Andrzej Sosnowski i aktualność poezji

Ostatnia aktualizacja: 05.02.2015 21:00
Zapraszamy do wysłuchania obszernych fragmentów rozmowy o nowym tomie poezji Andrzeja Sosnowskiego "Dom ran".
Audio
  • Andrzej Sosnowski i aktualność poezji (Kwadrans bez muzyki/Dwójka)
Andrzej Sosnowski. Choć jest poetą z długim stażem (urodzony w 1959, debiut poetycki 1992), cieszy się ogromnym zainteresowaniem wśród krytyki i publiczności młodego pokolenia
Andrzej Sosnowski. Choć jest poetą z długim stażem (urodzony w 1959, debiut poetycki 1992), cieszy się ogromnym zainteresowaniem wśród krytyki i publiczności młodego pokoleniaFoto: PAP/Adam Warżawa

Andrzej Sosnowski, choć jest poetą z długim stażem (urodzony w 1959, debiut poetycki 1992), cieszy się ogromnym zainteresowaniem wśród krytyki i publiczności młodego pokolenia. Od wielu lat pracownik redakcji "Literatury na Świecie". Laureat nagród: im. Kazimiery Iłłakowiczówny (1992), Fundacji Kultury (1994 i 1999), Kościelskich (1997), "Odry" za całokształt twórczości (1998), Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius (2008) oraz Nagrody Literackiej Gdynia - specjalne wyróżnienie (2011).

Porozmawiamy o przymusie aktualności poezji - w jakimś sensie obok i w kontrze do głośnego tekstu Andrzeja Franaszka "Dlaczego nikt nie lubi nowej poezji?". Jak autor czerpie z popkultury i  czy postmodernistyczna ironia nie jest przypadkiem zupełnie nieskutecznym mechanizmem obronnym? Poza tym o twórczość tego poety zapytamy, oraz

***

Tytuł audycji: Kwadrans bez muzyki
Przygotował:
Kamil Radomski
Goście: Andrzej Sosnowski, Marta Koronkiewicz (Wydział Polonistyki UW), prof. Joanna Orska (znawczyni twórczości Sosnowskiego)
Data emisji:
5.02.2015
Godzina emisji: 15.00

mc/jp

Zobacz więcej na temat: literatura polska poezja
Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy, możesz być pierwszy!
aby dodać komentarz
brak

Czytaj także

Kira Gałczyńska: poezja taty odpowiada na wszystkie pytania współczesności

Ostatnia aktualizacja: 23.12.2014 13:17
- W przyszłym roku minie 110 lat od jego urodzin, można by o nim myśleć jako starcu kopalnym. Ale okazuje się, że jest poetą, którego dziś wciąż się cytuje - mówi córka K.I. Gałczyńskiego.
rozwiń zwiń

Czytaj także

Ocalone w tłumaczeniu. Spotkania ze Stanisławem Barańczakiem

Ostatnia aktualizacja: 02.02.2015 14:00
- Przekład to coś więcej niż przenoszenie znaczeń do innego języka. Przekład jest interpretacją, wyjaśnieniem oryginału – mówił Stanisław Barańczak w 1990 roku.
rozwiń zwiń