«Moje Bieszczady». Історія регіону в одній пісні На Музичному уроці польської перекладаємо та аналізуємо пісню «Moje Bieszczady». Текст: Мацєй Августин, виконання: «KSU». Zobacz więcej na temat: польська мова вивчення мови пісні
Музичний урок української. «То моє море» — пісня про свободу Текст пісні написали Андрій «Кузьма» Кузьменко та Ростислав Домішевський. Про що вона? Пояснюємо на Музичному уроці української. Zobacz więcej na temat: музурок вивчення мови музичний урок української
«Wyjątkowo zimny maj» — пісня на спекотні дні На Музичному уроці польської перекладаємо та аналізуємо текст пісні «Wyjątkowo zimny maj» гурту «Maanam». Текст — Ольги Яцковської — «Кори» Zobacz więcej na temat: польська мова вивчення мови пісні
«Dorosłe Dzieci» — пісня на важкі часи На Музичному уроці польської перекладаємо та аналізуємо текст найвідомішої пісні польського хеві-метал гурту «Turbo» Zobacz więcej na temat: музурок вивчення мови польська мова
«Ale Kosmos!» або космічний урок польської Яна Стемпневич і Марцін Ґачковський запрошують на винятковий випуск Музичного уроку польської з 28-го Наукового пікніка Польського радіо та Центру науки Коперник Zobacz więcej na temat: музурок польська мова вивчення мови
МУЗУРОК. Вежа радості, вежа самотності Сьогодні ти маленький? Завтра виростеш! На Музичному уроці польської перекладаємо українською мовою пісню Wieża radości, wieża samotności, розповідаємо про гурт Sztywny Pal Azji та його загадкову назву. Запрошують Яна Стемпнєвич і Марцін Ґачковський. Zobacz więcej na temat: музурок пісні польська мова вивчення мови
Завтра виростеш! «Вежа радості, вежа самотності» Пісня «Wieża radości, wieża samotności». Текст: Ярослав Кісінський. Музика: гурт Sztywny Pal Azji. Виконання: Лешек Новак. Сьогодні ти маленький? Дочекайся завтра! На Музичному уроці польської розповідаємо про гурт Sztywny Pal Azji та перекладаємо українською мовою їхню найважливішу пісню Zobacz więcej na temat: музурок вивчення мови музика польська мова переклад
МУЗУРОК. «Мелюзина» — пісенна історія підводного кохання Пісня «Meluzyna, czyli historia podwodnej miłości». Текст: Кшиштоф Градовський. Музика: Анджей Кожинський. Виконання: Малгожата Островська. Запрошуємо дізнатися, про що ця пісня! Яна Стемпнєвич і Марцін Ґачковський Zobacz więcej na temat: музурок пісні польська мова вивчення мови
«Мелюзина» — пісенна історія підводного кохання Пісня «Meluzyna, czyli historia podwodnej miłości». Текст: Кшиштоф Градовський. Музика: Анджей Кожинський. Виконання: Малгожата Островська. Zobacz więcej na temat: музурок вивчення мови музика польська мова
«Nim stanie się tak, jak gdyby nigdy nic nie było» - якби нічого й не сталося Польський гурт «Voo Voo», пісня «Nim stanie się tak, jak gdyby nigdy nic nie było». Слова і музика: Войцех Ваглевський. Zobacz więcej na temat: музурок вивчення мови польська мова
«Nie spoczniemy» - Життя прожити без зупинки На «Музичному уроці польської» перекладаємо і аналізуємо пісню «Nie spoczniemy». Текст: Аґнєшка Осєцька, музика: Северин Краєвський, виконання: «Czerwone Gitary». Zobacz więcej na temat: музурок польська мова вивчення мови
«Nikt nikogo (i tak warto żyć)» — жити варто попри все На «Музичному уроці польської» перекладаємо й аналізуємо пісню «Nikt nikogo (i tak warto żyć)». Текст і музика: Адам Новак, виконання: гурт «Raz Dwa Trzy» Zobacz więcej na temat: музурок польська мова вивчення мови пісні
«Upojenie» — любов абсолютна, як смерть На Музичному уроці польської перекладаємо пісню «Upojenie». Текст Станіслава Ґроховяка, виконання — Анни Марії Йопек і Міхала Жебровського Zobacz więcej na temat: музурок польська мова вивчення мови
«Pozytywne myślenie wszystko odmieni». Про що гімн Великого оркестру святкової допомоги На Музичному уроці польської перекладаємо пісню «Karnawał — Pozytywne myślenie» гуртів Voo Voo і Jafia Namuel, яка стала гімном найбільшої благодійної акції у Польщі Zobacz więcej na temat: музурок Великий Оркестр Святкової Допомоги Voo Voo польська мова вивчення мови WOŚP
МУЗУРОК. Wzięli zamknęli mi klub — несподіваний поворот дійсності Пісня музичного дуету «Kwiat Jabłoni» нагадує про часи локдаунів, коли здавалося, що нічого гіршого трапитися з нами вже не може. Запрошуємо дізнатися, про що саме йдеться в цьому тексті. Яна Стемпнєвич і Марцін Ґачковський Zobacz więcej na temat: музурок польська мова вивчення мови
МУЗУРОК. Arahja — дім розрізаний навпіл Стіна, що розділяє два паралельні світи, завжди надихала музикантів. «Коли я в'їжджав у Західний Берлін, у мене перед очима ставав розколотий організм, ніби розрізаний навпіл ножем», — згадує Казік Сташевський, лідер гурту Kult. На Музичному уроці розповідаємо про пісню Arahja та перекладаємо її українською. Запрошують Яна Стемпнєвич і Марцін Ґачковський. Zobacz więcej na temat: музика польська мова вивчення мови пісні Kult Kazik Staszewski Берлін
МУЗУРОК. Outsider — хіба можна забути таку пісню? Ти написав класну пісню, а потім просто... забув про неї?! Такі історії трапляються лише в біографіях шалених панк-рокових динозаврів. На Музичному уроці польської мови перекладаємо пісню гурту Pidżama Porno. Прекрасну пісню, яку колись загубили хлопці з гурту T.Love. Запрошують Яна Стемпнєвич і Марцін Ґачковський. Zobacz więcej na temat: музика польська мова вивчення мови пісні Pidżama Porno Muniek Staszczyk
МУЗУРОК. «Warszawa» — про любов до міста з бетону Надсилаємо вам музичну листівку з Варшави кінця 1980-х років. На Музичному уроці польської перекладаємо пісню рок-гурту T.Love і розповідаємо історію її написання. Запрошують Яна Стемпнєвич і Марцін Ґачковський. Zobacz więcej na temat: музурок польська мова вивчення мови пісні T.Love