Zygmunt Kubiak: istotą Europy jest wędrowanie

Ostatnia aktualizacja: 19.03.2014 15:30
– Kultura europejska to kultura wędrowców. Nie jest zamknięta w jednym etnicznym zaścianku, lecz otwarta ku różnym ludom i innym kulturom – mówił w archiwalnym nagraniu Polskiego Radia Zygmunt Kubiak. W Dwójce wspominaliśmy pisarza w związku z 10. rocznicą śmierci przypadającą 19 marca.
Audio
  • "Istotą Europy jest wędrowanie"... Wspomnienie o Zygmuncie Kubiaku (Opowieści po zmroku/Dwójka)
Jeśli wyruszasz w podróż do Itaki,pragnij tego, by długie było wędrowanie.... Początek Itaki Konstandinosa Kawafisa w tłumaczeniu Zygmunta Kubiaka.
"Jeśli wyruszasz w podróż do Itaki,/pragnij tego, by długie było wędrowanie...". Początek "Itaki" Konstandinosa Kawafisa w tłumaczeniu Zygmunta Kubiaka.Foto: Red Rose Exile/Flickr, lic. CC BY-SA 2.0

Tłumacz, eseista, znawca kultury antycznej, autor wielu popularnych i lubianych przez czytelników książek ("Mitologia Greków i Rzymian", "Brewiarz Europejczyka", "Kawafis Aleksandryjczyk", "Przestrzeń dzieł wiecznych", "Literatura Greków i Rzymian") - w audycji z cyklu "Opowieści po zmroku" Zygmunta Kubiaka wspomnieli m.in. prof. Zdzisław Najder, Paweł Czapczyk, Jarosław Mikołajewski i Janusz Drzewucki.

– W Zygmuncie Kubiaku najbardziej imponowała mi jego wewnętrzna żarliwość, z jaką zajmował się literaturą – opowiadał Tomasz Fijałkowski. – Podziwiałem religijną niemal pokorę i szacunek, z jakimi podchodził do dzieł ducha ludzkiego, i sposób, w jaki oddawał się poszukiwaniu. Dla niego bowiem każda praca nad słowem i literaturą była elementem większej całości. Nigdy nie robił niczego przypadkowo. Odkąd zacząłem czytać Zygmunta Kubiaka, miałem poczucie, że obcuję z osobowością, która ma wyraźnie wytyczony cel, wie, czego szuka i oddaje się temu ze wszystkich sił umysłowych i duchowych – dodał.

Paweł Szwed z wydawnictwa Świat Książki wspominał z kolei perfekcjonizm eseisty i jego nieustanne zanurzenie w pracy. – Czasem tekst był już w drukarni, a Zygmunt Kubiak dzwonił o jedenastej w nocy, że chce coś zmienić – wspominał. – Nie chodziło o błąd, tylko o to, że jakieś słowo będzie lepiej brzmiało. Zdarzyło się więc, że wycofywaliśmy arkusz, by po tej korekcie oddać go z powrotem do druku. Nie mieliśmy mu tego nigdy za złe. Potrafił swoim dążeniem do ideału zarażać innych – mówił.

– Całe życie wędruję, lecz nie uciekam – powiedział kiedyś Zygmunt Kubiak, którego głosu słuchaliśmy w nagraniu archiwalnym Polskiego Radia. – Nie uciekam od moich obowiązków ani od tego, do czego jestem przywiązany. Wędruję, bowiem kultura europejska jest w istocie kulturą wędrowców. Byli nimi przecież Indoeuropejczycy, którzy tu przyszli. I wędrowcami pozostali - cała kultura śródziemnomorska to kultura żeglarzy. Nie jest zamknięta w jednym etnicznym zaścianku, lecz otwarta ku różnym ludom i innym kulturom. Istotą Europy jest wędrowanie – tłumaczył.

Audycję przygotowała Dorota Gacek.

mc/jp

Zobacz więcej na temat: literatura Zygmunt Kubiak

Czytaj także

Z dalekiego czasu. Kania tłumaczy Kawafisa

Ostatnia aktualizacja: 29.08.2013 12:00
W "Rozmowach po zmroku" spotkaliśmy się z Ireneuszem Kanią - autorem nowych przekładów wierszy Konstandinosa Kawafisa - greckiego poety, którego 150. rocznica urodzin i 80. rocznica śmierci przypada w tym roku.
rozwiń zwiń