Українська Служба

Хто і чому вивчає польську мову

18.07.2025 14:35
У Польсько-українському розмовнику розповідаємо про діяльність Центру польської мови та культури «Polonicum» при Варшавському університеті 
Аудіо
  • Польсько-український розмовник: хто і чому вивчає польську мову?
Ілюстративне фотоPxhere/domena pibliczna

Хто і чому вивчає польську мову? Чи польська мова була колись модною? Чому і коли? Чи є у світі народи, які можна назвати прихильниками польської мови та культури?

Дослідження на цю тему проводить доктор Пйотр Каяк з Центру польської мови та культури для іноземців Варшавського університету Polonicum (CKP UW) і про це він буде розповідати в нашому ефірі.

Центр «Polonicum» має довгу та багату історію, яка розпочалася в 1956 році: саме тоді у Варшавському університеті було проведено перший післявоєнний літній курс польської мови. Учасниками стали іноземні вчені-славісти з 15 країн, це були філологи, котрі у своїй праці зосереджувалися на дослідженні слов’янських мов. Таким чином, у 1956 році Варшавський університет повернувся до подій, що відбулися чверть століття тому, в 1931 році, коли вперше в Ягеллонському університеті було організовано багатотижневий літній курс польської мови та культури для іноземців. Наступні курси проводили у Варшавському університеті, також у співпраці з Ягеллонським та Познанським університетами.

Назву «Polonicum» використовують у Варшавському університеті з кінця 1950-х і 1960-х років. Центр виконує свою місію вже десятиліттями, незалежно від структурних змін, яких зазнав університет.

Гостем Польсько-українського розмовника є доктор Пйотр Каяк з Центру польської мови та культури для іноземців Варшавського університету «Polonicum».

Чи польська мова належить до популярних мов?

 Це залежить від того, як ми визначаємо саме слово «популярність». Варто пам’ятати що польська мова не належить до групи мов, які масово вивчаються у всьому світі. Звісно, ми можемо зустріти представників полонії, польської діаспори, тобто осіб польської національності, котрі народилися і проживають за кордоном, і для них польська мова не є першою мовою, вони нею не користуються у повсякденному спілкуванні. І ці люди власне вирішують вивчати польську мову на курсах, щоби знати мову своїх предків. Натомість  хочу це зауважити  польську мову вивчають не тільки представники полонії, але також іноземці, і їхнє ґроно збільшується. І країни, з яких походять студенти, трішки несподівані.

Тобто які це країни?

— Наприклад, Китай. Зростає зацікавлення польською мовою також в Індонезії. Також у В’єтнамі вивчають польську мову. Нагадаємо, що у Польщі проживає в’єтнамська діаспора, але вона значно відрізняється від в’єтнамців, котрі не виїхали з країни. Бразилія  це наступна країна, де зростає зацікавлення польською мовою, і Польщею, причому не серед полонії, тобто нащадків поляків, котрі виїхали до Південної Америки на зламі ХІХ—ХХ століть і після Другої світової війни. Я також хочу запросити на події, які проводить «Polonicum», і які стосуються популяризації польської мови і культури не тільки у світі, але також всередині країни.

Що впливає на те, що польська мова стає популярною у якійсь країні? Ви згадали про те, що польську мову вивчають у Китаї, що на це впливає?

 Кілька елементів. По-перше, це економічний успіх Польщі. Звісно, ми можемо нарікати на економічну ситуацію і так далі, але ми залишаємося надалі дуже привабливою європейською країною в контексті інвестування. Ми  приваблива країна глобальної Півночі. А друга справа, так це сприятливі дії державних установ. Це діяльність Міністерства закордонних справ, котре висилає чудових спеціалістів у різні країни, і вони працюють, наприклад, у Польських інститутах, тобто інституціях, що займаються популяризацією і польської культури, і польської мови, і загалом  Польщі. А також польські дипломати звертають значну увагу на популяризацію польської культури у світі. Це теж праця Міністерства науки та освіти, котре проводить програми студентського обімну тощо. Ну і це передусім вчителі, котрі є одноосібними можна сказати, промоційними кампаніями Польщі та польської мови у світі. Отже, у цій нашій бюджетній сфері, тобто діяльності установ, що фінансує польський держбюджет, нам дуже залежить на тому, щоб Польща у світі мала бренд сучасної, цікавої та перспективної країни.

Ви досліджуєте історію діяльності «Polonicum», тобто школи вивчення польської мови та польської культури, і ширше  взагалі зацікавлення іноземців польською мовою, в такому історичному аспекті. Чи був період і коли, про який можемо сказати, що то був бум на вивчення польської мови?

  Було кілька періодів, хвиль моди на польську мову, я передусім хочу згадати про 30-ті роки. А чергова мода була наприкінці 50-их років, коли Польща дещо відкрилася на світ, і завдяки цьому до нас почали приїжджати іноземці. А наступний період  перша половина 70-их років. А наступним, я би сказав, романтичним періодом, був час після змін з кінця 80-их років. До Польщі почали приїжджати люди, котрі хотіли більше дізнатися про цю країну, яка вийшла із комунізму. Ну і відповідно студенти, котрі хотіли вивчати польську мову, теж з’явилися. Натомість якби я мав сказати про найкращий період  то він тут і тепер. Ми часто нарікаємо на наше сьогодення, але Польща має справді добрий момент в своїй історії, і про це свідчать найрізноманітніші рейтинги. 

Говорив Пйотр Каяк з Центру польської мови та культури для іноземців «Polonicum» Варшавського університету. 


Заохочуємо вивчати польську мову разом з нами, Польським радіо для України! Щовівторка та щочетверга в ефірі Польського радіо для України о 12:05 звучить Музичний урок польської, на якому ми перекладаємо текст однієї пісні, звертаємо увагу на слова, які можуть придатися у щоденному мовленні.

Запрошуємо теж слухати двомовні передачі про музику «Spróbujmy się dogadać / Спробуймо домовитися» щочетверга, від 21:00 до 22:00. 

Польсько-українські розмовники звучать щотижня, у п'ятницю о 12:05, а також короткі словнички почуєте щочетверга о 7:30. 

Запрошуємо послухати передачу в доданому файлі.

Redakcja Polska Polskiego Radia dla Zagranicy/Яна Стемпнєвич