Szekspir przybył do Polski... z Niemiec

Ostatnia aktualizacja: 24.01.2016 14:00
- Nie mamy dokumentów mówiących, kiedy sztuki szekspirowskie pojawiły się na ziemiach polskich. Ale wiemy prawie na pewno, w jakich okolicznościach się to stało - mówił szekspirolog prof. Jarosław Komorowski.
Audio
  • Rozmowa o drodze Szekspira do Polski (Wariacje szekspirowskie/Dwójka)
Scena z Króla Leara Williama Szekspira - fragm. obrazu Edwina Austina Abbeyego, 1897-1898 r. Pierwszy zachowany druk szekspirowski na ziemiach polskich to właśnie niemiecka adaptacja tego dramatu
Scena z "Króla Leara" Williama Szekspira - fragm. obrazu Edwina Austina Abbey’ego, 1897-1898 r. Pierwszy zachowany druk szekspirowski na ziemiach polskich to właśnie niemiecka adaptacja tego dramatuFoto: Wikimedia Commons/domena publiczna

- Od XVI wieku na ziemie niemieckie przybywali tak zwani komedianci angielscy. Te niewielkie grupy aktorów docierały też do Elbląga, Królewca, Wrocławia i przede wszystkim Gdańska - wyjaśniał ekspert - Najpierw to była pantomima, z czasem Anglicy uczyli się niemieckiego i przyjmowali do zespołów lokalnych aktorów. Pojawiły się więc nie tyle przekłady, co przeróbki oryginalnych sztuk, skrócone, pisane prozą, byle jakie literacko. Znalazły się wśród nich na pewno utwory Szekspira - dodał.

Pierwszy zachowany szekspirowski druk na ziemiach polskich pochodzi z 1701 roku. Co ciekawe, komediantom wiedeńskim nie przypadło do gustu oryginalne zakończenie "Króla Leara"...

***

Tytuł adycji: Wariacje szekspirowskie

Prowadzący: Iwona Malinowska

Gość: Jarosław Komorowski (szekspirolog, redaktor naczelny "Pamiętnika Teatralnego")

Data emisji: 22.01

Godzina emisji: 21.30

mm/bch


Czytaj także

"Juliusz Cezar" jako sztuka współczesna?

Ostatnia aktualizacja: 20.01.2016 17:00
Twórcy spektaklu wyreżyserowanego przez Barbarę Wysocką dla Teatru Powszechnego w Warszawie zgadzają się, że Szekspirowski dramat okazuje się dziś szczególnie aktualny.
rozwiń zwiń