, партнерах проєкту. А це країни, де найбільше українських дітей — вимушених переселенців з України через війну Росії в Україні. Тобто, це такий глобальний захід, в якому беруть участь і українські видавці. 

Олена Рибка: Власне, щойно ми говорили із нашими партнерами зі світу якраз на оцій події «Tales of Ukraine», і я, власне, розказала про те, що ми як видавництво із Харкова, яке сьогодні перебуває під постійними атаками, під постійним бомбардуванням, без світла фактично, ми, однак, не зупиняємося, а створюємо, пишемо, готуємо книжки до друку і друкуємо. Звісно, ті найбільші типографії, які зараз у Харкові, вони намагаються адаптуватися до тих відключень світла, цієї жахливої ситуації, яка склалася у нас в країні через постійні атаки Росії на Харків, на Полтаву, на всі інші міста, які опиняються під загрозою, але ми намагаємося нести світло, тому що там у нас такий афоризм вже виник про те, що наші діти народжені для любові, а не для війни, і ми намагаємося це показати…

Запрошуємо послухати розмову у доданому звуковому файлі.

Мар’яна Кріль