X
Szanowny Użytkowniku
25 maja 2018 roku zaczęło obowiązywać Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r (RODO). Zachęcamy do zapoznania się z informacjami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych w Portalu PolskieRadio.pl
1.Administratorem Danych jest Polskie Radio S.A. z siedzibą w Warszawie, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa.
2.W sprawach związanych z Pani/a danymi należy kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@polskieradio.pl, tel. 22 645 34 03.
3.Dane osobowe będą przetwarzane w celach marketingowych na podstawie zgody.
4.Dane osobowe mogą być udostępniane wyłącznie w celu prawidłowej realizacji usług określonych w polityce prywatności.
5.Dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy lub do organizacji międzynarodowej.
6.Dane osobowe będą przechowywane przez okres 5 lat od dezaktywacji konta, zgodnie z przepisami prawa.
7.Ma Pan/i prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania, przeniesienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
8.Ma Pan/i prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych osobowych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa do cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
9.Przysługuje Pani/u prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
10.Polskie Radio S.A. informuje, że w trakcie przetwarzania danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje oraz nie jest stosowane profilowanie.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz na stronach dane osobowe oraz polityka prywatności
Rozumiem

O małych i dużych kłopotach związanych z nazwiskami obcymi

Ostatnia aktualizacja: 26.03.2012 11:29
Jak co tydzień językoznawca Agata Chącia rozwiewa wątpliwości, co i jak poprawnie wymawiać.
Audio
  • Agata Chącia o poprawnej odmianie i wymowie nazwisk pochodzących z języków obcych

1. Czy odmieniać nazwiska obce?
Odpowiedź:
Oczywiście, odmieniać. Większość nazwisk doskonale daje się włączyć do polskiego sposobu ich odmiany. Przecież czytamy dramaty Szekspira, a nie dramaty Szekspir, powieści Hemingwaya, a nie powieści Hemingway, słuchamy utworów Mozarta, a nie utworów Mozart, oglądamy obrazy Picassa i Dalego, a nie obrazy Picasso i Dali - itd.

Tylko nieliczne nazwiska nie podlegają odmianie:
- zakończone dźwiękiem, którego w polszczyźnie w ogóle nie ma, np. podobnym do -ła: Dubois [wym. Dibła], Maurois [wym. Morła], Benoit [wym. Benła], Lacroix [wym. Lakrła]; Becu [wym. Beku/i]; -e   Richelieu [wym. Riszeliu/e];
- zakończone w wymowie na -u, np. Nehru [wym. Neru], Decroux [wym. Dekru], Giraudoux [wym. Żirodu], Antonescu [wym. Antonesku];
- zakończone na akcentowane -o, np. Boileau [wym. Bualo], Rousseau [wym. Ruso], Watteau [wym. Wato], Vigo [wym. Wigo], Cocteau [wym. Kokto], Hugo [wym. Igo a. Ugo].


2. Jak zapisywać odmienione nazwiska obce?
Odpowiedź: Powszechnie sądzi się, że podczas odmiany imoin i nazwisk obcych trzeba dodawać apostrof, ale to nieprawda: nie zawsze jest on potrzebny.
Apostrof jest potrzebny tylko tam, gdzie nazwisko kończy się literą niewymawianą albo grupą liter wymawianych w szczególny sposób, np.
Volitaire [wym. wolter] - Voltaire'a (e jest nieme)
Gable, Blake - Gable'a, Blake'a
ale:
Disney - Disneya (bo y wymawia się jak j, czyli nie jest to głoska niema)
To bardzo ważna zasada - spójrzmy na przykład:
fr. Charles - ang.Charles
[szarl]         -         [czarls]
Charles’a  -      Charlesa


3. Trzecia trudna sprawa - jak wymawiać nazwiska obce?
Odpowiedź: Niestety, nie ma tu mądrego: jeśli chcemy dobrze to robić, najczęściej musimy dotrzeć do informacji, z jakiego języka pochodzi dane nazwisko, jak się je wymawia w oryginale.
Pamiętajmy, że nie każde nazwisko obce wymawia się z angielska!!!
Inaczej będziemy popełniać błędy w rodzaju:
pięta Achillesa [wym. aczillesa]
zwycięska Nike [wym. najk]

Zobacz więcej na temat: Czwórka nike
Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy, możesz być pierwszy!
aby dodać komentarz
brak

Czytaj także

Szybsze myślenie to większe ryzyko

Ostatnia aktualizacja: 28.02.2012 12:15
Niezawodni amerykańscy naukowcy, tym razem psychologowie, opublikowali wyniki interesującego eksperymentu. Ich analizą zajęliśmy się w czwórkowym cyklu "O co chodzi?".
rozwiń zwiń

Czytaj także

Język polski się skundlił?

Ostatnia aktualizacja: 14.03.2012 13:12
Nasz język zmienia się bardzo dynamicznie. – Możemy mieć poczucie, że za nim nie nadążamy, ale to kwestia nieuniknionej ewolucji za sprawą nowych mediów, a nie "skundlenia" – tłumaczy dr Jacek Wasilewski, językoznawca.
rozwiń zwiń

Czytaj także

Polonizacja po polsku

Ostatnia aktualizacja: 19.03.2012 13:01
Językoznawca Agata Hącia radzi...jak wymawiać zapożyczane słowa.
rozwiń zwiń