Хто і чому вивчає польську мову? Чи польська мова була колись модною? Чому і коли? Чи є у світі народи, які можна назвати прихильниками польської мови та культури?
Дослідження на цю тему проводить доктор Пйотр Каяк з Центру польської мови та культури для іноземців Варшавського університету Polonicum (CKP UW) і про це він буде розповідати в нашому ефірі.
Центр «Polonicum» має довгу та багату історію, яка розпочалася в 1956 році: саме тоді у Варшавському університеті було проведено перший післявоєнний літній курс польської мови. Учасниками стали іноземні вчені-славісти з 15 країн, це були філологи, котрі у своїй праці зосереджувалися на дослідженні слов’янських мов. Таким чином, у 1956 році Варшавський університет повернувся до подій, що відбулися чверть століття тому, в 1931 році, коли вперше в Ягеллонському університеті було організовано багатотижневий літній курс польської мови та культури для іноземців. Наступні курси проводили у Варшавському університеті, також у співпраці з Ягеллонським та Познанським університетами.
Назву «Polonicum» використовують у Варшавському університеті з кінця 1950-х і 1960-х років. Центр виконує свою місію вже десятиліттями, незалежно від структурних змін, яких зазнав університет.
Гостем Польсько-українського розмовника є доктор Пйотр Каяк з Центру польської мови та культури для іноземців Варшавського університету «Polonicum».
Чи польська мова належить до популярних мов?
— Це залежить від того, як ми визначаємо саме слово «популярність». Варто пам’ятати що польська мова не належить до групи мов, які масово вивчаються у всьому світі. Звісно, ми можемо зустріти представників полонії, польської діаспори, тобто осіб польської національності, котрі народилися і проживають за кордоном, і для них польська мова не є першою мовою, вони нею не користуються у повсякденному спілкуванні. І ці люди власне вирішують вивчати польську мову на курсах, щоби знати мову своїх предків. Натомість — хочу це зауважити — польську мову вивчають не тільки представники полонії, але також іноземці, і їхнє ґроно збільшується. І країни, з яких походять студенти, трішки несподівані.
Тобто які це країни?
— Наприклад, Китай. Зростає зацікавлення польською мовою також в Індонезії. Також у В’єтнамі вивчають польську мову. Нагадаємо, що у Польщі проживає в’єтнамська діаспора, але вона значно відрізняється від в’єтнамців, котрі не виїхали з країни. Бразилія — це наступна країна, де зростає зацікавлення польською мовою, і Польщею, причому не серед полонії, тобто нащадків поляків, котрі виїхали до Південної Америки на зламі ХІХ—ХХ століть і після Другої світової війни. Я також хочу запросити на події, які проводить «Polonicum», і які стосуються популяризації польської мови і культури не тільки у світі, але також всередині країни.
Що впливає на те, що польська мова стає популярною у якійсь країні? Ви згадали про те, що польську мову вивчають у Китаї, що на це впливає?
— Кілька елементів. По-перше, це економічний успіх Польщі. Звісно, ми можемо нарікати на економічну ситуацію і так далі, але ми залишаємося надалі дуже привабливою європейською країною в контексті інвестування. Ми — приваблива країна глобальної Півночі. А друга справа, так це сприятливі дії державних установ. Це діяльність Міністерства закордонних справ, котре висилає чудових спеціалістів у різні країни, і вони працюють, наприклад, у Польських інститутах, тобто інституціях, що займаються популяризацією і польської культури, і польської мови, і загалом — Польщі. А також польські дипломати звертають значну увагу на популяризацію польської культури у світі. Це теж праця Міністерства науки та освіти, котре проводить програми студентського обімну тощо. Ну і це передусім вчителі, котрі є одноосібними можна сказати, промоційними кампаніями Польщі та польської мови у світі. Отже, у цій нашій бюджетній сфері, тобто діяльності установ, що фінансує польський держбюджет, нам дуже залежить на тому, щоб Польща у світі мала бренд сучасної, цікавої та перспективної країни.
Ви досліджуєте історію діяльності «Polonicum», тобто школи вивчення польської мови та польської культури, і ширше — взагалі зацікавлення іноземців польською мовою, в такому історичному аспекті. Чи був період і коли, про який можемо сказати, що то був бум на вивчення польської мови?
— Було кілька періодів, хвиль моди на польську мову, я передусім хочу згадати про 30-ті роки. А чергова мода була наприкінці 50-их років, коли Польща дещо відкрилася на світ, і завдяки цьому до нас почали приїжджати іноземці. А наступний період — перша половина 70-их років. А наступним, я би сказав, романтичним періодом, був час після змін з кінця 80-их років. До Польщі почали приїжджати люди, котрі хотіли більше дізнатися про цю країну, яка вийшла із комунізму. Ну і відповідно студенти, котрі хотіли вивчати польську мову, теж з’явилися. Натомість якби я мав сказати про найкращий період — то він тут і тепер. Ми часто нарікаємо на наше сьогодення, але Польща має справді добрий момент в своїй історії, і про це свідчать найрізноманітніші рейтинги.
Говорив Пйотр Каяк з Центру польської мови та культури для іноземців «Polonicum» Варшавського університету.
Заохочуємо вивчати польську мову разом з нами, Польським радіо для України! Щовівторка та щочетверга в ефірі Польського радіо для України о 12:05 звучить Музичний урок польської, на якому ми перекладаємо текст однієї пісні, звертаємо увагу на слова, які можуть придатися у щоденному мовленні.
Запрошуємо теж слухати двомовні передачі про музику «Spróbujmy się dogadać / Спробуймо домовитися» щочетверга, від 21:00 до 22:00.
Польсько-українські розмовники звучать щотижня, у п'ятницю о 12:05, а також короткі словнички почуєте щочетверга о 7:30.
Запрошуємо послухати передачу в доданому файлі.
Redakcja Polska Polskiego Radia dla Zagranicy/Яна Стемпнєвич