Українська Служба

«Biomaszyna» — чи ти ще залишаєшся людиною? | Czy wciąż jesteś człowiekiem?

16.10.2025 10:00
На Музичному уроці перекладаємо та аналізуємо тест пісні «Biomaszyna» разом із її автором Романом Корбутом | Na Muzycznej lekcji tłumaczymy i analizujemy tekst piosenki «Biomaszyna» razem z jej autorem Romanem Korbutem
Аудіо
  • На Музичному уроці перекладаємо та аналізуємо тест пісні «Biomaszyna» разом із її автором Романом Корбутом | Na Muzycznej lekcji tłumaczymy i analizujemy tekst piosenki „Biomaszyna” razem z jej autorem Romanem Korbutem.
        Biomaszyna       | Na Muzycznej lekcji tłumaczymy i analizujemy tekst piosenki Biomaszyna razem z jej autorem Romanem Korbutem
На Музичному уроці перекладаємо та аналізуємо тест пісні «Biomaszyna» разом із її автором Романом Корбутом | Na Muzycznej lekcji tłumaczymy i analizujemy tekst piosenki „Biomaszyna” razem z jej autorem Romanem Korbutem materiały prasowe/Korbut

Гість Музичного уроку  Роман Корбут, музикант, автор текстів та виконавець. До нашої студії Роман приніс свою нову пісню «Biomaszyna».

Текст пісні «Biomaszyna»:


Jak dziwny sen w nocy się śnił.  Як дивний сон снився вночі.

Пояснення: як ще скажемо польською про сни?
miałam sen  мені приснився сон,
miałem zły sen  мені приснився поганий сон,
śniło mi się  мені приснилося.


Pędzimy razem gdzieś ze wszystkich sił Ми мчимо разом кудись з усіх сил.

Пояснення: мчати — польський відповідник pędzić (gdzie tak pędzisz?  куди так мчиш, поспішаєш?).

Są nas miliony.  Нас  мільйони.

Wkładam maskę niszcząc twarz.  Я одягаю маску, знищуючи обличчя.

Пояснення: що ще можна польською «włożyć»?
włożyć (założyć) buty  взути черевики,
włożyć sukienkę  одягнути сукню,
włożyć maskę  одягнути маску.

I całkowita sztuczność, obcy świat.  І повна штучність, чужий світ.


Krzyczałem by tę sztuczną burzę przebić.  Я кричав, щоби прорвати цю штучну бурю.

Krzyczałem hej, hej, różowych okularów nie kupować.  Я кричав  гей, гей, не купувати рожевих окулярів.

Пояснення: як польською, так і українською «patrzeć przez różowe okulary» — це дивитися на когось чи на щось через фільтр надто ідеалізованого сприйняття.

Krzyczałem hej, hej do tych co ludźmi pozostali jeszcze  hej żegnajmy się. Я кричав гей, гей тим, хто ще залишився людьми  гей, прощаймося.

Пояснення: прощатися  żegnać się, але це слово має також інше значення  хреститися, przeżegnać się  перехреститися.

A może wcale to mi się nie śniło.  А може мені це зовсім не снилося. 


Już jestem biomaszyną, i nie pamiętam jak się było człowiekiem.  Я — вже біомашина, і не пам’ятаю як це бути людиною. 

Пояснення: польською мовою особові форми дієслова «бути»  być (jestem, jesteś, są і так далі) вживаються, натомість в українській мові на місці «є» ставимо тире.
Наприклад: Jestem biomaszyną  я (є)  біомашина; Są nas miliony  нас (є)  мільйони.

Kochałem mamę i dziewczynę.  Я любив маму та дівчину.

Lecz skasowałem te uczucia na wieki.  Але я скасував ці почуття навіки.

Jestem biomaszyną, poczucie szczęścia dają mi leki.  Я — біомашина, відчуття щастя мені дають ліки.
Пояснення: пара poczucie  uczucie.
Заглянімо до Словника польської мови:
1. uczucie:
1. «synteza wszystkich stanów emocjonalnych, stanowiąca główną motywację ludzkiego postępowania, zwykle przeciwstawiana logice i rozsądkowi»,
2. «stan psychiczny odzwierciedlający stosunek do zdarzeń, do innych ludzi, otaczającego świata i siebie samego»,
3. «miłość, sympatia, przyjaźń, namiętność do kogoś»,
4. «doznanie fizyczne».

 Слово «uczucie» перекладається словом «почуття».

2. poczucie:
«zdawanie sobie sprawy z pewnych faktów, zjawisk zachodzących w otaczającym świecie, stanów wewnętrznych itp.»
Слово «poczucie» перекладаємо словом «відчуття».

Tylko troszeczkę sobie przypominam, jak mi ktoś hej krzyczał z daleka.  Тільки трішки пригадую, як хтось кричав здалеку.

Пояснення: польською говоримо «przypomnieć sobie» — коли хочемо сказати що я пригадую (у своїй пам’яті). Але коли говоримо про те, що ми комусь пригадуємо, нагадуємо  то «przypominam»  (без зворотного займенника sobie). 


Systemu głos już poleruje mnie.  Голос систем мене вже полірує.

Gdzieś jest sterownik, rana goi się.  Десь є контролер, рана загоюється.

Chyba już lepiej. — Здається, вже краще.
Jutro zastąpię tu każdego z was.  Завтра я заміню тут кожного з вас.
Biegnę bez przerwy, kończy się wasz czas.  Я біжу без перерви, ваш час закінчується. 

Запрошуємо послухати передачу в доданому файлі.

Яна Стемпнєвич і Marcin Gaczkowski

«Ale Kosmos!» або космічний урок польської

11.05.2025 16:59
Яна Стемпневич і Марцін Ґачковський запрошують на винятковий випуск Музичного уроку польської з 28-го Наукового пікніка Польського радіо та Центру науки Коперник