Русская редакция

Культурное пространство: Польские издательства охотно публикуют книги современных российских авторов

20.02.2021 14:48
О том, какие книги российских писателей имеют шансы на успех у польского читателя - интервью с Моникой Шиборской из издательства Prószyński Media.
Аудио
  • Интервью с Моникой Шимборской из издательства Prószyński Media об издании книг российских авторов в Польше.
ИллюстрацияИсточник: pixabay. com/CCO

Польские издательства охотно обращаются к произведениям современных российских писателей. Какие же книги, по мнению издателей, имеют шансы на успех у польского читателя? -  мы говорим об этом на примере известного польского издательства Prószyński Media. А у нас на связи координатор PR-службы издательства Моника Шимборская (Monika Szymborska).

Моника Шимборская: Prószyński - это очень крупный издательский дом. Мы издаем практически все жанры, кроме детской литературы. Хотя для русской литературы мы сделали небольшое исключение, о чем я скажу чуть позже. Мы публикуем то, на что, на наш взгляд, есть спрос в Польше. Прежде всего, это литература популярная, так как мы обращаемся к массовому читателю. Prószyński как одно из самых больших издательств в Польше не может игнорировать этот круг читателей, но при этом мы стараемся обращаться к более изысканным произведениям, как говорится, с высокой полки, как те, которые у меня будет возможность назвать в связи с темой русской литературы.

- Издательство посвящает достаточно много внимания современной России, не только художественным произведениям, но также литературе исторической, биографической, документальной, говорящей о проблемах этой страны. Почему Россия стала важным тематическим направлением вашей деятельности?

Моника Шимборская: Мне кажется, что эта заинтересованность является результатом того, как сильно меняется взгляд читателей. В течение определенного времени мы переживали увлечение Западом, его культурой, нас интересовало, прежде всего, то, что происходит там, с чем мы хотели идентифицироваться. Думаю, похожий процесс был и в России, он вытекал из перемен, которые там произошли. Конечно, читатели старшего возраста питают сильный сентимент к русской классике, к великим писателям - Достоевскому, Чехову, Толстому и к более поздним выдающимся прозаикам и поэтам. Это можно было наблюдать после издания нашим издательством книги авторства Дмитрия Быкова, посвященной Окуджаве. Книга стала бестселлером, несмотря на то, что это не такое уж легкое чтение. Это не типичная биография, а скорее, историческая литература. Она предназначена для читателей, которые видят Россию сквозь призму высокой литературы, славянской души, прекрасных песен Окуджавы. Но молодое поколение, у которого не было возможности столько близкого знакомства с русской литературой в школе, во всяком случае, в том объеме, в котором это было в прошлом, видит Россию как экзотическую страну. И пока не встретится с русской литературой, остается к ней невосприимчиво. Зато у молодежи, как и у старшего поколения вызывает интерес российская история, особенно темная ее сторона. Об этом говорит наша серия «Обличья зла» (Oblicza zła), книга из этой серии о Сталине немецкого историка Йорга Баберовски, которая очень хорошо продается. Я веду к тому, что желая познакомиться с современной Россией, надо ее уже увидет иначе, чем представляли ее когда-то.

 - А именно?

 Моника Шимборская: Думаю, надо посмотреть глазами обычного человека. И рождаются замечательные книги, которые делают это возможным. Такой книгой является «Ужасная страна» (Straszny kraj) Кита (Константина) Гессена - брата  Маши Гессен, которая написала книгу «Человек без лица. Невероятное восхождение Владимира Путина» (в польском издании Putin. Człowiek bez twarzy). «Ужасная страна» - это великолепно написанный роман о русском эмигранте, живущем в США, который вынужден приехать в Россию из-за болезни бабушки. Он приезжает в страну, наполненный страхом и тяжелыми предчувствиями, помня ее немного из детства и из рассказов близких как отсталую во всех отношениях. Однако оказывается, что картина несколько иная. Конечно, жизнь России отличается от жизни в США, пребывание в Москве - от  жизни в Нью-Йорке, но он начинает чувствововать связь с русской культурой. Книга Кита Гессента - о том, что люди сегодня ищут. А ищут они общность опыта. Безусловно, новое поколение писателей нам это дает, и эта разница во взгляде, возможность посмотреть глазами людей, таких, как мы, на происходящее, на то, что переживает общество, исключительно интересно. Книга «Ужасная страна», надеюсь, получит свой круг читателей. А недавно мы издали, также в духе индивидуального взгляда на историю, книгу для детей, но взрослым эта книга тоже очень понравилась. Я имею в виду «Историю старой квартиры»  Александры Литвиной с чудесными иллюстрациями Ани Десницкой. Эта книжка в картинах рассказывает, как говорит само заглавие, историю одной московской квартиры, которая меняется вместе с ветром истории России на протяжении ХХ века. Книжка просто потрясающая, ставшая одной из любимых, как мною, так и моей 15-летней дочери. Мы вместе проводили целые вечера, читая и разглядывая эту книгу. Чрезвычайно удачная и интересная идея рассказывать об истории и переживании различных перемен людьми, такими, как мы.

- Таким образом, как бы Вы определили главные критерии издательства Prószyński Media в выборе книг для издания на польский рынок?

Моника Шимборская: Мы всегда ищем интересные книги и значительных писателей, а страна происхождения книг имеет для нас второстепенное значение. Но в случае России получилось так, что это имеет дополнительную ценность.  Потому что с точки зрения значения не только как большой территории в геополитическом смысле, но и  культуробразующей территории, трудно ее не замечать и не читать о ней в категориях этого факта. Я бы хотела еще добавить о таком авторе, как Мария Степанова, и ее гениальной книге «Памяти памяти». Думаю, что Мария Степанова - вполне достойная кандидатура на Нобелевскую премию. И в данном случае тоже удивительно, что такая трудная книга в жанре романа-эссе не только легко нашла путь к сердцу польского читателя, присутствует на всех литературных фестивалях, но и имеет  большое значение для всех, кто ее прочитал. Она становится настольной, чтобы  обращаться к ней не один раз. Мне кажется, что Мария Степанова как уроженка России, пропускает через себя долгую и прекрасную литературную традицию, что нашло отражение в ее книге.

Автор передачи: Ирина Завиша