X
Szanowny Użytkowniku
25 maja 2018 roku zaczęło obowiązywać Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r (RODO). Zachęcamy do zapoznania się z informacjami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych w Portalu PolskieRadio.pl
1.Administratorem Danych jest Polskie Radio S.A. z siedzibą w Warszawie, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa.
2.W sprawach związanych z Pani/a danymi należy kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@polskieradio.pl, tel. 22 645 34 03.
3.Dane osobowe będą przetwarzane w celach marketingowych na podstawie zgody.
4.Dane osobowe mogą być udostępniane wyłącznie w celu prawidłowej realizacji usług określonych w polityce prywatności.
5.Dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy lub do organizacji międzynarodowej.
6.Dane osobowe będą przechowywane przez okres 5 lat od dezaktywacji konta, zgodnie z przepisami prawa.
7.Ma Pan/i prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania, przeniesienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
8.Ma Pan/i prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych osobowych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa do cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
9.Przysługuje Pani/u prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
10.Polskie Radio S.A. informuje, że w trakcie przetwarzania danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje oraz nie jest stosowane profilowanie.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz na stronach dane osobowe oraz polityka prywatności
Rozumiem

Ziemia pod stopami poety

Ostatnia aktualizacja: 20.02.2011 12:10
Niedawno minęła 120. rocznica urodzin poety Osipa Mandelsztama. Na rozmowę z tłumaczem zbioru jego wierszy zaprasza Joanna Szwedowska.
Audio

Wybór utworów Osipa Mandelsztama "Nieograbiony i nierozgrabiony" ukazuje się w 120. rocznicę jego urodzin. Obejmuje ponad dwieście wierszy, niemal dwadzieścia szkiców literackich oraz fragmenty prozatorskie. Obszerny komentarz tłumacza wprowadza polskiego czytelnika w epokę i życie Mandelsztama. Adam Pomorski nakreślił szeroki kontekst twórczości poety – od jego pierwszych inspiracji aż po próby ratowania życia.

/

 

 

O tomie "Nieograbiony i nierozgrabiony" mówiliśmy niedawno w "Tygodniku literackim". Tym razem jednak - w "Zakładce literackiej"  rozmawialiśmy z samym tłumaczem – Adamem Pomorskim

Audycję przygotowała Joanna Szwedowska.

 

Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy, możesz być pierwszy!
aby dodać komentarz
brak

Czytaj także

Banda poetów

Ostatnia aktualizacja: 17.01.2011 14:00
- Sztuka, a zwłaszcza muzyka i poezja, to jedyne skuteczne ludzkie lekarstwo na dojmujące wrażenie chaosu - twierdzi Jerzy Pomianowski, tłumacz, znawca problematyki wschodnioeuropejskiej, prozaik.
rozwiń zwiń

Czytaj także

Poezja śmiertelnie niebezpieczna

Ostatnia aktualizacja: 14.02.2011 20:59
Jeden z wierszy Osipa Mandelsztama spowodował zesłanie na katorgę jego autora. Innym wierszem - napisanym wbrew swoim ideałom - poeta próbował się ratować.
rozwiń zwiń

Czytaj także

Jak i dlaczego Dostojewski nie został poetą?

Ostatnia aktualizacja: 18.02.2011 06:48
Rosyjski pisarz przez całe życie twórczo romansował z poezją - cytował, przerabiał i oceniał poetów. Własnej twórczości poetyckiej nigdy jednak nie rozwinął na szerszą skalę.
rozwiń zwiń