Polskie Radio
Section05

культура

Польша вернула из Дании картину, утраченную во время Второй мировой войны

Картину «Лето» датской художницы Берты Вегман удалось вернуть после того, как его попытались выставить на продажу в одном из аукционных домов Дании. Узнав её историю, наследники добровольно передали произведение Польше, и теперь оно пополнило постоянную экспозицию Национального музея во Вроцлаве.
Zobacz więcej na temat:  Вторая мировая война Министерство культуры

Music from Ukraine — Україна на Музичній виставці WOMEX у Фінляндії

У фінському місті Тампере з 22 по 26 жовтня відбудеться одна із найбільших музичних виставок у світі WOMEX (Worldwide Music Expo). На ній Україна вже вчергове представлятиме національний стенд Music from Ukraine
Zobacz więcej na temat:  музика Україна

У Варшаві відбудеться Фестиваль кримськотатарської культури

Фестиваль відкриє виставка «Вона — Крим, Вона — світ» про жінок – кримських татарок, яка розповідає про кримськотатарських жінок, берегинь пам'яті, лідерок змін і символ наполегливості. В умовах окупації, коли в Криму систематично порушуються права людини, саме жінки стали голосом правди і опору
Zobacz więcej na temat:  Крим кримські татари історія Варшава Польща

RADIOКНИГАРНЯ. «Бахмут не мертвий» | „Bachmut nie jest martwy”

«Поки це місто позначено на карті, до нього повертатимуться живі люди». До студії Польського радіо для України завітав письменник і воєнний документаліст Мирослав Лаюк, який 2025 року презентував збірку репортажів «Списки». У червні 2025 року польською мовою вийшла попередня книжка Лаюка — «Бахмут». Переклад здійснив історик та українознавець Мацей Пьотровський — другий з гостей двомовної передачі «Пів-на-пів» Яни Стемпнєвич та Марціна Ґачковського. | „Dopóki to miasto widnieje na mapie, będą do niego wracać żywi ludzie”. Studio Polskiego Radia dla Ukrainy odwiedził pisarz i dokumentalista wojenny Myrosław Łajuk, który w 2025 roku opublikował zbiór reportaży „Spysky”. W czerwcu 2025 roku po polsku ukazała się poprzednia książka Łajuka – „Bachmut”. Przełożył ją historyk i ukrainoznawca Maciej Piotrowski – drugi z gości dwujęzycznej audycji „Pół na pół” Jany Stępniewicz i Marcina Gaczkowskiego.
Zobacz więcej na temat:  література Україна війна literatura poezja поезія Донбас Бахмут Donbas

Сплетіння польсько-української культури в Любліні

У Любліні знову говорять мовою мистецтва — цього разу через традиції, що поєднують народи. Польські та українські учасники взяли участь в етно-майстер-класах, де вчилися творити з пшениці, ножиць і уяви — від ляльок до витинанок. Але головне — не лише ремесло, а й спілкування, що зближує покоління та культури.
Zobacz więcej na temat:  Польща Україна польсько-українська співпраця

Рукопись нот Шопена, побывавшая в космосе, вернулась в Варшаву

Написанные рукой Шопена ноты Мазурки ля-бемоль мажор, которые побывали в космос в рамках миссии Ignis, польский астронавт передал назад Национальному институту имени Фридерика Шопена.
Zobacz więcej na temat:  Шопен конкурс шопена астронавт космос

В Польше стартует программа «Креативная Польша» — новая инициатива по поддержке индустрии моды и творческих секторов

Проект Министерства культуры направлен на развитие экспортного потенциала польских дизайнеров и продвижение бренда «Made in Poland» за рубежом.
Zobacz więcej na temat: 

Катерина Доброер: Живопись — мой остров безопасности и способ говорить о жизни во время войны

Украинская художница из Одессы Катерина Доброер после начала полномасштабного вторжения России в Украину оказалась в Чехии, где живопись стала для неё не только способом сохранить связь с домом, но и формой тихого свидетельства о войне. Её проект «Моё чёрное море» и выставка «Воспоминание о море» — попытка рассказать о боли, потере и надежде через язык, который понятен всем — язык искусства.
Zobacz więcej na temat:  война в Украине