X
Szanowny Użytkowniku
25 maja 2018 roku zaczęło obowiązywać Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r (RODO). Zachęcamy do zapoznania się z informacjami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych w Portalu PolskieRadio.pl
1.Administratorem Danych jest Polskie Radio S.A. z siedzibą w Warszawie, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa.
2.W sprawach związanych z Pani/a danymi należy kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@polskieradio.pl, tel. 22 645 34 03.
3.Dane osobowe będą przetwarzane w celach marketingowych na podstawie zgody.
4.Dane osobowe mogą być udostępniane wyłącznie w celu prawidłowej realizacji usług określonych w polityce prywatności.
5.Dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy lub do organizacji międzynarodowej.
6.Dane osobowe będą przechowywane przez okres 5 lat od dezaktywacji konta, zgodnie z przepisami prawa.
7.Ma Pan/i prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania, przeniesienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
8.Ma Pan/i prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych osobowych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa do cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
9.Przysługuje Pani/u prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
10.Polskie Radio S.A. informuje, że w trakcie przetwarzania danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje oraz nie jest stosowane profilowanie.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz na stronach dane osobowe oraz polityka prywatności
Rozumiem

Polonizacja po polsku

Ostatnia aktualizacja: 19.03.2012 13:01
Językoznawca Agata Hącia radzi...jak wymawiać zapożyczane słowa.
Audio
Agata Hącia w studiu Czwórki
Agata Hącia w studiu CzwórkiFoto: fot. Wojciech Kusiński

Naturalnym zjawiskiem językowym jest spolszczanie (inaczej: polonizacja) wyrazów zapożyczonych. Spolszczając wyraz, pokazujemy, że go zaakceptowaliśmy i że chcemy go włączyć do systemu polszczyzny. Dlatego piszemy:

czekolada - a nie: chocholata
lider - a nie: leader
jacht - a nie: yacht
afera - a nie: Affäre
stabilizacja - a nie: stabilisation

Spolszczanie elementów obcych dotyczy również nazw własnych, czyli m.in. imion, nazwisk, nazw miast i państw. Szczególnie silna była ta tendencja dawniej, por.:
 
Jan Jakub Russo (< Jean Jacques Rousseau), Jerzy Waszyngton (< George Washington), Honoriusz Balzak (< Honoré de Balzac), Molier (<Molière), Wolter (< Voltaire), Szopen (< Chopin), Szekspir (< Shakespeare); Londyn (<London), Rzym (< łac. Roma), Paryż (<Paris), Wenecja (< wen. Venezsia/Venexia, wł. Venezia, łac. Venetia).

Dlatego też - na mocy zwyczaju - nazwę jednego  placów wymawia się: plac Wilsona [wilsona].

Możemy zobaczyć, że inaczej wymawiamy nazwy tak samo brzmiące, ale odnoszące się do innych osób, czyli np. takie same nazwiska:

Jerzy Waszyngton - zwyczajowo spolszczona, ale: George Bush, nie: Jerzy Busz
plac Wilsona [wilsona] (chodzi o prezydenta USA, Thomasa Woodrowa Wilsona) - ale: oświadczenie premiera Wilsona [łilsona] - chodzi o premiera Wielkiej Brytanii, Jamesa Harolda.

Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy, możesz być pierwszy!
aby dodać komentarz
brak

Czytaj także

Dlaczego dorośli seplenią, mówiąc do dzieci?

Ostatnia aktualizacja: 30.05.2011 10:00
"Amci amci" zamiast "jedzenie", "monio" zamiast "smoczek" albo "tejaz zlobimy pa pa" zamiast "pożegnamy się". Dorośli często, zamiast uczyć dzieci swojego języka, zaczynają mówić ich słowami.
rozwiń zwiń

Czytaj także

Walczymy z analfabetyzmem

Ostatnia aktualizacja: 05.09.2011 12:45
- Osoba, która cierpi na dysleksję często jest nierozumiana, wyśmiewana, poniżana… - wylicza Agata Hącia, językoznawca. Z okazji Dnia Walki z Analfabetyzmem w audycji "W cztery oczy" rozmawialiśmy o dysleksji.
rozwiń zwiń

Czytaj także

Widzę Kościuszkę, a nie - "Kościuszka"

Ostatnia aktualizacja: 01.02.2012 13:31
Kilka porad, jak odmieniać nazwiska polskie i obce, oraz odpowiedzi na pytania naszych słuchaczy
rozwiń zwiń